Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite5d701f

Browse files
authored
Traducido archivo library/email.encoders.po (#1114)
1 parent0b362d4 commite5d701f

File tree

2 files changed

+57
-8
lines changed

2 files changed

+57
-8
lines changed

‎TRANSLATORS

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -101,7 +101,7 @@ Willian Garcia (@wgarcia1309)
101101
Ana Medina Bernal (@ana-med)
102102
Juan Biondi (@yeyeto2788)
103103
Hugo Valencia Vargas(@psicobloc)
104-
IracemaCabllero (@iracaballero)
104+
IracemaCaballero (@iracaballero)
105105
Andreu Vallbona Plazas (@avallbona)
106106
Javier Artiga Garijo (@jartigag)
107107
Ayose Figuera (@ayosefiguera)
@@ -112,6 +112,7 @@ María Saiz Muñoz (@mariasm87)
112112
Sofia Carballo (@sofiacarballo)
113113
Alan Verdugo Muñoz (@alanverdugo)
114114
Alcides Rivarola (@alcides29)
115+
Ana (@popiula)
115116
David Silva (@dvidsilva)
116117
Ricardo Rodríguez (@ricrogz)
117118
Enrique Zárate (enrique-zarate)

‎library/email.encoders.po

Lines changed: 55 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,34 +6,39 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#,fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1413
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-11-17 20:38+0100\n"
1715
"Language-Team:python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version:1.0\n"
19-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2119
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
20+
"X-Generator:Poedit 2.4.2\n"
21+
"Last-Translator:\n"
22+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23+
"Language:es\n"
2224

2325
#:../Doc/library/email.encoders.rst:2
2426
msgid":mod:`email.encoders`: Encoders"
25-
msgstr""
27+
msgstr":mod:`email.encoders`: Codificadores"
2628

2729
#:../Doc/library/email.encoders.rst:7
2830
msgid"**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
29-
msgstr""
31+
msgstr"**Código fuente:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
3032

3133
#:../Doc/library/email.encoders.rst:11
3234
msgid""
3335
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
3436
"the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email."
3537
"message.EmailMessage.set_content` method."
3638
msgstr""
39+
"Este módulo forma parte de la anterior API de correo electrónico "
40+
"(``Compat32``). En la nueva API, la funcionalidad la proporciona el "
41+
"parámetro *cte* del método :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."
3742

3843
#:../Doc/library/email.encoders.rst:15
3944
msgid""
@@ -42,12 +47,19 @@ msgid ""
4247
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
4348
"values passed during the instaniation of that class."
4449
msgstr""
50+
"Este módulo está obsoleto (deprecated) en Python 3. Las funciones que "
51+
"aparecen aquí no deberían ser llamadas explícitamente ya que la clase :class:"
52+
"`~email.mime.text.MIMEText` establece el tipo de contenido y el encabezado "
53+
"CTE utilizando los valores del *_subtype* y del *_charset* que se pasan "
54+
"cuando se instancia esa clase."
4555

4656
#:../Doc/library/email.encoders.rst:20
4757
msgid""
4858
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
4959
"module."
5060
msgstr""
61+
"El texto que viene a continuación corresponde a la documentación original "
62+
"del módulo."
5163

5264
#:../Doc/library/email.encoders.rst:22
5365
msgid""
@@ -56,6 +68,11 @@ msgid ""
5668
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
5769
"`text/\\*` type messages containing binary data."
5870
msgstr""
71+
"Cuando se crean objetos :class:`~email.message.Message` desde 0, a menudo se "
72+
"necesita codificar el contenido del mensaje para transportarlo a través de "
73+
"servidores de correo electrónico adecuados. Esto es así especialmente para "
74+
"el tipo de mensajes :mimetype:`image/\\*` y :mimetype:`text/\\*` que "
75+
"contienen datos binarios."
5976

6077
#:../Doc/library/email.encoders.rst:27
6178
msgid""
@@ -68,17 +85,31 @@ msgid ""
6885
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
6986
"appropriate."
7087
msgstr""
88+
"El paquete :mod:`email` proporciona algunos codificadores adecuados en su "
89+
"módulo :mod:`encoders`. Estos codificadores son en realidad utilizados por "
90+
"los constructores de las clases :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` y :"
91+
"class:`~email.mime.image.MIMEImage` para proporcionar codificadores por "
92+
"defecto. Todas las funciones de codificación tienen exactamente un "
93+
"argumento, el mensaje a codificar Normalmente extraen el contenido, lo "
94+
"codifican y borran el contenido para introducir el nuevo contenido "
95+
"codificado. También deberían marcar el encabezado :mailheader:`Content-"
96+
"Transfer-Encoding` como apropiado."
7197

7298
#:../Doc/library/email.encoders.rst:35
7399
msgid""
74100
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
75101
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
76102
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
77103
msgstr""
104+
"Ten en cuenta que estas funciones no sirven para un mensaje con múltiples "
105+
"partes. En lugar de aplicarlo al mensaje completo, las funciones deben "
106+
"aplicarse a cada subparte individual. Si se pasa un mensaje de múltiples "
107+
"partes como argumento se activara un mensaje de error :exc:`TypeError`."
78108

79109
#:../Doc/library/email.encoders.rst:39
80110
msgid"Here are the encoding functions provided:"
81111
msgstr""
112+
"A continuación, una lista de las funciones de codificación facilitadas:"
82113

83114
#:../Doc/library/email.encoders.rst:44
84115
msgid""
@@ -87,6 +118,11 @@ msgid ""
87118
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
88119
"contains a few unprintable characters."
89120
msgstr""
121+
"Codifica el contenido en formularios entrecomillados e imprimibles y marca "
122+
"el encabezado :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` como ``quoted-"
123+
"printable`` [#]_. Es un buen codificador para usar cuando la mayoría del "
124+
"contenido son datos imprimibles normales pero hay algún dato que no es "
125+
"imprimible."
90126

91127
#:../Doc/library/email.encoders.rst:52
92128
msgid""
@@ -96,26 +132,38 @@ msgid ""
96132
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
97133
"renders the text non-human readable."
98134
msgstr""
135+
"Codifica el contenido en un formulario base64 y marca el encabezado :"
136+
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` como ``base64``. Esta codificación es "
137+
"buena cuando la mayoría del contenido son datos no imprimibles ya que es un "
138+
"formulario más compacto que formularios entrecomillados e imprimibles. La "
139+
"desventaja es que incluye el texto que no es leíble por los humanos."
99140

100141
#:../Doc/library/email.encoders.rst:61
101142
msgid""
102143
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
103144
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
104145
"as appropriate, based on the payload data."
105146
msgstr""
147+
"Esto, en realidad, no modifica el contenido del mensaje, pero fija el "
148+
"encabezado :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` a ``7bit`` u ``8bit``, lo "
149+
"que considere más adecuado en función del contenido del mensaje."
106150

107151
#:../Doc/library/email.encoders.rst:68
108152
msgid""
109153
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
110154
"Encoding` header."
111155
msgstr""
156+
"Esto no hace nada; ni siquiera fija el encabezado :mailheader:`Content-"
157+
"Transfer-Encoding`."
112158

113159
#:../Doc/library/email.encoders.rst:72
114160
msgid"Footnotes"
115-
msgstr""
161+
msgstr"Notas"
116162

117163
#:../Doc/library/email.encoders.rst:73
118164
msgid""
119165
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
120166
"space characters in the data."
121167
msgstr""
168+
"El codificado con :meth:`encode_quopri` también codifica todas las "
169+
"tabulaciones y caracteres de espacios en los datos."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp