Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite3cd5bf

Browse files
committed
Traducido archivo distutils/configfile
1 parent2389b0f commite3cd5bf

File tree

1 file changed

+88
-8
lines changed

1 file changed

+88
-8
lines changed

‎distutils/configfile.po

Lines changed: 88 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,30 +6,37 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#,fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1413
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-05-13 08:58-0300\n"
1715
"Language-Team:python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version:1.0\n"
19-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2119
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator:\n"
22+
"Language:es\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.3\n"
2224

2325
#:../Doc/distutils/configfile.rst:5
26+
#,fuzzy
2427
msgid"Writing the Setup Configuration File"
25-
msgstr""
28+
msgstr"Escribir la configuración del archivo de configuración"
2629

2730
#:../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
2831
msgid""
2932
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
3033
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
3134
"independently covers all of the relevant information currently included here."
3235
msgstr""
36+
"Este documento está siendo mantenido solamente hasta que la documentación de "
37+
"``setuptools`` en https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools."
38+
"html cubra independientemente toda la información relevante actualmente "
39+
"incluida aquí."
3340

3441
#:../Doc/distutils/configfile.rst:9
3542
msgid""
@@ -43,6 +50,16 @@ msgid ""
4350
"option, which the installer can then override either on the command-line or "
4451
"by editing the config file."
4552
msgstr""
53+
"A menudo, no es posible escribir todo lo necesario para construir una "
54+
"distribución *a priori*: es posible que deba obtener alguna información del "
55+
"usuario, o del sistema del usuario, para poder continuar. Mientras que esa "
56+
"información sea bastante simple ---una lista de directorios para buscar "
57+
"archivos de encabezado de o bibliotecas, por ejemplo---proporcionar un "
58+
"archivo de configuración, :file:`setup.cfg`, para que los usuarios lo editen "
59+
"es una forma fácil y barata de solicitarla. Los archivos de configuración "
60+
"también permiten proporcionar valores predeterminados para cualquier opción "
61+
"de comando, que el instalador puede invalidar en la línea de comando o "
62+
"editando el archivo de configuración."
4663

4764
#:../Doc/distutils/configfile.rst:18
4865
msgid""
@@ -54,28 +71,42 @@ msgid ""
5471
"after the contents of the setup script, but before the command-line. This "
5572
"has several useful consequences:"
5673
msgstr""
74+
"La configuración del archivo de configuración es un punto medio útil entre "
75+
"el script de configuración---que, idealmente, sería opaco para los "
76+
"instaladores [#]_---y la línea de comandos para el script de configuración, "
77+
"que está fuera de su control y depende totalmente del instalador. De hecho, :"
78+
"file:`setup.cfg` (y cualquiera otros archivos de configuración de "
79+
"*Distutils* presentes en el sistema destino) se procesa después del "
80+
"contenido del script de configuración, pero antes de la línea de comandos. "
81+
"Esto tiene varias consecuencias útiles:"
5782

5883
#:../Doc/distutils/configfile.rst:32
5984
msgid""
6085
"installers can override some of what you put in :file:`setup.py` by editing :"
6186
"file:`setup.cfg`"
6287
msgstr""
88+
"los instaladores pueden anular o invalidar algo que pongas en :file:`setup."
89+
"py` editando :file:`setup.cfg`"
6390

6491
#:../Doc/distutils/configfile.rst:35
6592
msgid""
6693
"you can provide non-standard defaults for options that are not easily set "
6794
"in :file:`setup.py`"
6895
msgstr""
96+
"puedes proporcionar valores predeterminados no estándares para las opciones "
97+
"que no son fácilmente configurables en :file:`setup.py`"
6998

7099
#:../Doc/distutils/configfile.rst:38
71100
msgid""
72101
"installers can override anything in :file:`setup.cfg` using the command-line "
73102
"options to :file:`setup.py`"
74103
msgstr""
104+
"los instaladores pueden invalidar cualquier cosa en :file:`setup.cfg` usando "
105+
"las opciones de línea de comandos para :file:`setup.py`"
75106

76107
#:../Doc/distutils/configfile.rst:41
77108
msgid"The basic syntax of the configuration file is simple:"
78-
msgstr""
109+
msgstr"La sintaxis básica del archivo de configuración es simple:"
79110

80111
#:../Doc/distutils/configfile.rst:49
81112
msgid""
@@ -87,18 +118,30 @@ msgid ""
87118
"of the line. Long option values can be split across multiple lines simply "
88119
"by indenting the continuation lines."
89120
msgstr""
121+
"donde *command* es uno de los comandos de *Distutils* (por ejemplo: :command:"
122+
"`build_py`, :command:`install`), y *option* es una de las opciones que el "
123+
"comando admite. Se puede proporcionar cualquier cantidad de opciones para "
124+
"cada comando, y se puede incluir cualquier número de secciones de comando en "
125+
"el archivo. Las líneas en blanco son ignoradas, al igual que los "
126+
"comentarios, que se ejecutan desde el carácter ``'#'`` hasta el final de la "
127+
"línea. Los valores de opción largos pueden dividirse en varias líneas "
128+
"simplemente sangrando las líneas a continuación."
90129

91130
#:../Doc/distutils/configfile.rst:57
92131
msgid""
93132
"You can find out the list of options supported by a particular command with "
94133
"the universal :option:`!--help` option, e.g."
95134
msgstr""
135+
"Puedes encontrar la lista de opciones admitidas por un comando particular la "
136+
"opción universal :option:`!--help`, por ej."
96137

97138
#:../Doc/distutils/configfile.rst:75
98139
msgid""
99140
"Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is "
100141
"spelled ``foo_bar`` in configuration files."
101142
msgstr""
143+
"Tenga en cuenta que una opción deletreada :option:`!--foo-bar` en la línea "
144+
"de comandos es deletreada ``foo_bar`` en los archivos de configuración."
102145

103146
#:../Doc/distutils/configfile.rst:80
104147
msgid""
@@ -109,6 +152,12 @@ msgid ""
109152
"You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to "
110153
"ensure this:"
111154
msgstr""
155+
"Por ejemplo, digamos que quiere que sus extensiones se construyan\"en el "
156+
"lugar\" (*in-place*)---esto es, tienes una extension :mod:`pkg.ext`, y "
157+
"quieres el archivo de extensión compilado (:file:`ext.so` en Unix, digamos) "
158+
"para ser colocado en el mismo directorio origen que los módulos de Python "
159+
"puro. Siempre puedes utilizar la opción :option:`!--inplace` en la línea de "
160+
"comandos para asegurarte de eso:"
112161

113162
#:../Doc/distutils/configfile.rst:90
114163
msgid""
@@ -117,6 +166,10 @@ msgid ""
117166
"to\"set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the "
118167
"configuration file for this distribution:"
119168
msgstr""
169+
"Pero esto requiere que siempre especifiques el comando :command:`build_ext` "
170+
"explícitamente, y recuerdes proporcionarle :option:`!--inplace`. Una forma "
171+
"mas fácil es\"configurar y olvidar\" esta opción, codificándola en :file:"
172+
"`setup.cfg`, el archivo de configuración para esta distribución:"
120173

121174
#:../Doc/distutils/configfile.rst:100
122175
msgid""
@@ -130,6 +183,17 @@ msgid ""
130183
"extensions that expect to be built in their installation directory is almost "
131184
"always a bad idea, though.)"
132185
msgstr""
186+
"Esto afectará a todas las compilaciones de la distribución de este módulo, "
187+
"independientemente de si especificas o no explícitamente :command:"
188+
"`build_ext`. Si incluyes :file:`setup.cfg` en tu distribución de origen, "
189+
"también afectará las compilaciones de los usuarios finales---lo que "
190+
"probablemente sea una mala idea para esta opción, ya que siempre construir "
191+
"extensiones en el lugar interrumpiría la instalación de la distribución del "
192+
"módulo. En ciertos casos particulares, sin embargo, los módulos son "
193+
"compilados directamente en el directorio de instalación, por lo que sería "
194+
"una habilidad útil. (Sin embargo, distribuir extensiones que se espera que "
195+
"sean compiladas en su directorio de instalación es casi siempre una mala "
196+
"idea)."
133197

134198
#:../Doc/distutils/configfile.rst:109
135199
msgid""
@@ -142,29 +206,45 @@ msgid ""
142206
"very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a "
143207
"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:"
144208
msgstr""
209+
"Otro ejemplo: ciertos comandos toman muchas opciones que no cambian de "
210+
"ejecución a ejecución; por ejemplo, :command:`bdist_rpm` necesita conocer "
211+
"todo lo necesario para generar un archivo\"spec\" para crear una "
212+
"distribución RPM. Parte de esta información proviene del script de "
213+
"configuración, y otra es generada automáticamente por *Distutils* (como la "
214+
"lista de archivos instalados). Pero parte de esto tiene que ser suministrado "
215+
"como opciones para :command:`bdist_rpm`, lo cual sería muy tedioso hacer en "
216+
"la línea de comandos para cada ejecución. Por lo tanto, aquí hay un "
217+
"fragmento del propio de *Distutils* :file:`setup.cfg`:"
145218

146219
#:../Doc/distutils/configfile.rst:129
147220
msgid""
148221
"Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string "
149222
"split across multiple lines for readability."
150223
msgstr""
224+
"Tenga en cuenta que la opción ``doc_files`` es simplemente una cadena de "
225+
"texto separada por espacios dividida en varias líneas para facilitar la "
226+
"lectura."
151227

152228
#:../Doc/distutils/configfile.rst:136
153229
msgid":ref:`inst-config-syntax` in\"Installing Python Modules\""
154-
msgstr""
230+
msgstr":ref:`inst-config-syntax` en\"Instalar módulos de Python\""
155231

156232
#:../Doc/distutils/configfile.rst:136
157233
msgid""
158234
"More information on the configuration files is available in the manual for "
159235
"system administrators."
160236
msgstr""
237+
"Más información sobre los archivos de configuración está disponible en el "
238+
"manual para administradores del sistema."
161239

162240
#:../Doc/distutils/configfile.rst:141
163241
msgid"Footnotes"
164-
msgstr""
242+
msgstr"Notas al pie"
165243

166244
#:../Doc/distutils/configfile.rst:142
167245
msgid""
168246
"This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully "
169247
"supported by the Distutils."
170248
msgstr""
249+
"Es probable que este ideal no se logre hasta que la configuración automática "
250+
"sea completamente admitida por *Distutils*."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp