Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite2f542b

Browse files
author
Reinny
committed
Powrap
1 parent0372974 commite2f542b

File tree

1 file changed

+28
-26
lines changed

1 file changed

+28
-26
lines changed

‎using/cmdline.po

Lines changed: 28 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -258,7 +258,8 @@ msgstr ":func:`runpy.run_module`"
258258

259259
#:../Doc/using/cmdline.rst:119../Doc/using/cmdline.rst:171
260260
msgid"Equivalent functionality directly available to Python code"
261-
msgstr"Funcionalidad equivalente directamente disponible para el código Python"
261+
msgstr""
262+
"Funcionalidad equivalente directamente disponible para el código Python"
262263

263264
#:../Doc/using/cmdline.rst:121
264265
msgid":pep:`338` -- Executing modules as scripts"
@@ -478,8 +479,8 @@ msgid ""
478479
"Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:"
479480
"`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set."
480481
msgstr""
481-
"Ignore todas las variables de entorno :envvar:`PYTHON*`, por ejemplo "
482-
":envvar:`PYTHONPATH` y :envvar:`PYTHONHOME`, que podrían establecerse."
482+
"Ignore todas las variables de entorno :envvar:`PYTHON*`, por ejemplo:envvar:"
483+
"`PYTHONPATH` y :envvar:`PYTHONHOME`, que podrían establecerse."
483484

484485
#:../Doc/using/cmdline.rst:263
485486
msgid""
@@ -729,8 +730,8 @@ msgid ""
729730
"cmd``. This is intended for a DOS specific hack only."
730731
msgstr""
731732
"Omita la primera línea de la fuente, permitiendo el uso de formas que no "
732-
"sean de Unix de ``#!cmd``. Esto está destinado a un hackeo específico deDOS"
733-
"solamente."
733+
"sean de Unix de ``#!cmd``. Esto está destinado a un hackeo específico de "
734+
"DOSsolamente."
734735

735736
#:../Doc/using/cmdline.rst:425
736737
msgid""
@@ -765,10 +766,10 @@ msgid ""
765766
msgstr""
766767
"``-X tracemalloc`` para iniciar el seguimiento de las asignaciones de "
767768
"memoria de Python mediante el módulo :mod:`tracemalloc`. De forma "
768-
"predeterminada, solo el marco más reciente se almacena en un seguimiento "
769-
"deun seguimiento. Utilice ``-X tracemalloc-NFRAME`` para iniciar el "
770-
"seguimiento con un límite de rastreo de marcos *NFRAME*. Consulte el :"
771-
"func:`tracemalloc.start` para obtener más información."
769+
"predeterminada, solo el marco más reciente se almacena en un seguimientode"
770+
"un seguimiento. Utilice ``-X tracemalloc-NFRAME`` para iniciar el "
771+
"seguimiento con un límite de rastreo de marcos *NFRAME*. Consulte el :func:"
772+
"`tracemalloc.start` para obtener más información."
772773

773774
#:../Doc/using/cmdline.rst:437
774775
msgid""
@@ -948,9 +949,10 @@ msgid ""
948949
"both :file:`{prefix}` and :file:`{exec_prefix}`. To specify different "
949950
"values for these, set :envvar:`PYTHONHOME` to :file:`{prefix}:{exec_prefix}`."
950951
msgstr""
951-
"Cuando :envvar:`PYTHONHOME` se establece en un único directorio, su valor reemplaza "
952-
"tanto al :file:`{prefix}` como a :file:`{exec_prefix}`. Para especificar valores diferentes"
953-
" para estos, establezca :envvar:`PYTHONHOME` en :file:`{prefix}:{exec_prefix}`."
952+
"Cuando :envvar:`PYTHONHOME` se establece en un único directorio, su valor "
953+
"reemplaza tanto al :file:`{prefix}` como a :file:`{exec_prefix}`. Para "
954+
"especificar valores diferentes para estos, establezca :envvar:`PYTHONHOME` "
955+
"en :file:`{prefix}:{exec_prefix}`."
954956

955957
#:../Doc/using/cmdline.rst:526
956958
msgid""
@@ -1159,9 +1161,9 @@ msgid ""
11591161
"interpreter itself, or to allow a cluster of python processes to share hash "
11601162
"values."
11611163
msgstr""
1162-
"Su propósito es permitir el hash repetible, como para las autocomprobaciónespara"
1163-
"el propio intérprete, o permitir que un grupo de procesos python comparta "
1164-
"valores hash."
1164+
"Su propósito es permitir el hash repetible, como para las autocomprobaciónes "
1165+
"parael propio intérprete, o permitir que un grupo de procesos python "
1166+
"compartavalores hash."
11651167

11661168
#:../Doc/using/cmdline.rst:644
11671169
msgid""
@@ -1274,8 +1276,8 @@ msgstr ""
12741276
"trazar las asignaciones de memoria de Python mediante el módulo :mod:"
12751277
"`tracemalloc`. El valor de la variable es el número máximo de marcos "
12761278
"almacenados en un rastreo de un seguimiento. Por ejemplo, "
1277-
"``PYTHONTRACEMALLOC=1`` almacena sólo el marco más reciente. Consulte "
1278-
"el :func:`tracemalloc.start` para obtener más información."
1279+
"``PYTHONTRACEMALLOC=1`` almacena sólo el marco más reciente. Consulteel :"
1280+
"func:`tracemalloc.start` para obtener más información."
12791281

12801282
#:../Doc/using/cmdline.rst:742
12811283
msgid""
@@ -1320,18 +1322,18 @@ msgid ""
13201322
"`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)."
13211323
msgstr""
13221324
"``malloc``: utilice la función :c:func:`malloc` de la biblioteca C para "
1323-
"todos los dominios (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`, "
1324-
":c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)."
1325+
"todos los dominios (:c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`, :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM`,:"
1326+
"c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ`)."
13251327

13261328
#:../Doc/using/cmdline.rst:768
13271329
msgid""
13281330
"``pymalloc``: use the :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>` for :c:data:"
13291331
"`PYMEM_DOMAIN_MEM` and :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` domains and use the :c:"
13301332
"func:`malloc` function for the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW` domain."
13311333
msgstr""
1332-
"``pymalloc``: utilice los dominios :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>`para :c:data:"
1333-
"`PYMEM_DOMAIN_MEM` y :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` y utilice lafunción :"
1334-
"c:func:`malloc` para el dominio :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`."
1334+
"``pymalloc``: utilice los dominios :ref:`pymalloc allocator <pymalloc>` "
1335+
"para :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` y :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` y utilice la "
1336+
"función :c:func:`malloc` para el dominio :c:data:`PYMEM_DOMAIN_RAW`."
13351337

13361338
#:../Doc/using/cmdline.rst:772
13371339
msgid"Install debug hooks:"
@@ -1473,8 +1475,8 @@ msgstr ""
14731475
"``LC_CTYPE`` es la configuración local ``C`` predeterminada, o bien la "
14741476
"configuración local basada explícitamente en ASCII ``POSIX``, entonces la "
14751477
"CLI de Python intentará configurar las siguientes configuraciones locales "
1476-
"para la categoría ``LC_CTYPE`` en el orden indicado antes de cargar eltiempo"
1477-
"de ejecución del intérprete:"
1478+
"para la categoría ``LC_CTYPE`` en el orden indicado antes de cargar el "
1479+
"tiempode ejecución del intérprete:"
14781480

14791481
#:../Doc/using/cmdline.rst:846
14801482
msgid"``C.UTF-8``"
@@ -1548,8 +1550,8 @@ msgid ""
15481550
"Also note that even when locale coercion is disabled, or when it fails to "
15491551
"find a suitable target locale, :envvar:`PYTHONUTF8` will still activate by "
15501552
"default in legacy ASCII-based locales. Both features must be disabled in "
1551-
"order to force the interpreter fotogramato use ``ASCII`` instead of``UTF-8`` for"
1552-
"system interfaces."
1553+
"order to force the interpreter fotogramato use ``ASCII`` instead of "
1554+
"``UTF-8`` forsystem interfaces."
15531555
msgstr""
15541556
"Tenga en cuenta también que incluso cuando la coerción de configuración "
15551557
"local está deshabilitada, o cuando no encuentra una configuración local de "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp