Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitd48d89c

Browse files
author
Reinny Almonte
authored
Suggested changes by@nceder
Gracias por la ayudita@nceder
1 parent0a87b8d commitd48d89c

File tree

1 file changed

+18
-22
lines changed

1 file changed

+18
-22
lines changed

‎using/cmdline.po

Lines changed: 18 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
104104
"newlines. Leading whitespace is significant in Python statements!"
105105
msgstr""
106106
"Cuando se llama con ``-c comando``, ejecuta las instrucciones de Python "
107-
"dadas como *command*. Aquí *command* puede contener varias instrucciones "
107+
"dadas como *command*. Aquí *comando* puede contener varias instrucciones "
108108
"separadas por nuevas líneas. ¡El espacio en blanco principal es "
109109
"significativo en las instrucciones de Python!"
110110

@@ -140,9 +140,9 @@ msgid ""
140140
"statements separated by newlines, with significant leading whitespace as in "
141141
"normal module code."
142142
msgstr""
143-
"Ejecute el código de Python en *command*. *command* puede ser una o más "
144-
"sentencias separadas por nuevas líneas, conespacios en blancoiniciales "
145-
"significativos como en el código normal del módulo."
143+
"Ejecute el código de Python en *comando*. *comando* puede ser una o más "
144+
"sentencias separadas por nuevas líneas, conespacio en blancoinicial "
145+
"significativo como en el código normal del módulo."
146146

147147
#:../Doc/using/cmdline.rst:68
148148
msgid""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
179179
"but the implementation may not always enforce this (e.g. it may allow you to "
180180
"use a name that includes a hyphen)."
181181
msgstr""
182-
"Dado que el argumento es un nombre *module*, no debe dar una extensión de "
182+
"Dado que el argumento es un nombre *módulo*, no debe dar una extensión de "
183183
"archivo (``.py``). El nombre del módulo debe ser un nombre de módulo Python "
184184
"absoluto válido, pero es posible que la implementación no siempre lo aplique "
185185
"(por ejemplo, puede permitirle usar un nombre que incluya un guión)."
@@ -258,8 +258,7 @@ msgstr ":func:`runpy.run_module`"
258258

259259
#:../Doc/using/cmdline.rst:119../Doc/using/cmdline.rst:171
260260
msgid"Equivalent functionality directly available to Python code"
261-
msgstr""
262-
"Funcionalidad equivalente directamente disponible para el código Python"
261+
msgstr"Funcionalidad equivalente directamente disponible para el código Python"
263262

264263
#:../Doc/using/cmdline.rst:121
265264
msgid":pep:`338` -- Executing modules as scripts"
@@ -373,7 +372,7 @@ msgid ""
373372
msgstr""
374373
"Si no se da ninguna opción de interfaz, :option:`-i` está implícita, ``sys."
375374
"argv[0]`` es una cadena vacía (``\"``) y el directorio actual se agregará al "
376-
"inicio de :data:`sys.path`. Además, la finalización depestañas y la "
375+
"inicio de :data:`sys.path`. Además, la finalización detabulación y la "
377376
"edición del historial se habilitan automáticamente, si están disponibles en "
378377
"su plataforma (consulte :ref:`rlcompleter-config`)."
379378

@@ -450,7 +449,7 @@ msgid ""
450449
msgstr""
451450
"Controle el comportamiento de validación de los archivos ``.pyc`` basados en "
452451
"hash. Véase :ref:`pyc-invalidation`. Cuando se establece en ``default``, los "
453-
"archivos de caché de código de bytes basados en hash marcados yno marcados "
452+
"archivos de caché de código de bytes basados en hash marcados ydesmarcados "
454453
"se validan según su semántica predeterminada. Cuando se establece en "
455454
"``always``, todos los archivos basados en hash ``.pyc``, ya estén marcados o "
456455
"desmarcados, se validan con su archivo de origen correspondiente. Cuando se "
@@ -479,7 +478,7 @@ msgid ""
479478
"Ignore all :envvar:`PYTHON*` environment variables, e.g. :envvar:"
480479
"`PYTHONPATH` and :envvar:`PYTHONHOME`, that might be set."
481480
msgstr""
482-
"Ignore todas las variables de entorno :envvar:`PYTHON*`, por ejemplo:envvar:"
481+
"Ignore todas las variables de entorno :envvar:`PYTHON*`, por ejemplo:envvar:"
483482
"`PYTHONPATH` y :envvar:`PYTHONHOME`, que podrían establecerse."
484483

485484
#:../Doc/using/cmdline.rst:263
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr ""
609608
#:../Doc/using/cmdline.rst:344../Doc/using/cmdline.rst:675
610609
#:../Doc/using/cmdline.rst:687
611610
msgid":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
612-
msgstr":pep:`370` --Por directoriodepaquetes de sitiode usuario"
611+
msgstr":pep:`370` --Directoriodepaqueted de sitiopor usuario"
613612

614613
#:../Doc/using/cmdline.rst:349
615614
msgid""
@@ -766,7 +765,7 @@ msgid ""
766765
msgstr""
767766
"``-X tracemalloc`` para iniciar el seguimiento de las asignaciones de "
768767
"memoria de Python mediante el módulo :mod:`tracemalloc`. De forma "
769-
"predeterminada, solo elfotograma más reciente se almacena en un seguimiento "
768+
"predeterminada, solo elmarco más reciente se almacena en un seguimiento "
770769
"de un seguimiento. Utilice ``-X tracemalloc-NFRAME`` para iniciar el "
771770
"seguimiento con un límite de traceback de fotogramas *NFRAME*. Consulte el :"
772771
"func:`tracemalloc.start` para obtener más información."
@@ -827,7 +826,7 @@ msgid ""
827826
"Enable the :mod:`faulthandler` module to dump the Python traceback on a "
828827
"crash."
829828
msgstr""
830-
"Habilite el módulo :mod:`faulthandler` para volcar eltraceback de Python en "
829+
"Habilite el módulo :mod:`faulthandler` para volcar elrastreo de Python en "
831830
"un bloqueo."
832831

833832
#:../Doc/using/cmdline.rst:455
@@ -844,7 +843,7 @@ msgstr ""
844843

845844
#:../Doc/using/cmdline.rst:458
846845
msgid":class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions."
847-
msgstr":class:`io.IOBase` registra las excepciones ``close()``."
846+
msgstr":class:`io.IOBase` destructor registra las excepciones ``close()``."
848847

849848
#:../Doc/using/cmdline.rst:460
850849
msgid""
@@ -1274,9 +1273,9 @@ msgid ""
12741273
msgstr""
12751274
"Si esta variable de entorno se establece en una cadena no vacía, comience a "
12761275
"trazar las asignaciones de memoria de Python mediante el módulo :mod:"
1277-
"`tracemalloc`. El valor de la variable es el número máximo defotogramas "
1278-
"almacenados en untraceback de un seguimiento. Por ejemplo, "
1279-
"``PYTHONTRACEMALLOC=1`` almacena sólo elfotograma más reciente. Consulte "
1276+
"`tracemalloc`. El valor de la variable es el número máximo demarcos "
1277+
"almacenados en unrastreo de un seguimiento. Por ejemplo, "
1278+
"``PYTHONTRACEMALLOC=1`` almacena sólo elmarco más reciente. Consulte "
12801279
"el :func:`tracemalloc.start` para obtener más información."
12811280

12821281
#:../Doc/using/cmdline.rst:742
@@ -1512,10 +1511,7 @@ msgstr ""
15121511
"se ve en los subprocesos (independientemente de si esos procesos están "
15131512
"ejecutando o no un intérprete de Python), así como en las operaciones que "
15141513
"consultan el entorno en lugar de la configuración regional de C actual (como "
1515-
"la propia configuración regional de Python (como la propia de Python (como "
1516-
"la propia configuración regional de Python (como la propia configuración "
1517-
"regional de Python (como la propia de Python :func:`locale."
1518-
"getdefaultlocale`)."
1514+
"la propia de Python :func:`locale.getdefaultlocale`)."
15191515

15201516
#:../Doc/using/cmdline.rst:860
15211517
msgid""
@@ -1553,7 +1549,7 @@ msgid ""
15531549
"Also note that even when locale coercion is disabled, or when it fails to "
15541550
"find a suitable target locale, :envvar:`PYTHONUTF8` will still activate by "
15551551
"default in legacy ASCII-based locales. Both features must be disabled in "
1556-
"order to force the interpreterto use ``ASCII`` instead of ``UTF-8`` for "
1552+
"order to force the interpreterfotogramato use ``ASCII`` instead of ``UTF-8`` for "
15571553
"system interfaces."
15581554
msgstr""
15591555
"Tenga en cuenta también que incluso cuando la coerción de configuración "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp