Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitd3412fe

Browse files
Translated library/email.errors.po (#914)
Co-authored-by: Cristian Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parentd3d696a commitd3412fe

File tree

2 files changed

+82
-9
lines changed

2 files changed

+82
-9
lines changed

‎TRANSLATORS

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -81,4 +81,5 @@ Elias Urios Alacreu(@Buzzeitor30)
8181
Santiago E Fraire Willemoes (@Woile)
8282
Alfonso Reyes (@mxarc)
8383
Gustavo Adolfo Huarcaya Delgado (@diavolo)
84-
Enrique Giménez (@fenriquegimenez)
84+
Enrique Giménez (@fenriquegimenez)
85+
Rishabh Mishra (@rishabhmishra25)

‎library/email.errors.po

Lines changed: 80 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,47 +6,58 @@
66
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#,fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1413
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-09-28 14:19+0530\n"
1715
"Language-Team:python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version:1.0\n"
19-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2119
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator:\n"
22+
"Language:es\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
2224

2325
#:../Doc/library/email.errors.rst:2
2426
msgid":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes"
25-
msgstr""
27+
msgstr":mod:`email.errors`: Clases de excepción y defecto"
2628

2729
#:../Doc/library/email.errors.rst:7
2830
msgid"**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`"
29-
msgstr""
31+
msgstr"**Código fuente:** :source:`Lib/email/errors.py`"
3032

3133
#:../Doc/library/email.errors.rst:11
3234
msgid""
3335
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` "
3436
"module:"
3537
msgstr""
38+
"Las siguientes clases de excepción se definen en el módulo :mod:`email."
39+
"errors`:"
3640

3741
#:../Doc/library/email.errors.rst:16
3842
msgid""
3943
"This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can "
4044
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines "
4145
"no additional methods."
4246
msgstr""
47+
"Esta es la clase base para todas las excepciones que el paquete :mod:"
48+
"`email` puede lanzar. Se deriva de la clase estándar :exc:`Exception` y no "
49+
"define métodos adicionales."
4350

4451
#:../Doc/library/email.errors.rst:23
4552
msgid""
4653
"This is the base class for exceptions raised by the :class:`~email.parser."
4754
"Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also "
4855
"used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`."
4956
msgstr""
57+
"Esta es la clase base para las excepciones generadas por la clase :class:"
58+
"`~email.parser.Parser`. Se deriva de :exc:`MessageError`. Esta clase también "
59+
"es utilizada internamente por el analizador sintáctico utilizado por :mod:"
60+
"`~email.headerregistry`."
5061

5162
#:../Doc/library/email.errors.rst:31
5263
msgid""
@@ -59,10 +70,19 @@ msgid ""
5970
"header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that "
6071
"has no leading whitespace and looks like a header)."
6172
msgstr""
73+
"Lanzada en algunas condiciones de error al analizar los encabezados :rfc:"
74+
"`5322` de un mensaje, esta clase se deriva de :exc:`MessageParseError`. El "
75+
"método :meth:`~email.message.EmailMessage.set_boundary` lanzará este error "
76+
"si el tipo de contenido es desconocido cuando se llama al método. :class:"
77+
"`~email.header.Header` puede lanzar este error para ciertos errores de "
78+
"decodificación de base64, y cuando se intenta crear un encabezado que parece "
79+
"contener un encabezado incrustado (es decir, hay lo que se supone que es un "
80+
"línea de continuación que no tiene espacios en blanco iniciales y parece un "
81+
"encabezado)."
6282

6383
#:../Doc/library/email.errors.rst:43
6484
msgid"Deprecated and no longer used."
65-
msgstr""
85+
msgstr"Deprecada y no utilizada actualmente."
6686

6787
#:../Doc/library/email.errors.rst:48
6888
msgid""
@@ -72,6 +92,12 @@ msgid ""
7292
"`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits "
7393
"from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`."
7494
msgstr""
95+
"Se lanza cuando se agrega una carga útil (*payload*) a un objeto :class:"
96+
"`~email.message.Message` usando :meth:`add_payload`, pero la carga útil ya "
97+
"es un número escalar y el tipo principal del mensaje :mailheader:`Content-"
98+
"Type` no es :mimetype:`multipart` ni perdido (*missing*). :exc:"
99+
"`MultipartConversionError` hereda al mismo tiempo de :exc:`MessageError` y "
100+
"el incorporado :exc:`TypeError`."
75101

76102
#:../Doc/library/email.errors.rst:54
77103
msgid""
@@ -81,6 +107,11 @@ msgid ""
81107
"derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:"
82108
"`~email.mime.image.MIMEImage`)."
83109
msgstr""
110+
"Dado que :meth:`Message.add_payload` está en desuso, esta excepción rara vez "
111+
"se presenta en la práctica. Sin embargo, la excepción también se puede "
112+
"lanzar si se llama al método :meth:`~email.message.Message.attach` en una "
113+
"instancia de una clase derivada de :class:`~email.mime.nonmultipart."
114+
"MIMENonMultipart` (por ejemplo :class:`~email.mime.image.MIMEImage`)."
84115

85116
#:../Doc/library/email.errors.rst:62
86117
msgid""
@@ -91,58 +122,82 @@ msgid ""
91122
"nested message object would have a defect, but the containing messages would "
92123
"not."
93124
msgstr""
125+
"Aquí está la lista de defectos que :class:`~email.parser.FeedParser` puede "
126+
"encontrar mientras analiza mensajes. Tenga en cuenta que los defectos se "
127+
"agregan al mensaje donde se encontró el problema, por ejemplo, si un mensaje "
128+
"anidado dentro de un :mimetype:`multipart/alternative` tenía un encabezado "
129+
"mal formado, ese objeto de mensaje anidado tendría un defecto, pero el "
130+
"contenido los mensajes no lo harían."
94131

95132
#:../Doc/library/email.errors.rst:68
96133
msgid""
97134
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
98135
msgstr""
136+
"Todas las clases de defectos se derivan de :class:`email.errors."
137+
"MessageDefect`."
99138

100139
#:../Doc/library/email.errors.rst:70
101140
msgid""
102141
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, "
103142
"but had no :mimetype:`boundary` parameter."
104143
msgstr""
144+
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- Un mensaje que se dice que es "
145+
"multiparte, pero que no tiene el parámetro :mimetype:`boundary`."
105146

106147
#:../Doc/library/email.errors.rst:73
107148
msgid""
108149
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :"
109150
"mailheader:`Content-Type` header was never found."
110151
msgstr""
152+
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- El límite de inicio reclamado en el "
153+
"encabezado :mailheader:`Content-Type` nunca se encontró."
111154

112155
#:../Doc/library/email.errors.rst:76
113156
msgid""
114157
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no "
115158
"corresponding close boundary was ever found."
116159
msgstr""
160+
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- Se encontró un límite de inicio, "
161+
"pero nunca se encontró un límite cercano correspondiente."
117162

118163
#:../Doc/library/email.errors.rst:81
119164
msgid""
120165
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a "
121166
"continuation line as its first header line."
122167
msgstr""
168+
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- El mensaje tenía una línea "
169+
"de continuación como primera línea de encabezado."
123170

124171
#:../Doc/library/email.errors.rst:84
125172
msgid""
126173
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A\"Unix From\" header was found in "
127174
"the middle of a header block."
128175
msgstr""
176+
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` -- Se encontró un encabezado\"*Unix "
177+
"From*\" en medio de un bloque de encabezado."
129178

130179
#:../Doc/library/email.errors.rst:87
131180
msgid""
132181
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing "
133182
"headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing "
134183
"continues assuming that the line represents the first line of the body."
135184
msgstr""
185+
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - Se encontró una línea al "
186+
"analizar sintácticamente los encabezados que no tenían espacios en blanco "
187+
"iniciales pero que no contenían ':'. El análisis continúa asumiendo que la "
188+
"línea representa la primera línea del cuerpo."
136189

137190
#:../Doc/library/email.errors.rst:93
138191
msgid""
139192
":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a "
140193
"colon, or was otherwise malformed."
141194
msgstr""
195+
":class:`MalformedHeaderDefect` -- Se encontró un encabezado al que le "
196+
"faltaban dos puntos o tenía un formato incorrecto."
142197

143198
#:../Doc/library/email.errors.rst:96
144199
msgid"This defect has not been used for several Python versions."
145-
msgstr""
200+
msgstr"Este defecto no se ha utilizado por varias versiones de Python."
146201

147202
#:../Doc/library/email.errors.rst:99
148203
msgid""
@@ -152,24 +207,41 @@ msgid ""
152207
"return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:"
153208
"`multipart`."
154209
msgstr""
210+
":class:`MultipartInvariantViolationDefect`-- Un mensaje que se afirma ser :"
211+
"mimetype:`multipart`, pero no se encontraron subpartes. Tenga en cuenta que "
212+
"cuando un mensaje tiene este defecto, su método :meth:`~email.message."
213+
"Message.is_multipart` puede retornar ``False`` aunque su tipo de contenido "
214+
"afirma ser :mimetype:`multipart`."
155215

156216
#:../Doc/library/email.errors.rst:104
157217
msgid""
158218
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 "
159219
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to "
160220
"perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid."
161221
msgstr""
222+
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- Al decodificar un bloque de bytes "
223+
"codificados en base64, el relleno no era correcto. Se agrega suficiente "
224+
"relleno (*padding*) para realizar la decodificación, pero los bytes "
225+
"decodificados resultantes pueden no ser válidos."
162226

163227
#:../Doc/library/email.errors.rst:108
164228
msgid""
165229
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 "
166230
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
167231
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
168232
msgstr""
233+
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- Al decodificar un bloque de bytes "
234+
"codificados en `base64`, se encontraron caracteres fuera del alfabeto "
235+
"`base64`. Los caracteres se ignoran, pero los bytes decodificados "
236+
"resultantes pueden no ser válidos."
169237

170238
#:../Doc/library/email.errors.rst:112
171239
msgid""
172240
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 "
173241
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 "
174242
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is."
175243
msgstr""
244+
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- Al decodificar un bloque de bytes "
245+
"codificados en `base64`, el número de caracteres `base64` sin relleno no era "
246+
"válido (1 más que un múltiplo de 4). El bloque codificado se mantuvo tal "
247+
"cual."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp