Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitcf2629c

Browse files
authored
Traducción library/sys_path_init (#2098)
closes#2022
1 parentec0f99d commitcf2629c

File tree

1 file changed

+96
-11
lines changed

1 file changed

+96
-11
lines changed

‎library/sys_path_init.po

Lines changed: 96 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,29 +4,33 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python en Español 3.11\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2022-10-25 19:47+0200\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2022-10-29 11:15-0300\n"
13+
"Last-Translator:Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n"
14+
"Language-Team:\n"
15+
"Language:es\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
17-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
19+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1920
"Generated-By:Babel 2.10.3\n"
21+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2022

2123
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:4
2224
msgid"The initialization of the :data:`sys.path` module search path"
23-
msgstr""
25+
msgstr"La inicialización de la ruta de búsqueda de módulo de :data:`sys.path`"
2426

2527
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:6
2628
msgid""
2729
"A module search path is initialized when Python starts. This module search "
2830
"path may be accessed at :data:`sys.path`."
2931
msgstr""
32+
"Una ruta de búsqueda de módulo se inicializa cuando se inicia Python. Se "
33+
"puede acceder a esta ruta de búsqueda de módulo en :data:`sys.path`."
3034

3135
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:9
3236
msgid""
@@ -35,13 +39,20 @@ msgid ""
3539
"directory, which is the case when executing the interactive shell, a :option:"
3640
"`-c` command, or :option:`-m` module."
3741
msgstr""
42+
"La primera entrada en la ruta de búsqueda de módulo es el directorio que "
43+
"contiene el script de entrada, si lo hay. De lo contrario, la primera "
44+
"entrada es el directorio actual, que es el caso cuando se ejecuta el shell "
45+
"interactivo, un comando :option:`-c` o un módulo :option:`-m`."
3846

3947
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:14
4048
msgid""
4149
"The :envvar:`PYTHONPATH` environment variable is often used to add "
4250
"directories to the search path. If this environment variable is found then "
4351
"the contents are added to the module search path."
4452
msgstr""
53+
"La variable de entorno :envvar:`PYTHONPATH` se utiliza a menudo para añadir "
54+
"directorios a la ruta de búsqueda. Si se encuentra esta variable de entorno, "
55+
"su contenido se añade a la ruta de búsqueda del módulo."
4556

4657
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:20
4758
msgid""
@@ -50,6 +61,10 @@ msgid ""
5061
"variables. The :mod:`site` module offers more nuanced techniques as "
5162
"mentioned below."
5263
msgstr""
64+
":envvar:`PYTHONPATH` afectará a todas las versiones/entornos de Python "
65+
"instalados. Tenga cuidado al establecer esto en su perfil de shell o en las "
66+
"variables de entorno globales. El módulo :mod:`site` ofrece técnicas más "
67+
"suavizadas como se menciona a continuación."
5368

5469
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:24
5570
msgid""
@@ -60,6 +75,12 @@ msgid ""
6075
"called ``prefix``. The directory with the extension modules is called "
6176
"``exec_prefix``."
6277
msgstr""
78+
"Los siguientes elementos que se añaden son los directorios que contienen los "
79+
"módulos estándar de Python, así como los :term:`extension module` de los que "
80+
"dependen estos módulos. Los módulos de extensión son archivos ``.pyd`` en "
81+
"Windows y archivos ``.so`` en otras plataformas. El directorio con los "
82+
"módulos Python independientes de la plataforma se llama ``prefix``. El "
83+
"directorio con los módulos de extensión se llama ``exec_prefix``."
6384

6485
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:30
6586
msgid""
@@ -70,6 +91,13 @@ msgid ""
7091
"are followed so the real Python executable location is used as the search "
7192
"starting point. The Python executable location is called ``home``."
7293
msgstr""
94+
"La variable de entorno :envvar:`PYTHONHOME` puede utilizarse para establecer "
95+
"las ubicaciones ``prefix`` y ``exec_prefix``. De lo contrario, estos "
96+
"directorios se encuentran utilizando el ejecutable de Python como punto de "
97+
"partida y luego buscando varios archivos y directorios\"de referencia\". "
98+
"Tenga en cuenta que cualquier enlace simbólico se sigue, por lo que la "
99+
"ubicación real del ejecutable de Python se utiliza como punto de partida de "
100+
"la búsqueda. La ubicación del ejecutable de Python se llama ``home``."
73101

74102
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:37
75103
msgid""
@@ -88,12 +116,28 @@ msgid ""
88116
"`lib64` or another value, see :data:`sys.platlibdir` and :envvar:"
89117
"`PYTHONPLATLIBDIR`."
90118
msgstr""
119+
"Una vez determinado ``home``, el directorio ``prefix`` se encuentra buscando "
120+
"primero :file:`python{majorversion}{minorversion}.zip` (``python311.zip``). "
121+
"En Windows el archivo zip se busca en ``home`` y en Unix se espera que el "
122+
"archivo esté en :file:`lib`. Tenga en cuenta que la ubicación esperada del "
123+
"archivo zip se añade a la ruta de búsqueda del módulo incluso si el archivo "
124+
"no existe. Si no se encuentra ningún archivo, Python en Windows continuará "
125+
"la búsqueda de ``prefix`` buscando en :file:`Lib\\\\os.py`. Python en Unix "
126+
"buscará :file:`lib/python{majorversion}.{minorversion}/os.py` (``lib/"
127+
"python3.11/os.py``). En Windows ``prefix`` y ``prefix_exec`` son los mismos, "
128+
"sin embargo en otras plataformas se busca :file:`lib/python{majorversion}."
129+
"{minorversion}/lib-dynload` (``lib/python3.11/lib-dynload``) y se utiliza "
130+
"como ancla para ``prefix_exec``. En algunas plataformas :file:`lib` puede "
131+
"ser :file:`lib64` u otro valor, ver :data:`sys.platlibdir` y :envvar:"
132+
"`PYTHONPLATLIBDIR`."
91133

92134
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:50
93135
msgid""
94136
"Once found, ``prefix`` and ``exec_prefix`` are available at :data:`sys."
95137
"prefix` and :data:`sys.exec_prefix` respectively."
96138
msgstr""
139+
"Una vez encontrados, ``prefix`` y ``exec_prefix`` están disponibles en :data:"
140+
"`sys.prefix` y :data:`sys.exec_prefix` respectivamente."
97141

98142
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:53
99143
msgid""
@@ -102,39 +146,56 @@ msgid ""
102146
"the search path is to create :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` "
103147
"modules as described in the :mod:`site` module documentation."
104148
msgstr""
149+
"Finalmente, el módulo :mod:`site` se procesa y los directorios :file:`site-"
150+
"packages` se añaden a la ruta de búsqueda de módulo. Una forma común de "
151+
"personalizar la ruta de búsqueda es crear módulos :mod:`sitecustomize` o :"
152+
"mod:`usercustomize` como se describe en la documentación del módulo :mod:"
153+
"`site`."
105154

106155
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:60
107156
msgid""
108157
"Certain command line options may further affect path calculations. See :"
109158
"option:`-E`, :option:`-I`, :option:`-s` and :option:`-S` for further details."
110159
msgstr""
160+
"Ciertas opciones de la línea de comandos pueden afectar aún más los cálculos "
161+
"de ruta. Vea :option:`-E`, :option:`-I`, :option:`-s` y :option:`-S` para "
162+
"más detalles."
111163

112164
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:64
113165
msgid"Virtual environments"
114-
msgstr""
166+
msgstr"Entornos virtuales"
115167

116168
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:66
117169
msgid""
118170
"If Python is run in a virtual environment (as described at :ref:`tut-venv`) "
119171
"then ``prefix`` and ``exec_prefix`` are specific to the virtual environment."
120172
msgstr""
173+
"Si Python se ejecuta en un entorno virtual (como se describe en :ref:`tut-"
174+
"venv`) entonces ``prefix`` y ``exec_prefix`` son específicos del entorno "
175+
"virtual."
121176

122177
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:69
123178
msgid""
124179
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable, or in the "
125180
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
126181
msgstr""
182+
"Si se encuentra un archivo ``pyvenv.cfg`` junto al ejecutable principal, o "
183+
"en el directorio un nivel por encima del ejecutable, se aplican las "
184+
"siguientes variaciones:"
127185

128186
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:72
129187
msgid""
130188
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
131189
"path is used instead of the path to the main executable when deducing "
132190
"``prefix`` and ``exec_prefix``."
133191
msgstr""
192+
"Si ``home`` es una ruta absoluta y :envvar:`PYTHONHOME` no está establecido, "
193+
"esta ruta se utiliza en lugar de la ruta al ejecutable principal cuando se "
194+
"deduce ``prefix`` y ``exec_prefix``."
134195

135196
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:77
136197
msgid"_pth files"
137-
msgstr""
198+
msgstr"Archivos _pth"
138199

139200
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:79
140201
msgid""
@@ -146,6 +207,14 @@ msgid ""
146207
"the shared library name overrides the one based on the executable, which "
147208
"allows paths to be restricted for any program loading the runtime if desired."
148209
msgstr""
210+
"Para anular completamente :data:`sys.path` cree un archivo ``._pth`` con el "
211+
"mismo nombre que la biblioteca compartida o el ejecutable (``python._pth`` o "
212+
"``python311._pth``). La ruta de la biblioteca compartida se conoce siempre "
213+
"en Windows, pero puede no estar disponible en otras plataformas. En el "
214+
"archivo ``._pth`` especifique una línea por cada ruta a añadir a :data:`sys."
215+
"path``. El archivo basado en el nombre de la biblioteca compartida anula el "
216+
"basado en el ejecutable, lo que permite restringir las rutas para cualquier "
217+
"programa en tiempo de ejecución si se desea."
149218

150219
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:87
151220
msgid""
@@ -156,16 +225,26 @@ msgid ""
156225
"the file. Import statements other than to ``site`` are not permitted, and "
157226
"arbitrary code cannot be specified."
158227
msgstr""
228+
"Cuando el archivo existe, se ignoran todas las variables de registro y de "
229+
"entorno, se habilita el modo aislado y no se importa :mod:`site` a menos que "
230+
"una línea del archivo especifique ``import site``. Las rutas en blanco y las "
231+
"líneas que comienzan con ``#`` son ignoradas. Cada ruta puede ser absoluta o "
232+
"relativa a la ubicación del fichero. No se permiten declaraciones de "
233+
"importación distintas de ``site``, y no se puede especificar código "
234+
"arbitrario."
159235

160236
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:94
161237
msgid""
162238
"Note that ``.pth`` files (without leading underscore) will be processed "
163239
"normally by the :mod:`site` module when ``import site`` has been specified."
164240
msgstr""
241+
"Tenga en cuenta que los archivos ``.pth`` (sin guión bajo inicial) serán "
242+
"procesados normalmente por el módulo :mod:`site` cuando se haya especificado "
243+
"``import site``."
165244

166245
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:98
167246
msgid"Embedded Python"
168-
msgstr""
247+
msgstr"Python embebido"
169248

170249
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:100
171250
msgid""
@@ -175,11 +254,17 @@ msgid ""
175254
"path-config`. Alternatively the older :c:func:`Py_SetPath` can be used to "
176255
"bypass the initialization of the module search path."
177256
msgstr""
257+
"Si Python está embebido dentro de otra aplicación :c:func:"
258+
"`Py_InitializeFromConfig` y la estructura :c:type:`PyConfig` pueden "
259+
"utilizarse para inicializar Python. Los detalles específicos de la ruta se "
260+
"describen en :ref:`init-path-config`. Alternativamente se puede utilizar la "
261+
"antigua :c:func:`Py_SetPath` para saltarse la inicialización de la ruta de "
262+
"búsqueda de módulo."
178263

179264
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:107
180265
msgid":ref:`windows_finding_modules` for detailed Windows notes."
181-
msgstr""
266+
msgstr":ref:`windows_finding_modules` para las notas detalladas de Windows."
182267

183268
#:../Doc/library/sys_path_init.rst:108
184269
msgid":ref:`using-on-unix` for Unix details."
185-
msgstr""
270+
msgstr":ref:`using-on-unix` para los detalles de Unix."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp