Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitcadb7ee

Browse files
cacrespocmaureir
andcommitted
Traducido 'library/ipaddress.po' (#1354)
* ajuste entradas señaladas* OberKirch por Oberkirch* añado entradas faltantes* Update library/ipaddress.poCo-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>
1 parentf14c051 commitcadb7ee

File tree

1 file changed

+36
-18
lines changed

1 file changed

+36
-18
lines changed

‎library/ipaddress.po

Lines changed: 36 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-07-18 03:11-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-09-01 06:45-0300\n"
1515
"Last-Translator:\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.4.2\n"
2324

2425
#:../Doc/library/ipaddress.rst:2
2526
msgid":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library"
@@ -324,6 +325,15 @@ msgid ""
324325
"``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is "
325326
"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
326327
msgstr""
328+
"Retorna una representación en cadena de caracteres de la dirección IP, "
329+
"controlada por una cadena de formato explícito. *fmt* puede ser uno de los "
330+
"siguientes: ``'s'``, la opción predeterminada, equivalente a :func:`str`, "
331+
"``'b'`` para una cadena binaria con relleno de ceros, ``'X'`` o ``'x'`` para "
332+
"una representación hexadecimal en mayúsculas o minúsculas, o ``'n'``, que es "
333+
"equivalente a ``'b'`` para direcciones IPv4 y ``'x'`` para IPv6. Para "
334+
"representaciones binarias y hexadecimales, el especificador de formulario "
335+
"``'#'`` y la opción de agrupación ``'_'`` están disponibles. ``__format__`` "
336+
"es utilizado por ``format``, ``str.format`` y f-strings."
327337

328338
#:../Doc/library/ipaddress.rst:234
329339
msgid""
@@ -362,6 +372,11 @@ msgid ""
362372
"``fe80::1234%1`` might identify address ``fe80::1234`` on the first link of "
363373
"the node."
364374
msgstr""
375+
"Opcionalmente, la cadena de caracteres también puede tener un ID alcance, "
376+
"expresado con un sufijo ``%scope_id``. Si está presente, el ID de alcance no "
377+
"debe estar vacío y no puede contener ``%``. Consulte :RFC:`4007` para "
378+
"obtener más detalles. Por ejemplo, ``fe80::1234% 1`` podría identificar la "
379+
"dirección ``fe80::1234`` en el primer enlace del nodo."
365380

366381
#:../Doc/library/ipaddress.rst:252
367382
msgid"An integer that fits into 128 bits."
@@ -398,17 +413,14 @@ msgstr ""
398413
"ceros iniciales y los grupos que consisten completamente de ceros."
399414

400415
#:../Doc/library/ipaddress.rst:275
401-
#,fuzzy
402416
msgid""
403417
"For the following attributes and methods, see the corresponding "
404418
"documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
405419
msgstr""
406420
"Para los siguientes atributos, véase la documentación correspondiente de la "
407421
"clase :class:`IPv4Address`:"
408422

409-
# Esto no debería tener que traducirse
410423
#:../Doc/library/ipaddress.rst:290
411-
#,fuzzy
412424
msgid"is_global"
413425
msgstr"is_global"
414426

@@ -441,6 +453,10 @@ msgid ""
441453
"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
442454
"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
443455
msgstr""
456+
"Para las direcciones con alcance como es definido por :RFC:`4007`, esta "
457+
"propiedad identifica la zona particular del alcance de la dirección a la que "
458+
"pertenece dicha dirección, como una cadena de caracteres. Cuando no se "
459+
"especifica ninguna zona de alcance, esta propiedad será ``None``."
444460

445461
#:../Doc/library/ipaddress.rst:314
446462
msgid""
@@ -449,9 +465,9 @@ msgid ""
449465
"embedded IPv4 address. For any other address, this property will be "
450466
"``None``."
451467
msgstr""
452-
"Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4(comenzando con "
468+
"Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con "
453469
"``2002::/16``) según lo definido por :RFC:`3056`, esta propiedad reportará "
454-
"la dirección IPv4 incrustada.Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
470+
"la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad "
455471
"será ``None``."
456472

457473
#:../Doc/library/ipaddress.rst:321
@@ -467,7 +483,6 @@ msgstr ""
467483
"otra dirección, esta propiedad será ``None``."
468484

469485
#:../Doc/library/ipaddress.rst:328
470-
#,fuzzy
471486
msgid""
472487
"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
473488
msgstr""
@@ -493,6 +508,8 @@ msgid ""
493508
"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
494509
"ID."
495510
msgstr""
511+
"Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 con alcance se convierten en "
512+
"números enteros sin ID de zona de alcance."
496513

497514
#:../Doc/library/ipaddress.rst:353../Doc/library/ipaddress.rst:737
498515
#:../Doc/library/ipaddress.rst:873
@@ -514,14 +531,14 @@ msgid "Comparison operators"
514531
msgstr"Operadores de comparación"
515532

516533
#:../Doc/library/ipaddress.rst:363
517-
#,fuzzy
518534
msgid""
519535
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
520536
"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
521537
"examples::"
522538
msgstr""
523539
"Los objetos de dirección pueden compararse con el conjunto usual de "
524-
"operadores de comparación. Algunos ejemplos:"
540+
"operadores de comparación. Las mismas direcciones IPv6 con diferentes ID de "
541+
"zona de alcance no son iguales. Algunos ejemplos:"
525542

526543
#:../Doc/library/ipaddress.rst:380
527544
msgid"Arithmetic operators"
@@ -783,7 +800,6 @@ msgid "Length of the network prefix, in bits."
783800
msgstr"Longitud del prefijo de red, en bits."
784801

785802
#:../Doc/library/ipaddress.rst:540
786-
#,fuzzy
787803
msgid""
788804
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
789805
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@@ -792,11 +808,13 @@ msgid ""
792808
"included in the result. Networks with a mask of 32 will return a list "
793809
"containing the single host address."
794810
msgstr""
795-
"Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red.Los "
811+
"Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los "
796812
"*hosts* utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, "
797-
"excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red.Para "
813+
"excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para "
798814
"las redes con una longitud de máscara de 31, la dirección de red y la "
799-
"dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado."
815+
"dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado. Las redes "
816+
"con una máscara de 32 retornarán una lista que contiene la única dirección "
817+
"de host."
800818

801819
#:../Doc/library/ipaddress.rst:558
802820
msgid""
@@ -942,19 +960,19 @@ msgstr ""
942960
"para una dirección IPv6."
943961

944962
#:../Doc/library/ipaddress.rst:712
945-
#,fuzzy
946963
msgid""
947964
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
948965
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
949966
"Router anycast address. For networks with a mask length of 127, the Subnet-"
950967
"Router anycast address is also included in the result. Networks with a mask "
951968
"of 128 will return a list containing the single host address."
952969
msgstr""
953-
"Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red.Los *hosts* "
970+
"Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* "
954971
"utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, excepto la "
955-
"dirección *anycast Subnet-Router*.Para las redes con una longitud de "
972+
"dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de "
956973
"máscara de 127, la dirección *anycast Subnet-Router* también se incluye en "
957-
"el resultado."
974+
"el resultado. Las redes con una máscara de 128 retornarán una lista que "
975+
"contiene la única dirección de host."
958976

959977
#:../Doc/library/ipaddress.rst:727
960978
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp