Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitc99afc9

Browse files
jmaxterjmmaxter
andauthored
Traducido archivo library/string (#2353)
Closes#1914---------Co-authored-by: JMaxter <freemaxter@gmail.com>
1 parent72d40e5 commitc99afc9

File tree

1 file changed

+28
-12
lines changed

1 file changed

+28
-12
lines changed

‎library/string.po

Lines changed: 28 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2021-12-10 07:36-0500\n"
14+
"PO-Revision-Date:2023-03-17 19:35-0500\n"
1515
"Last-Translator:Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
16-
"Language:es\n"
1716
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language:es\n"
1918
"MIME-Version:1.0\n"
2019
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
21+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.2.2\n"
2324

2425
#:../Doc/library/string.rst:2
2526
msgid":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -675,11 +676,13 @@ msgid ""
675676
"zero after rounding to the format precision. This option is only valid for "
676677
"floating-point presentation types."
677678
msgstr""
679+
"La opción ``'z'`` convierte los valores de coma flotante de cero negativos "
680+
"en cero positivos después de redondear al formato de precisión. Esta opción "
681+
"solo es válida para los tipos de presentación de coma flotante."
678682

679683
#:../Doc/library/string.rst:390
680-
#,fuzzy
681684
msgid"Added the ``'z'`` option (see also :pep:`682`)."
682-
msgstr"Se agregó la opción ``','`` (véase también :pep:`378`)."
685+
msgstr"Se agregó la opción ``'z'`` (véase también :pep:`682`)."
683686

684687
#:../Doc/library/string.rst:395
685688
msgid""
@@ -777,6 +780,13 @@ msgid ""
777780
"the field content. The *precision* is not allowed for integer presentation "
778781
"types."
779782
msgstr""
783+
"La *precisión* es un entero decimal que indica cuántos dígitos deben "
784+
"mostrarse después del punto decimal para los tipos de presentación ``'f'`` y "
785+
"``'F'``, o antes y después del punto decimal para los tipos de presentación "
786+
"``'g'`` o ``'G'``. Para los tipos de presentación de cadena, el campo indica "
787+
"el tamaño máximo del campo; en otras palabras, cuántos caracteres se "
788+
"utilizarán del contenido del campo. La *precisión* no está permitida para "
789+
"los tipos de presentación de enteros."
780790

781791
#:../Doc/library/string.rst:449
782792
msgid"Finally, the *type* determines how the data should be presented."
@@ -1199,7 +1209,6 @@ msgid "Template strings"
11991209
msgstr"Cadenas de plantillas"
12001210

12011211
#:../Doc/library/string.rst:736
1202-
#,fuzzy
12031212
msgid""
12041213
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
12051214
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
@@ -1208,12 +1217,12 @@ msgid ""
12081217
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
12091218
"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
12101219
msgstr""
1211-
"Las cadenas decaracteres deplantilla proporcionan sustituciones de cadenas "
1220+
"Las cadenas de plantilla proporcionan sustituciones de cadenas de caracteres "
12121221
"más sencillas como se describe en :pep:`292`. Un caso de uso principal para "
12131222
"las cadenas de plantilla es la internacionalización (i18n) ya que en ese "
12141223
"contexto, la sintaxis y la funcionalidad más sencillas hacen la traducción "
1215-
"más fácil que otras instalaciones de formato de cadenaintegradas en "
1216-
"Python. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas de caracteres "
1224+
"más fácil que otras instalaciones de formato de cadenade caracteres "
1225+
"integradas enPython. Como ejemplo de una biblioteca creada sobre cadenas "
12171226
"de plantilla para i18n, véase el paquete `flufl.i18n <http://flufli18n."
12181227
"readthedocs.io/en/latest/>`_."
12191228

@@ -1252,9 +1261,9 @@ msgid ""
12521261
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
12531262
"placeholder, such as ``\"${noun}ification\"``."
12541263
msgstr""
1255-
"``${*identifier*}``(identificador)es equivalente a ``$identifier``. Es "
1256-
"requerido cuandocaracteres identificadores válidos siguen al comodín pero "
1257-
"no son parte deél, por ejemplo ``\"${noun}ification\"``."
1264+
"``${identifier}`` es equivalente a ``$identifier``. Es requerido cuando "
1265+
"caracteres identificadores válidos siguen al comodín pero no son parte de "
1266+
"él, por ejemplo ``\"${noun}ification\"``."
12581267

12591268
#:../Doc/library/string.rst:761
12601269
msgid""
@@ -1327,12 +1336,17 @@ msgid ""
13271336
"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
13281337
"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
13291338
msgstr""
1339+
"Retorna false si la plantilla tiene marcadores de posición no válidos que "
1340+
"harán que :meth:`substitute` lance :exc:`ValueError`."
13301341

13311342
#:../Doc/library/string.rst:808
13321343
msgid""
13331344
"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
13341345
"first appear, ignoring any invalid identifiers."
13351346
msgstr""
1347+
"Retorna una lista de los identificadores válidos en la plantilla, en el "
1348+
"orden en que aparecen por primera vez, ignorando cualquier identificador no "
1349+
"válido."
13361350

13371351
#:../Doc/library/string.rst:813
13381352
msgid":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
@@ -1493,6 +1507,8 @@ msgid ""
14931507
"The methods on this class will raise :exc:`ValueError` if the pattern "
14941508
"matches the template without one of these named groups matching."
14951509
msgstr""
1510+
"Los métodos de esta clase generarán :exc:`ValueError` si el patrón coincide "
1511+
"con la plantilla sin que coincida uno de estos grupos nombrados."
14961512

14971513
#:../Doc/library/string.rst:904
14981514
msgid"Helper functions"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp