Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitc6c919e

Browse files
xoosephcmaureir
andauthored
Traducido archivo library/calendar (#2679)
Closes#2545---------Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>
1 parent8820e8b commitc6c919e

File tree

1 file changed

+51
-20
lines changed

1 file changed

+51
-20
lines changed

‎library/calendar.po

100644100755
Lines changed: 51 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2023-03-11 02:48-0500\n"
15-
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language:es_ES\n"
14+
"PO-Revision-Date:2023-10-16 01:42-0600\n"
15+
"Last-Translator:José Luis Salgado Banda\n"
1716
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language:es_ES\n"
1918
"MIME-Version:1.0\n"
2019
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
21+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.4\n"
2324

2425
#:../Doc/library/calendar.rst:2
2526
msgid":mod:`calendar` --- General calendar-related functions"
@@ -563,12 +564,11 @@ msgstr ""
563564
"configuración regional actual."
564565

565566
#:../Doc/library/calendar.rst:405
566-
#,fuzzy
567567
msgid""
568568
"Aliases for the days of the week, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` "
569569
"is ``6``."
570570
msgstr""
571-
"Aliases paranombresdelos días, donde ``MONDAY`` es ``0`` y ``SUNDAY`` es "
571+
"Alias paralos díasdela semana, donde ``MONDAY`` es ``0`` y ``SUNDAY`` es "
572572
"``6``."
573573

574574
#:../Doc/library/calendar.rst:413
@@ -577,6 +577,9 @@ msgid ""
577577
"this enumeration are exported to the module scope as :data:`MONDAY` through :"
578578
"data:`SUNDAY`."
579579
msgstr""
580+
"Enumeración que define los días de la semana como constantes enteras. Los "
581+
"miembros de esta enumeración se exportan al alcance del módulo como :data:"
582+
"`MONDAY` hasta :data:`SUNDAY`."
580583

581584
#:../Doc/library/calendar.rst:422
582585
msgid""
@@ -600,45 +603,50 @@ msgstr ""
600603
"cadena vacía."
601604

602605
#:../Doc/library/calendar.rst:447
603-
#,fuzzy
604606
msgid""
605607
"Aliases for the months of the year, where ``JANUARY`` is ``1`` and "
606608
"``DECEMBER`` is ``12``."
607609
msgstr""
608-
"Aliases paranombres de los días, donde ``MONDAY`` es ``0`` y ``SUNDAY`` es "
609-
"``6``."
610+
"Alias paralos meses del año, donde ``JANUARY`` es ``1`` y ``DECEMBER`` es "
611+
"``12``."
610612

611613
#:../Doc/library/calendar.rst:455
612614
msgid""
613615
"Enumeration defining months of the year as integer constants. The members of "
614616
"this enumeration are exported to the module scope as :data:`JANUARY` "
615617
"through :data:`DECEMBER`."
616618
msgstr""
619+
"Enumeración que define los meses del año como constantes enteras. Los "
620+
"miembros de esta enumeración se exportan al alcance del módulo como :data:"
621+
"`JANUARY` hasta :data:`DECEMBER`."
617622

618623
#:../Doc/library/calendar.rst:462
619-
#,fuzzy
620624
msgid"The :mod:`calendar` module defines the following exceptions:"
621-
msgstr"El módulo :mod:`calendar`exporta los siguientesatributos de datos:"
625+
msgstr"El módulo :mod:`calendar`define las siguientesexcepciones:"
622626

623627
#:../Doc/library/calendar.rst:466
624628
msgid""
625629
"A subclass of :exc:`ValueError`, raised when the given month number is "
626630
"outside of the range 1-12 (inclusive)."
627631
msgstr""
632+
"Una subclase de :exc:`ValueError`, que se lanza cuando el número del mes "
633+
"proporcionado está fuera del rango 1-12 (inclusive)."
628634

629635
#:../Doc/library/calendar.rst:471
630636
msgid"The invalid month number."
631-
msgstr""
637+
msgstr"El número del mes no válido."
632638

633639
#:../Doc/library/calendar.rst:476
634640
msgid""
635641
"A subclass of :exc:`ValueError`, raised when the given weekday number is "
636642
"outside of the range 0-6 (inclusive)."
637643
msgstr""
644+
"Una subclase de :exc:`ValueError`, que se lanza cuando el número del día de "
645+
"la semana proporcionado está fuera del rango 0-6 (inclusive)."
638646

639647
#:../Doc/library/calendar.rst:481
640648
msgid"The invalid weekday number."
641-
msgstr""
649+
msgstr"El número de día de la semana laborable no válido."
642650

643651
#:../Doc/library/calendar.rst:488
644652
msgid"Module :mod:`datetime`"
@@ -662,85 +670,108 @@ msgstr "Funciones de bajo nivel relacionadas con el tiempo."
662670

663671
#:../Doc/library/calendar.rst:497
664672
msgid"Command-Line Usage"
665-
msgstr""
673+
msgstr"Uso de la línea de comandos"
666674

667675
#:../Doc/library/calendar.rst:501
668676
msgid""
669677
"The :mod:`calendar` module can be executed as a script from the command line "
670678
"to interactively print a calendar."
671679
msgstr""
680+
"El módulo :mod:`calendar` se puede ejecutar como un script desde la línea de "
681+
"comandos para imprimir un calendario de forma interactiva."
672682

673683
#:../Doc/library/calendar.rst:511
674684
msgid"For example, to print a calendar for the year 2000:"
675-
msgstr""
685+
msgstr"Por ejemplo, para imprimir un calendario para el año 2000:"
676686

677687
#:../Doc/library/calendar.rst:554
678688
msgid"The following options are accepted:"
679-
msgstr""
689+
msgstr"Se aceptan las siguientes opciones:"
680690

681691
#:../Doc/library/calendar.rst:561
682692
msgid"Show the help message and exit."
683-
msgstr""
693+
msgstr"Muestra el mensaje de ayuda y salida."
684694

685695
#:../Doc/library/calendar.rst:566
686696
msgid"The locale to use for month and weekday names. Defaults to English."
687697
msgstr""
698+
"La configuración regional que se utiliza para los nombres de meses y días de "
699+
"la semana. El valor predeterminado es inglés."
688700

689701
#:../Doc/library/calendar.rst:572
690702
msgid""
691703
"The encoding to use for output. :option:`--encoding` is required if :option:"
692704
"`--locale` is set."
693705
msgstr""
706+
"La codificación que se utiliza para la salida. Se necesita :option:`--"
707+
"encoding` si :option:`--locale` está configurada."
694708

695709
#:../Doc/library/calendar.rst:578
696710
msgid"Print the calendar to the terminal as text, or as an HTML document."
697711
msgstr""
712+
"Imprime el calendario en la terminal como texto o como un documento HTML."
698713

699714
#:../Doc/library/calendar.rst:584
700715
msgid""
701716
"The year to print the calendar for. Must be a number between 1 and 9999. "
702717
"Defaults to the current year."
703718
msgstr""
719+
"El año para imprimir el calendario. Debe ser un número entre 1 y 9999. El "
720+
"valor predeterminado es el año actual."
704721

705722
#:../Doc/library/calendar.rst:591
706723
msgid""
707724
"The month of the specified :option:`year` to print the calendar for. Must be "
708725
"a number between 1 and 12, and may only be used in text mode. Defaults to "
709726
"printing a calendar for the full year."
710727
msgstr""
728+
"El mes de :option:`year` especificado para imprimir el calendario. Debe ser "
729+
"un número entre 1 y 12 y sólo se puede usar en modo texto. El valor "
730+
"predeterminado es imprimir un calendario para el año completo."
711731

712732
#:../Doc/library/calendar.rst:597
713733
msgid"*Text-mode options:*"
714-
msgstr""
734+
msgstr"*Opciones de modo texto:*"
715735

716736
#:../Doc/library/calendar.rst:601
717737
msgid""
718738
"The width of the date column in terminal columns. The date is printed "
719739
"centred in the column. Any value lower than 2 is ignored. Defaults to 2."
720740
msgstr""
741+
"El ancho de la columna de fecha en las columnas terminales. La fecha se "
742+
"imprime centrada en la columna. Cualquier valor inferior a 2 se ignora. El "
743+
"valor predeterminado es 2."
721744

722745
#:../Doc/library/calendar.rst:609
723746
msgid""
724747
"The number of lines for each week in terminal rows. The date is printed top-"
725748
"aligned. Any value lower than 1 is ignored. Defaults to 1."
726749
msgstr""
750+
"El número de líneas para cada semana en filas terminales. La fecha se "
751+
"imprime alineada en la parte superior. Cualquier valor inferior a 1 se "
752+
"ignora. El valor predeterminado es 1."
727753

728754
#:../Doc/library/calendar.rst:617
729755
msgid""
730756
"The space between months in columns. Any value lower than 2 is ignored. "
731757
"Defaults to 6."
732758
msgstr""
759+
"El espacio entre meses en columnas. Cualquier valor inferior a 2 se ignora. "
760+
"El valor predeterminado es 6."
733761

734762
#:../Doc/library/calendar.rst:624
735763
msgid"The number of months printed per row. Defaults to 3."
736-
msgstr""
764+
msgstr"El número de meses se imprimen por fila. El valor predeterminado es 3."
737765

738766
#:../Doc/library/calendar.rst:628
739767
msgid"*HTML-mode options:*"
740-
msgstr""
768+
msgstr"*Opciones de modo HTML:*"
741769

742770
#:../Doc/library/calendar.rst:632
743771
msgid""
744772
"The path of a CSS stylesheet to use for the calendar. This must either be "
745773
"relative to the generated HTML, or an absolute HTTP or ``file:///`` URL."
746774
msgstr""
775+
"La ruta de una hoja de estilos CSS que se utiliza para el calendario. Esta "
776+
"debe ser relativa al HTML generado, o un HTTP absoluto o una URL ``file:///"
777+
"``."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp