@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
13
13
"POT-Creation-Date :2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date :2021-08-04 22:01+0200 \n "
15
- "Last-Translator :Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes @gmail.com>\n "
14
+ "PO-Revision-Date :2021-12-29 09:46-0300 \n "
15
+ "Last-Translator :Carlos A. Crespo <lvccrespo @gmail.com>\n "
16
16
"Language :es\n "
17
17
"Language-Team :python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version :1.0\n "
20
20
"Content-Type :text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
22
22
"Generated-By :Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator :Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/tempfile.rst:2
25
26
msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories"
@@ -227,7 +228,6 @@ msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument."
227
228
msgstr "el método *truncate* ahora acepta un argumento ``size``."
228
229
229
230
#: ../Doc/library/tempfile.rst:123
230
- #, fuzzy
231
231
msgid ""
232
232
"This function securely creates a temporary directory using the same rules "
233
233
"as :func:`mkdtemp`. The resulting object can be used as a context manager "
@@ -265,6 +265,15 @@ msgid ""
265
265
"manager, when the object is garbage-collected or during interpreter "
266
266
"shutdown)."
267
267
msgstr ""
268
+ "El directorio se puede limpiar explícitamente llamando al método :func:"
269
+ "`cleanup`. Si *ignore_cleanup_errors* es verdadero, se ignorará cualquier "
270
+ "excepción no controlada durante la limpieza explícita o implícita (como un :"
271
+ "exc:`PermissionError` al eliminar archivos abiertos en Windows) y los "
272
+ "elementos extraíbles restantes se eliminarán según el\" mejor esfuerzo\" . "
273
+ "De lo contrario, se lanzarán errores en cualquier contexto que se realice la "
274
+ "limpieza (la llamada :func:`cleanup`, al salir del gestor de contexto, "
275
+ "cuando el objeto se recolecta como basura o durante el cierre del "
276
+ "intérprete)."
268
277
269
278
#: ../Doc/library/tempfile.rst:143 ../Doc/library/tempfile.rst:220
270
279
msgid ""
@@ -275,9 +284,8 @@ msgstr ""
275
284
"argumento ``fullpath``."
276
285
277
286
#: ../Doc/library/tempfile.rst:147
278
- #, fuzzy
279
287
msgid "Added *ignore_cleanup_errors* parameter."
280
- msgstr "Se agregó el parámetro *errors *."
288
+ msgstr "Se agregó el parámetro *ignore_cleanup_errors *."
281
289
282
290
#: ../Doc/library/tempfile.rst:153
283
291
msgid ""
@@ -489,6 +497,8 @@ msgid ""
489
497
"Always returns a str. Previously it would return any :data:`tempdir` value "
490
498
"regardless of type so long as it was not ``None``."
491
499
msgstr ""
500
+ "Siempre retorna str. Anteriormente retornaría cualquier valor :data:"
501
+ "`tempdir` independientemente del tipo siempre que no fuera ``None``."
492
502
493
503
#: ../Doc/library/tempfile.rst:267
494
504
msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes."
@@ -507,7 +517,6 @@ msgid "Same as :func:`gettempprefix` but the return value is in bytes."
507
517
msgstr "Igual que :func:`gettempprefix` pero el valor retornado es en bytes."
508
518
509
519
#: ../Doc/library/tempfile.rst:282
510
- #, fuzzy
511
520
msgid ""
512
521
"The module uses a global variable to store the name of the directory used "
513
522
"for temporary files returned by :func:`gettempdir`. It can be set directly "
@@ -518,21 +527,22 @@ msgid ""
518
527
msgstr ""
519
528
"El módulo utiliza una variable global para almacenar el nombre del "
520
529
"directorio utilizado para los archivos temporales retornados por :func:"
521
- "`gettempdir`. Se puede configurar directamente para anular el proceso de "
522
- "selección, pero esto no se recomienda. Todas las funciones en este módulo "
523
- "toman un argumento *dir* que puede usarse para especificar el directorio y "
524
- "este es el enfoque recomendado."
530
+ "`gettempdir`. Se puede configurar directamente para sobrescribir el proceso "
531
+ "de selección, pero esto no se recomienda. Todas las funciones en este módulo "
532
+ "toman un argumento *dir* que puede usarse para especificar el directorio. "
533
+ "Este es el enfoque recomendado que no toma por sorpresa otro código "
534
+ "inesperado al cambiar el comportamiento global de la API."
525
535
526
536
#: ../Doc/library/tempfile.rst:291
527
- #, fuzzy
528
537
msgid ""
529
538
"When set to a value other than ``None``, this variable defines the default "
530
539
"value for the *dir* argument to the functions defined in this module, "
531
540
"including its type, bytes or str. It cannot be a :term:`path-like object`."
532
541
msgstr ""
533
542
"Cuando se establece en un valor distinto de ``None``, esta variable define "
534
543
"el valor predeterminado para el argumento *dir* para las funciones definidas "
535
- "en este módulo."
544
+ "en este módulo, incluyendo su tipo, bytes o str. No puede ser un :term:`path-"
545
+ "like object`."
536
546
537
547
#: ../Doc/library/tempfile.rst:296
538
548
msgid ""
@@ -553,6 +563,13 @@ msgid ""
553
563
"expecting or depending on this. This awkward behavior is maintained for "
554
564
"compatibility with the historical implementation."
555
565
msgstr ""
566
+ "Tenga en cuenta que si establece ``tempdir`` en un valor de bytes, hay un "
567
+ "efecto secundario desagradable: el tipo de retorno global predeterminado de :"
568
+ "func:`mkstemp` y :func:`mkdtemp` cambia a bytes cuando no se proporcionan "
569
+ "argumentos explícitos ``prefix``, ``suffix`` o ``dir`` de tipo str. Por "
570
+ "favor, no escriba código esperando o dependiendo de esto. Este "
571
+ "comportamiento incómodo se mantiene por compatibilidad con la implementación "
572
+ "histórica."
556
573
557
574
#: ../Doc/library/tempfile.rst:313
558
575
msgid "Examples"
@@ -614,19 +631,3 @@ msgstr ""
614
631
"retorna, alguien más pudo haberse adelantado. El uso de :func:`mktemp` se "
615
632
"puede reemplazar fácilmente con :func:`NamedTemporaryFile`, pasándole el "
616
633
"parámetro ``delete=False``::"
617
-
618
- #~ msgid ""
619
- #~ "If *text* is specified, it indicates whether to open the file in binary "
620
- #~ "mode (the default) or text mode. On some platforms, this makes no "
621
- #~ "difference."
622
- #~ msgstr ""
623
- #~ "Si *text* es especificado, indica si se debe abrir el archivo en modo "
624
- #~ "binario (predeterminado) o en modo texto. En algunas plataformas, esto no "
625
- #~ "hace ninguna diferencia."
626
-
627
- #~ msgid ""
628
- #~ "The directory can be explicitly cleaned up by calling the :func:`cleanup` "
629
- #~ "method."
630
- #~ msgstr ""
631
- #~ "El directorio se puede limpiar explícitamente llamando al método :func:"
632
- #~ "`cleanup`."