@@ -4,79 +4,98 @@ Guía para contribuir en la traducción
44¡Muchas gracias por tu interés en participar de la traducción de la documentación oficial de Python al Español!
55Necesitamos *mucho * de tu ayuda para poder seguir adelante con este proyecto.
66
7- Actualmente se puede colaborar utilizando una de las dos siguientes formas que:
8-
9- #. Utilizando el repositorio de GitHub y el editorpoedit _
10- #. Realizando traducciones directamente en Transifex
11-
127..note ::
138
149 Si tienes cualquier duda, puedes enviarnos un email a docs-es@python.org.
1510
1611
17- Desde GitHub
18- ------------
19-
2012#. Crea un fork delrepositorio _.
2113
2214 ..note ::
2315
2416 Puedes consular la `ayuda oficial de GitHub `_, si lo deseas.
2517
26- #. Clona el repositorio::
18+ #. Clona elfork del repositorio que acabas de crear ::
2719
28- git clone git@github.com:<TU-USUARIO>/python-docs-es.git
20+ git clone git@github.com:<TU-USUARIO>/python-docs-es.git
2921
3022#. Ingresa en la carpeta que `git clone ` creó en tu computadora::
3123
32- cd python-docs-es/
24+ cd python-docs-es/
3325
3426#. Agrega el repositorio original como "upstream"::
3527
36- git remote add upstream https://github.com/pycampes/python-docs-es.git
28+ git remote add upstream https://github.com/pycampes/python-docs-es.git
3729
3830#. Crea una branch nueva en base al artículo en el que vayas a trabajar.
31+ Por ejemplo, si vas a trabajar en el archivo ``glosario.po ``, usa un nombre similar a::
3932
40- git checkout -b traduccion_glosario
41-
42- #. Mira que archivo necesita ser traducido. El siguiente comando te mostrará una lista de archivos y los porcentajes traducidos.
43- Elige uno que no esté completo::
44-
45- make progress
33+ git checkout -b traduccion-glosario
4634
4735#. Una vez que hayas elegido el archivo, lo puedes abrir con el editorpoedit _ y empezar a traducir.
4836
4937#. Cuando hayas terminado tu sesión, debes guardar tus cambios y enviarlos a GitHub de nuevo::
5038
51- git commit -am 'Traducido archivo {nombre de archivo}'
52- git push origintraduccion_glosario
39+ git commit -am 'Traducido archivo {nombre de archivo}'
40+ git push origintraduccion-glosario
5341
54- #. No olvides añadir tu nombre al archivo TRANSLATORS si no lo has hecho todavía.
42+ #. No olvides añadir tu nombre al archivo`` TRANSLATORS `` si no lo has hecho todavía.
5543 Los nombres se encuentran ordenados alfabéticamente por apellido.
5644
57- #. Luego ve a tu página de GitHub y propone hacer un Pull Request
45+ #. Luego ve a tu página de GitHub y propone hacer un Pull Request.
5846
5947 ..note ::
6048
6149 Puedes consultar la `ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request `_ si lo deseas.
6250
6351
52+ ¿Qué archivo traducir?
53+ ----------------------
54+
55+ Tenemos una `lista de issues en GitHub `_ en dónde vamos coordinando el trabajo realizado para no traducir dos veces lo mismo.
56+ El proceso para traducir un archivo es el siguiente:
57+
58+
59+ #. Elige cualquier de los que *no están asignados * a otra persona.
60+ #. Deja un comentario en el issue diciendo que quieres trabajar en él.
61+ #. Espera a que un administrador te asigne el issue.
62+ #. ¡Empieza a traducir!
63+
64+
65+
66+ A tener en cuenta
67+ -----------------
68+
69+ * No debes traducir el contenido de ``:ref:... `` y ``:term:... ``.
70+ * Si tienes que palabras en inglés, debes ponerlas en *italics * (rodeadas por asteristicos)
71+ * Si traduces un título que es un link, por favor traduce el link también (por ejemplo un artículo a Wikipedia).
72+ En caso de que no haya una traducción del artículo en Wikipedia, deja el título sin traducir.
73+ * Tenemos una `Memoria de Traducción `_, que usamos para tener consistencia con algunos términos.
74+
75+
76+
77+ ..note ::
78+
79+ También puedes unirte a `nuestro canal de Telegram `_ si necesitas ayuda.
80+
81+
82+
6483Previsualizar los cambios
65- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
84+ -------------------------
6685
6786Hay dos formas de visualizar, junto con el resultado final de la documentación, los cambios que has hecho.
6887
6988Read the Docs
7089`````````````
7190
7291Una vez que hayas hecho un Pull Request en GitHub, este mostrará al final de página una sección de "check".
73- Ahí, debería haber uno que diga `docs/readthedocs.org:python-docs-es `, y al lado un link de "Details".
92+ Ahí, debería haber uno que diga `` docs/readthedocs.org:python-docs-es ` `, y al lado un link de "Details".
7493Haciendo click en ese link, deberías poder ver una versión de la documentación con tus cambios.
7594
7695Construcción local
7796``````````````````
7897
79- Desde el mismo directorio `python-docs-es/ ` que se creó cuando hiciste `git clone `, puedes ejecutar::
98+ Desde el mismo directorio `` python-docs-es/ `` que se creó cuando hiciste `` git clone ` `, puedes ejecutar::
8099
81100 make build
82101
@@ -88,13 +107,11 @@ Puedes ver el con tu navegador de internet (Firefox, Chrome, etc) ejecutando::
88107Y luego accediendo a http://localhost:8000/
89108
90109
91- Utilizando Transifex
92- --------------------
93-
94- ToDo.
95-
96-
97110.. _repositorio :https://github.com/PyCampES/python-docs-es
98111.. _ayuda oficial de GitHub :https://help.github.com/es/github/getting-started-with-github/fork-a-repo
99112.. _ayuda oficial de GitHub para crear un Pull Request :https://help.github.com/es/github/collaborating-with-issues-and-pull-requests/about-pull-requests
100113.. _poedit :https://poedit.net/
114+
115+ .. _nuestro canal de Telegram :https://t.me/python_docs_es
116+ .. _Memoria de traducción :https://python-docs-es.readthedocs.io/es/3.7/translation-memory.html
117+ .. _lista de issues en GitHub :https://github.com/PyCampES/python-docs-es/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+sort%3Aupdated-desc