Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb0964ff

Browse files
authored
Traducido archivohowto/logging.po (#2713)
Closes#2394
1 parentf54fb29 commitb0964ff

File tree

1 file changed

+28
-21
lines changed

1 file changed

+28
-21
lines changed

‎howto/logging.po

Lines changed: 28 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2023-03-20 15:59-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date:2023-10-24 17:50-0500\n"
1515
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es_US\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
@@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
3838
"This page contains tutorial information. For links to reference information "
3939
"and a logging cookbook, please see :ref:`tutorial-ref-links`."
4040
msgstr""
41+
"Esta página contiene información de tutorial. Para enlaces a información de "
42+
"referencia y una guía de registro, consulte :ref:`tutorial-ref-links`."
4143

4244
#:../Doc/howto/logging.rst:15
4345
msgid"Basic Logging Tutorial"
@@ -457,12 +459,13 @@ msgid ""
457459
"options *are* supported, but exploring them is outside the scope of this "
458460
"tutorial: see :ref:`formatting-styles` for more information."
459461
msgstr""
460-
"Como puede ver, la combinación de datos variables en el mensaje de "
461-
"descripción del evento utiliza el antiguo formato de cadena de %-estilo. "
462-
"Esto es por compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro "
463-
"es anterior a las opciones de formato más nuevas, como :meth:`str.format` y :"
464-
"class:`string.Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, "
465-
"pero explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
462+
"Como puede ver, la combinación de datos de variables en el mensaje de "
463+
"descripción del evento utiliza el antiguo estilo de formato de cadena con el "
464+
"signo de porcentaje (%). Esto se hace por razones de compatibilidad con "
465+
"versiones anteriores: el paquete de registro existe desde antes de las "
466+
"opciones de formato más nuevas como :meth:`str.format` y :class:`string."
467+
"Template`. Estas opciones de formato más nuevas *son* soportadas, pero "
468+
"explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
466469
"`formatting-styles` para obtener más información."
467470

468471
#:../Doc/howto/logging.rst:269
@@ -556,7 +559,6 @@ msgstr ""
556559
"toma un poco de tu bebida favorita y sigue adelante."
557560

558561
#:../Doc/howto/logging.rst:339
559-
#,fuzzy
560562
msgid""
561563
"If your logging needs are simple, then use the above examples to incorporate "
562564
"logging into your own scripts, and if you run into problems or don't "
@@ -567,8 +569,8 @@ msgstr ""
567569
"Si sus necesidades de registro son sencillas, utilice los ejemplos previos "
568570
"para incorporar el registro en sus propios scripts, y si tiene problemas o "
569571
"no entiende algo, por favor publique una pregunta en el grupo Usenet de comp."
570-
"lang.python (disponible en https://groups.google.com/forum/#!forum/comp.lang."
571-
"python) ydebería recibir ayuda antes de que transcurra demasiado tiempo."
572+
"lang.python (disponible en https://groups.google.com/g/comp.lang.python) y"
573+
"debería recibir ayuda antes de que transcurra demasiado tiempo."
572574

573575
#:../Doc/howto/logging.rst:345
574576
msgid""
@@ -1453,6 +1455,13 @@ msgid ""
14531455
"application developer to configure the logging verbosity or handlers of your "
14541456
"library as they wish."
14551457
msgstr""
1458+
"Se recomienda encarecidamente que *no registre en el registrador raíz* en su "
1459+
"biblioteca. En su lugar, utilice un registrador con un nombre único y "
1460+
"fácilmente identificable, como el ``__name__`` para el paquete o módulo de "
1461+
"nivel superior de su biblioteca. Al registrar en el registrador raíz, "
1462+
"dificultará o será imposible para el desarrollador de la aplicación "
1463+
"configurar la verbosidad o los handlers de registro de su biblioteca según "
1464+
"sus preferencias."
14561465

14571466
#:../Doc/howto/logging.rst:846
14581467
msgid""
@@ -1763,20 +1772,19 @@ msgstr ""
17631772
"`multiprocessing`."
17641773

17651774
#:../Doc/howto/logging.rst:980
1766-
#,fuzzy
17671775
msgid""
17681776
":class:`NullHandler` instances do nothing with error messages. They are used "
17691777
"by library developers who want to use logging, but want to avoid the 'No "
17701778
"handlers could be found for logger *XXX*' message which can be displayed if "
17711779
"the library user has not configured logging. See :ref:`library-config` for "
17721780
"more information."
17731781
msgstr""
1774-
":class:`NullHandler`instanciasno hacen nada con los mensajes de error. Son "
1775-
"utilizadas por los desarrolladores de bibliotecas quequieren utilizar el "
1776-
"registro, pero quieren evitar el mensaje\"No se pudo encontrar ningún "
1777-
"controlador para el registrador XXX\", que puede mostrarse si el usuario de "
1778-
"la biblioteca no ha configurado el registro.Vea :ref:`library-config` para"
1779-
"más información."
1782+
"Las instancias de:class:`NullHandler` no hacen nada con los mensajes de "
1783+
"error. Sonutilizadas por los desarrolladores de bibliotecas quedesean "
1784+
"utilizar elregistro, pero quieren evitar el mensaje'No se pudo encontrar "
1785+
"ningúncontrolador para el registrador*XXX*', que puede mostrarse si el "
1786+
"usuario dela biblioteca no ha configurado el registro.Consulte :ref:"
1787+
"`library-config` para obtenermás información."
17801788

17811789
#:../Doc/howto/logging.rst:986
17821790
msgid"The :class:`NullHandler` class."
@@ -2044,12 +2052,11 @@ msgstr "Establece ``logging.logMultiprocessing`` en ``False``."
20442052

20452053
#:../Doc/howto/logging.rst:1108
20462054
msgid"Current :class:`asyncio.Task` name when using ``asyncio``."
2047-
msgstr""
2055+
msgstr"Nombre actual de :class:`asyncio.Task` cuando se utiliza ``asyncio``."
20482056

20492057
#:../Doc/howto/logging.rst:1108
2050-
#,fuzzy
20512058
msgid"Set ``logging.logAsyncioTasks`` to ``False``."
2052-
msgstr"Establece ``logging.logThreads`` en ``False``."
2059+
msgstr"Establece ``logging.logAsyncioTasks`` en ``False``."
20532060

20542061
#:../Doc/howto/logging.rst:1112
20552062
msgid""
@@ -2063,7 +2070,7 @@ msgstr ""
20632070

20642071
#:../Doc/howto/logging.rst:1119
20652072
msgid"Other resources"
2066-
msgstr""
2073+
msgstr"Otros recursos"
20672074

20682075
#:../Doc/howto/logging.rst:1124
20692076
msgid"Module :mod:`logging`"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp