Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitadbb49f

Browse files
Traducción library/filecmp (#771)
* Traducción fichero filecmp.po* correcciones varias* correcciones de pospell* palabras agregadas al diccionario para pasar el chequeo de Travis CI* library_filecmp agregado* Correcciones sugeridas aplicadas
1 parenta2b20cb commitadbb49f

File tree

2 files changed

+84
-23
lines changed

2 files changed

+84
-23
lines changed

‎dictionaries/library_filecmp.txt

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
1+
hooks
2+
mtime
3+
recursivamente

‎library/filecmp.po

Lines changed: 81 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,71 +1,89 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
10-
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
9+
"Project-Id-Version:Traduccion-filecmp\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15-
"Language-Team:python-doc-es\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-09-27 12:59-0400\n"
13+
"Language-Team:Enrique Giménez\n"
1614
"MIME-Version:1.0\n"
1715
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator:Enrique Giménez <fenriquegimenez@gmail.com>\n"
19+
"Language:es_PY\n"
20+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1921

2022
#:../Doc/library/filecmp.rst:2
2123
msgid":mod:`filecmp` --- File and Directory Comparisons"
22-
msgstr""
24+
msgstr":mod:`filecmp`--- Comparaciones de Archivo y Directorio"
2325

2426
#:../Doc/library/filecmp.rst:9
2527
msgid"**Source code:** :source:`Lib/filecmp.py`"
26-
msgstr""
28+
msgstr"**Código fuente:**:source:`Lib/filecmp.py`"
2729

2830
#:../Doc/library/filecmp.rst:13
2931
msgid""
3032
"The :mod:`filecmp` module defines functions to compare files and "
3133
"directories, with various optional time/correctness trade-offs. For "
3234
"comparing files, see also the :mod:`difflib` module."
3335
msgstr""
36+
"El módulo :mod:`filecmp` define funciones para comparar ficheros y "
37+
"directorios, con varias compensaciones de tiempo/corrección. Para comparar "
38+
"ficheros, vea también el módulo :mod:`difflib`."
3439

3540
#:../Doc/library/filecmp.rst:17
3641
msgid"The :mod:`filecmp` module defines the following functions:"
37-
msgstr""
42+
msgstr"El módulo :mod:`filecmp` define las siguientes funciones:"
3843

3944
#:../Doc/library/filecmp.rst:22
4045
msgid""
4146
"Compare the files named *f1* and *f2*, returning ``True`` if they seem "
4247
"equal, ``False`` otherwise."
4348
msgstr""
49+
"Compara los ficheros llamados *f1* y *f2*, retornando ``True`` si son "
50+
"iguales, ``False`` en caso contrario."
4451

4552
#:../Doc/library/filecmp.rst:25
4653
msgid""
4754
"If *shallow* is true, files with identical :func:`os.stat` signatures are "
4855
"taken to be equal. Otherwise, the contents of the files are compared."
4956
msgstr""
57+
"Si *shallow* es verdadero, ficheros con firmas idénticas :func:`os.stat` se "
58+
"consideran iguales. En caso contrario, el contenido de los ficheros es "
59+
"comparado."
5060

5161
#:../Doc/library/filecmp.rst:28
5262
msgid""
5363
"Note that no external programs are called from this function, giving it "
5464
"portability and efficiency."
5565
msgstr""
66+
"Note que ningún programa externo es llamado desde esta función, dándole "
67+
"portabilidad y eficiencia."
5668

5769
#:../Doc/library/filecmp.rst:31
5870
msgid""
5971
"This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache "
6072
"entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file "
6173
"changes. The entire cache may be cleared using :func:`clear_cache`."
6274
msgstr""
75+
"La función utiliza un caché para comparaciones pasadas y los resultados, con "
76+
"entradas de caché invalidadas si la información de :func:`os.stat` para el "
77+
"fichero cambia. El caché entero puede ser limpiado utilizando :func:"
78+
"`clear_cache`."
6379

6480
#:../Doc/library/filecmp.rst:38
6581
msgid""
6682
"Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are "
6783
"given by *common*."
6884
msgstr""
85+
"Compara los ficheros en los dos directorios *dir1* y *dir2* cuyos nombres "
86+
"son dados por *common*."
6987

7088
#:../Doc/library/filecmp.rst:41
7189
msgid""
@@ -76,30 +94,44 @@ msgid ""
7694
"directories, the user lacks permission to read them or if the comparison "
7795
"could not be done for some other reason."
7896
msgstr""
97+
"Retorna tres listas de nombres de fichero: *match*, *mismatch*, *errors*. "
98+
"*match* contiene la lista de ficheros que coinciden, *mismatch* contiene los "
99+
"nombres de aquellos que no, y *errors* lista los nombres de los ficheros que "
100+
"no deberían ser comparados. Los ficheros son listados en *errors* si no "
101+
"existen en uno de los directorios, el usuario carece de permisos para "
102+
"leerlos o si la comparación no puede hacerse por alguna razón."
79103

80104
#:../Doc/library/filecmp.rst:48
81105
msgid""
82106
"The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for :func:"
83107
"`filecmp.cmp`."
84108
msgstr""
109+
"El parámetro *shallow* tiene el mismo significado y valor por defecto en "
110+
"cuanto a :func:`filecmp.cmp`."
85111

86112
#:../Doc/library/filecmp.rst:51
87113
msgid""
88114
"For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with "
89115
"``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in "
90116
"one of the three returned lists."
91117
msgstr""
118+
"Por ejemplo, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` comparará ``a/c`` con ``b/"
119+
"c`` y ``a/d/e`` con ``b/d/e``. ``'c'`` y ``'d/e'`` estará cada uno en una de "
120+
"las tres listas retornadas."
92121

93122
#:../Doc/library/filecmp.rst:58
94123
msgid""
95124
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly "
96125
"after it is modified that it is within the mtime resolution of the "
97126
"underlying filesystem."
98127
msgstr""
128+
"Limpia el caché de filecmp. Esto podría ser útil si un fichero es comparado "
129+
"muy rápido después de que es modificado que está dentro de la resolución "
130+
"mtime del sistema de archivos subyacente."
99131

100132
#:../Doc/library/filecmp.rst:68
101133
msgid"The :class:`dircmp` class"
102-
msgstr""
134+
msgstr"La clase :class:`dircmp`"
103135

104136
#:../Doc/library/filecmp.rst:72
105137
msgid""
@@ -108,115 +140,141 @@ msgid ""
108140
"`filecmp.DEFAULT_IGNORES`. *hide* is a list of names to hide, and defaults "
109141
"to ``[os.curdir, os.pardir]``."
110142
msgstr""
143+
"Construye un nuevo objeto de comparación de directorio, para comparar los "
144+
"directorios *a* y *b*. *ignore* es una lista de nombres a ignorar, y "
145+
"predetermina a :attr:`filecmp.DEFAULT_IGNORES`. *hide* es una lista de "
146+
"nombres a ocultar, y predetermina a ``[os.curdir, os.pardir]``."
111147

112148
#:../Doc/library/filecmp.rst:77
113149
msgid""
114150
"The :class:`dircmp` class compares files by doing *shallow* comparisons as "
115151
"described for :func:`filecmp.cmp`."
116152
msgstr""
153+
"La clase :class:`dircmp` compara ficheros haciendo comparaciones *shallow* "
154+
"como está descrito en :func:`filecmp.cmp`."
117155

118156
#:../Doc/library/filecmp.rst:80
119157
msgid"The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
120-
msgstr""
158+
msgstr"La clase :class:`dircmp` provee los siguientes métodos:"
121159

122160
#:../Doc/library/filecmp.rst:84
123161
msgid"Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."
124-
msgstr""
162+
msgstr"Imprime (a :data:`sys.stdout`) una comparación entre *a* y *b*."
125163

126164
#:../Doc/library/filecmp.rst:88
127165
msgid""
128166
"Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories."
129167
msgstr""
168+
"Imprime una comparación entre *a* y *b* y subdirectorios inmediatos comunes."
130169

131170
#:../Doc/library/filecmp.rst:93
132171
msgid""
133172
"Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories "
134173
"(recursively)."
135174
msgstr""
175+
"Imprime una comparación entre *a* y *b* y subdirectorios comunes "
176+
"(recursivamente)."
136177

137178
#:../Doc/library/filecmp.rst:96
138179
msgid""
139180
"The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may "
140181
"be used to get various bits of information about the directory trees being "
141182
"compared."
142183
msgstr""
184+
"La clase :class:`dircmp` ofrece un número de atributos interesantes que "
185+
"pueden ser utilizados para obtener varios bits de información sobre los "
186+
"árboles de directorio que están siendo comparados."
143187

144188
#:../Doc/library/filecmp.rst:100
145189
msgid""
146190
"Note that via :meth:`__getattr__` hooks, all attributes are computed lazily, "
147191
"so there is no speed penalty if only those attributes which are lightweight "
148192
"to compute are used."
149193
msgstr""
194+
"Note que vía los hooks :meth:`__getattr__`, todos los atributos son "
195+
"perezosamente computados, así que no hay penalización de velocidad si sólo "
196+
"esos atributos que son ligeros de computar son utilizados."
150197

151198
#:../Doc/library/filecmp.rst:107
152199
msgid"The directory *a*."
153-
msgstr""
200+
msgstr"El directorio *a*."
154201

155202
#:../Doc/library/filecmp.rst:112
156203
msgid"The directory *b*."
157-
msgstr""
204+
msgstr"El directorio *b*."
158205

159206
#:../Doc/library/filecmp.rst:117
160207
msgid"Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*."
161-
msgstr""
208+
msgstr"Ficheros y subdirectorios en *a*, filtrados por *hide* e *ignore*."
162209

163210
#:../Doc/library/filecmp.rst:122
164211
msgid"Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*."
165-
msgstr""
212+
msgstr"Ficheros y subdirectorios en *b*, filtrados por *hide* e *ignore*."
166213

167214
#:../Doc/library/filecmp.rst:127
168215
msgid"Files and subdirectories in both *a* and *b*."
169-
msgstr""
216+
msgstr"Ficheros y subdirectorios en *a* y *b*."
170217

171218
#:../Doc/library/filecmp.rst:132
172219
msgid"Files and subdirectories only in *a*."
173-
msgstr""
220+
msgstr"Ficheros y subdirectorios sólo en *a*."
174221

175222
#:../Doc/library/filecmp.rst:137
176223
msgid"Files and subdirectories only in *b*."
177-
msgstr""
224+
msgstr"Ficheros y subdirectorios sólo en *b*."
178225

179226
#:../Doc/library/filecmp.rst:142
180227
msgid"Subdirectories in both *a* and *b*."
181-
msgstr""
228+
msgstr"Subdirectorios en *a* y *b*."
182229

183230
#:../Doc/library/filecmp.rst:147
184231
msgid"Files in both *a* and *b*."
185-
msgstr""
232+
msgstr"Ficheros en *a* y *b*."
186233

187234
#:../Doc/library/filecmp.rst:152
188235
msgid""
189236
"Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the "
190237
"directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error."
191238
msgstr""
239+
"Nombres en *a* y *b*, de forma que el tipo difiera entre los directorios, o "
240+
"los nombres por los que :func:`os.stat` reporta un error."
192241

193242
#:../Doc/library/filecmp.rst:158
194243
msgid""
195244
"Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file "
196245
"comparison operator."
197246
msgstr""
247+
"Ficheros que son idénticos en *a* y *b*, utilizando el operador de "
248+
"comparación de fichero de la clase."
198249

199250
#:../Doc/library/filecmp.rst:164
200251
msgid""
201252
"Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the "
202253
"class's file comparison operator."
203254
msgstr""
255+
"Ficheros que están en *a* y *b*, cuyos contenidos difieren acorde al "
256+
"operador de comparación del fichero de clase."
204257

205258
#:../Doc/library/filecmp.rst:170
206259
msgid"Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared."
207-
msgstr""
260+
msgstr"Ficheros que están en *a* y *b*, pero no deberían ser comparados."
208261

209262
#:../Doc/library/filecmp.rst:175
210263
msgid""
211264
"A dictionary mapping names in :attr:`common_dirs` to :class:`dircmp` objects."
212265
msgstr""
266+
"Un diccionario mapeando nombres en objetos de :attr:`common_dirs` a :class:"
267+
"`dircmp`."
213268

214269
#:../Doc/library/filecmp.rst:182
215270
msgid"List of directories ignored by :class:`dircmp` by default."
216-
msgstr""
271+
msgstr"Lista de directorios ignorados por :class:`dircmp` por defecto."
217272

218273
#:../Doc/library/filecmp.rst:185
219274
msgid""
220275
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search "
221276
"recursively through two directories to show common different files::"
222277
msgstr""
278+
"Aquí hay un ejemplo simplificado de uso del atributo ``subdirs`` para buscar "
279+
"recursivamente a través de dos directorios para mostrar diferentes ficheros "
280+
"comunes::"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp