Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commita3f6ef4

Browse files
committed
Merge branch '3.8' into pr-387
2 parentsd0a74ba +67913d8 commita3f6ef4

File tree

1 file changed

+120
-14
lines changed

1 file changed

+120
-14
lines changed

‎library/fileinput.po

Lines changed: 120 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,38 +6,44 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#,fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1413
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-08-14 15:10-0300\n"
1715
"Language-Team:python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version:1.0\n"
19-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2119
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator:\n"
22+
"Language:es_AR\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.2.1\n"
2224

2325
#:../Doc/library/fileinput.rst:2
2426
msgid":mod:`fileinput` --- Iterate over lines from multiple input streams"
2527
msgstr""
28+
":mod:`fileinput` --- Iterar sobre líneas de múltiples flujos de entrada"
2629

2730
#:../Doc/library/fileinput.rst:10
2831
msgid"**Source code:** :source:`Lib/fileinput.py`"
29-
msgstr""
32+
msgstr"**Código fuente:** :source:`Lib/fileinput.py`"
3033

3134
#:../Doc/library/fileinput.rst:14
3235
msgid""
3336
"This module implements a helper class and functions to quickly write a loop "
3437
"over standard input or a list of files. If you just want to read or write "
3538
"one file see :func:`open`."
3639
msgstr""
40+
"Este módulo implementa una clase auxiliar y funciones para escribir "
41+
"rápidamente un bucle sobre una entrada estándar o una lista de archivos. Si "
42+
"solo quiere leer o escribir un archivo, vea :func:`open`."
3743

3844
#:../Doc/library/fileinput.rst:18
3945
msgid"The typical use is::"
40-
msgstr""
46+
msgstr"El uso común es::"
4147

4248
#:../Doc/library/fileinput.rst:24
4349
msgid""
@@ -48,6 +54,12 @@ msgid ""
4854
"it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also "
4955
"allowed."
5056
msgstr""
57+
"Esto itera sobre las líneas de todos los archivos enumerados en ``sys."
58+
"argv[1:]``, por defecto a ``sys.stdin``si la lista está vacía. Si un nombre "
59+
"de archivo es ``'-'``, también se reemplaza por ``sys.stdin`` y los "
60+
"argumentos opcionales *mode* y *openhook* se ignoran. Para especificar una "
61+
"lista alternativa de nombres de archivo, se pasa como primer argumento a :"
62+
"func:`.input`. También se permite un único nombre de archivo."
5163

5264
#:../Doc/library/fileinput.rst:30
5365
msgid""
@@ -56,30 +68,42 @@ msgid ""
5668
"`FileInput`. If an I/O error occurs during opening or reading a file, :exc:"
5769
"`OSError` is raised."
5870
msgstr""
71+
"Todos los archivos se abren en modo texto de manera predeterminada, pero "
72+
"puede anular esto especificando el parámetro *mode* en la llamada a :func:`."
73+
"input` o :class:`FileInput`. Si se produce un error de E/S durante la "
74+
"apertura o lectura de un archivo, se lanza :exc:`OSError`."
5975

6076
#:../Doc/library/fileinput.rst:35
6177
msgid":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`."
62-
msgstr""
78+
msgstr":exc:`IOError` solía ser lanzado; ahora es un alias de :exc:`OSError`."
6379

6480
#:../Doc/library/fileinput.rst:38
6581
msgid""
6682
"If ``sys.stdin`` is used more than once, the second and further use will "
6783
"return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been "
6884
"explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)."
6985
msgstr""
86+
"Si ``sys.stdin`` se usa más de una vez, el segundo y siguientes usos no "
87+
"retornarán líneas, excepto tal vez para uso interactivo, o si se ha "
88+
"reiniciado explícitamente (por ejemplo, usando ``sys.stdin.seek(0)``)."
7089

7190
#:../Doc/library/fileinput.rst:42
7291
msgid""
7392
"Empty files are opened and immediately closed; the only time their presence "
7493
"in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened "
7594
"is empty."
7695
msgstr""
96+
"Los archivos vacíos se abren e inmediatamente se cierran; la única vez que "
97+
"su presencia en la lista de nombres de archivo es notable es cuando el "
98+
"último archivo abierto está vacío."
7799

78100
#:../Doc/library/fileinput.rst:46
79101
msgid""
80102
"Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line "
81103
"in a file may not have one."
82104
msgstr""
105+
"Las líneas se retornan con cualquier nueva línea intacta, lo que significa "
106+
"que la última línea en un archivo puede no tener una."
83107

84108
#:../Doc/library/fileinput.rst:49
85109
msgid""
@@ -89,10 +113,15 @@ msgid ""
89113
"returns an accordingly opened file-like object. Two useful hooks are already "
90114
"provided by this module."
91115
msgstr""
116+
"Puede controlar cómo se abren los archivos proporcionando un enlace de "
117+
"apertura a través del parámetro *openhook* a :func:`fileinput.input` o :"
118+
"class:`FileInput()`. El enlace debe ser una función que tome dos argumentos, "
119+
"*filename* y *mode*, y retorna un objeto similar a un archivo abierto. Este "
120+
"módulo ya proporciona dos enlaces útiles."
92121

93122
#:../Doc/library/fileinput.rst:55
94123
msgid"The following function is the primary interface of this module:"
95-
msgstr""
124+
msgstr"La siguiente función es la interfaz principal de este módulo:"
96125

97126
#:../Doc/library/fileinput.rst:60
98127
msgid""
@@ -101,65 +130,92 @@ msgid ""
101130
"to use during iteration. The parameters to this function will be passed "
102131
"along to the constructor of the :class:`FileInput` class."
103132
msgstr""
133+
"Crea una instancia de la clase :class:`FileInput`. La instancia se usará "
134+
"como estado global para las funciones de este módulo y también se volverá a "
135+
"usar durante la iteración. Los parámetros de esta función se pasarán al "
136+
"constructor de la clase :class:`FileInput`."
104137

105138
#:../Doc/library/fileinput.rst:65
106139
msgid""
107140
"The :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
108141
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
109142
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
110143
msgstr""
144+
"La instancia :class:`FileInput` se puede usar como gestor de contexto en la "
145+
"declaración :keyword:`with`. En este ejemplo, *input* se cierra después de "
146+
"salir de la instrucción :keyword:`!with`, incluso si se produce una "
147+
"excepción::"
111148

112149
#:../Doc/library/fileinput.rst:73../Doc/library/fileinput.rst:166
113150
msgid"Can be used as a context manager."
114-
msgstr""
151+
msgstr"Se puede usar como gestor de contexto."
115152

116153
#:../Doc/library/fileinput.rst:76
117154
msgid"The keyword parameters *mode* and *openhook* are now keyword-only."
118155
msgstr""
156+
"Los parámetros de palabras clave *mode* y *openhook* ahora son solo palabras "
157+
"clave."
119158

120159
#:../Doc/library/fileinput.rst:80
121160
msgid""
122161
"The following functions use the global state created by :func:`fileinput."
123162
"input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised."
124163
msgstr""
164+
"Las siguientes funciones utilizan el estado global creado por :func:"
165+
"`fileinput.input`; si no hay estado activo, es lanzado :exc:`RuntimeError`."
125166

126167
#:../Doc/library/fileinput.rst:86
127168
msgid""
128169
"Return the name of the file currently being read. Before the first line has "
129170
"been read, returns ``None``."
130171
msgstr""
172+
"Retorna el nombre del archivo que se está leyendo actualmente. Antes de leer "
173+
"la primera línea, retorna ``None``."
131174

132175
#:../Doc/library/fileinput.rst:92
133176
msgid""
134177
"Return the integer\"file descriptor\" for the current file. When no file is "
135178
"opened (before the first line and between files), returns ``-1``."
136179
msgstr""
180+
"Retorna el entero\"file descriptor\" para el archivo actual. Cuando no se "
181+
"abre ningún archivo (antes de la primera línea y entre archivos), retorna "
182+
"``-1``."
137183

138184
#:../Doc/library/fileinput.rst:98
139185
msgid""
140186
"Return the cumulative line number of the line that has just been read. "
141187
"Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of "
142188
"the last file has been read, returns the line number of that line."
143189
msgstr""
190+
"Retorna el número de línea acumulativa de la línea que se acaba de leer. "
191+
"Antes de que se haya leído la primera línea, retorna ``0``. Después de leer "
192+
"la última línea del último archivo, retorna el número de línea de esa línea."
144193

145194
#:../Doc/library/fileinput.rst:105
146195
msgid""
147196
"Return the line number in the current file. Before the first line has been "
148197
"read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, "
149198
"returns the line number of that line within the file."
150199
msgstr""
200+
"Retorna el número de línea en el archivo actual. Antes de que se haya leído "
201+
"la primera línea, retorna ``0``. Después de leer la última línea del último "
202+
"archivo, retorna el número de línea de esa línea dentro del archivo."
151203

152204
#:../Doc/library/fileinput.rst:112
153205
msgid""
154206
"Return ``True`` if the line just read is the first line of its file, "
155207
"otherwise return ``False``."
156208
msgstr""
209+
"Retorna ``True`` si la línea que acaba de leer es la primera línea de su "
210+
"archivo; de lo contrario, retorna ``False``."
157211

158212
#:../Doc/library/fileinput.rst:118
159213
msgid""
160214
"Return ``True`` if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise "
161215
"return ``False``."
162216
msgstr""
217+
"Retorna ``True`` si la última línea se leyó de ``sys.stdin``, de lo "
218+
"contrario, retorna ``False``."
163219

164220
#:../Doc/library/fileinput.rst:124
165221
msgid""
@@ -171,16 +227,25 @@ msgid ""
171227
"file. After the last line of the last file has been read, this function has "
172228
"no effect."
173229
msgstr""
230+
"Cierra el archivo actual para que la próxima iteración lea la primera línea "
231+
"del siguiente archivo (si corresponde); las líneas no leídas del archivo no "
232+
"contarán para el recuento de líneas acumuladas. El nombre del archivo no se "
233+
"cambia hasta que se haya leído la primera línea del siguiente archivo. Antes "
234+
"de que se haya leído la primera línea, esta función no tiene efecto; no se "
235+
"puede usar para omitir el primer archivo. Después de leer la última línea "
236+
"del último archivo, esta función no tiene efecto."
174237

175238
#:../Doc/library/fileinput.rst:134
176239
msgid"Close the sequence."
177-
msgstr""
240+
msgstr"Cierra la secuencia."
178241

179242
#:../Doc/library/fileinput.rst:136
180243
msgid""
181244
"The class which implements the sequence behavior provided by the module is "
182245
"available for subclassing as well:"
183246
msgstr""
247+
"La clase que implementa el comportamiento de secuencia proporcionado por el "
248+
"módulo también está disponible para la subclasificación:"
184249

185250
#:../Doc/library/fileinput.rst:142
186251
msgid""
@@ -193,38 +258,56 @@ msgid ""
193258
"behavior. The sequence must be accessed in strictly sequential order; random "
194259
"access and :meth:`~io.TextIOBase.readline` cannot be mixed."
195260
msgstr""
261+
"La Clase :class:`FileInput` es la implementación; sus métodos :meth:"
262+
"`filename`, :meth:`fileno`, :meth:`lineno`, :meth:`filelineno`, :meth:"
263+
"`isfirstline`, :meth:`isstdin`, :meth:`nextfile` and :meth:`close` "
264+
"corresponden a las funciones del mismo nombre en el módulo. Además tiene un "
265+
"método :meth:`~io.TextIOBase.readline` que retorna la siguiente línea de "
266+
"entrada, y un método :meth:`__getitem__` que implementa el comportamiento de "
267+
"secuencia. Se debe acceder a la secuencia en orden estrictamente secuencial; "
268+
"acceso aleatorio y :meth:`~io.TextIOBase.readline` no se pueden mezclar."
196269

197270
#:../Doc/library/fileinput.rst:151
198271
msgid""
199272
"With *mode* you can specify which file mode will be passed to :func:`open`. "
200273
"It must be one of ``'r'``, ``'rU'``, ``'U'`` and ``'rb'``."
201274
msgstr""
275+
"Con *mode* puede especificar a qué modo de archivo se pasará :func:`open`. "
276+
"Debe ser uno de ``'r'``, ``'rU'``, ``'U'`` and ``'rb'``."
202277

203278
#:../Doc/library/fileinput.rst:154
204279
msgid""
205280
"The *openhook*, when given, must be a function that takes two arguments, "
206281
"*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. "
207282
"You cannot use *inplace* and *openhook* together."
208283
msgstr""
284+
"El *openhook*, cuando se proporciona, debe ser una función que tome dos "
285+
"argumentos, *filename* y *mode*, y devuelva un objeto similar a un archivo "
286+
"abierto en consecuencia. No puede usar *inplace* y *openhook* juntos."
209287

210288
#:../Doc/library/fileinput.rst:158
211289
msgid""
212290
"A :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
213291
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
214292
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
215293
msgstr""
294+
"Una instancia :class:`FileInput` se puede usar como gestor de contexto en la "
295+
"instrucción :keyword:`with`. En este ejemplo, *input* se cierra después de "
296+
"salir de la palabra clave:`!with`, incluso si se produce una excepción::"
216297

217298
#:../Doc/library/fileinput.rst:169
218299
msgid"The ``'rU'`` and ``'U'`` modes."
219-
msgstr""
300+
msgstr"Los modos ``'rU'`` and ``'U'``."
220301

221302
#:../Doc/library/fileinput.rst:172
222303
msgid"Support for :meth:`__getitem__` method is deprecated."
223-
msgstr""
304+
msgstr"Soporte para el método :meth:`__getitem__` está discontinuado."
224305

225306
#:../Doc/library/fileinput.rst:175
226307
msgid"The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only."
227308
msgstr""
309+
"El parámetro de palabra clave *mode* y *openhook* ahora son solo palabras "
310+
"clave."
228311

229312
#:../Doc/library/fileinput.rst:180
230313
msgid""
@@ -239,10 +322,22 @@ msgid ""
239322
"extension is ``'.bak'`` and it is deleted when the output file is closed. "
240323
"In-place filtering is disabled when standard input is read."
241324
msgstr""
325+
"**Filtrado al instante opcional:** si el argumento de la palabra clave "
326+
"``inplace=True`` se pasa a :func:`fileinput.input` o al constructor :class:"
327+
"`FileInput`, el archivo se mueve a una copia de seguridad y la salida "
328+
"estándar es dirigida al archivo de entrada (si ya existe un archivo con el "
329+
"mismo nombre que el archivo de copia de seguridad, se reemplazará en "
330+
"silencio). Esto hace posible escribir un filtro que reescribe su archivo de "
331+
"entrada en su lugar. Si se proporciona el parámetro *backup* (generalmente "
332+
"como ``backup='.<some extension>'``), este especifica la extensión para el "
333+
"archivo de respaldo y el archivo de respaldo permanece; de forma "
334+
"predeterminada, la extensión es ``'.bak'`` y se elimina cuando se cierra el "
335+
"archivo de salida. El filtrado en el lugar se desactiva cuando se lee la "
336+
"entrada estándar."
242337

243338
#:../Doc/library/fileinput.rst:192
244339
msgid"The two following opening hooks are provided by this module:"
245-
msgstr""
340+
msgstr"Este módulo proporciona los dos enlaces de apertura siguientes:"
246341

247342
#:../Doc/library/fileinput.rst:196
248343
msgid""
@@ -251,25 +346,36 @@ msgid ""
251346
"modules. If the filename extension is not ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, the file "
252347
"is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)."
253348
msgstr""
349+
"Abre de forma transparente archivos comprimidos con *gzip* y *bzip2* "
350+
"(reconocidos por las extensiones ``'.gz'`` and ``'.bz2'``) utilizando los "
351+
"módulos :mod:`gzip` y :mod:`bz2`. Si la extensión del nombre de archivo no "
352+
"es ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, el archivo se abre normalmente (es decir, "
353+
"usando :func:`open` sin descompresión)."
254354

255355
#:../Doc/library/fileinput.rst:201
256356
msgid""
257357
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
258358
"hook_compressed)``"
259359
msgstr""
360+
"Ejemplo de uso: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
361+
"hook_compressed)``"
260362

261363
#:../Doc/library/fileinput.rst:206
262364
msgid""
263365
"Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given "
264366
"*encoding* and *errors* to read the file."
265367
msgstr""
368+
"Retorna un enlace que abre cada archivo con :func:`open`, usando el "
369+
"*encoding* y *errors* dados para leer el archivo."
266370

267371
#:../Doc/library/fileinput.rst:209
268372
msgid""
269373
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
270374
"hook_encoded(\"utf-8\",\"surrogateescape\"))``"
271375
msgstr""
376+
"Ejemplo de uso: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
377+
"hook_encoded(\"utf-8\",\"surrogateescape\"))``"
272378

273379
#:../Doc/library/fileinput.rst:213
274380
msgid"Added the optional *errors* parameter."
275-
msgstr""
381+
msgstr"Se agregó el parámetro opcional *errors*."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp