Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit9f78d96

Browse files
jaumemycmaureir
andauthored
Traducción library/ssl (#1152)
* Primera parte traducción library/ssl* Apply suggestions from code review* Finalizando library/sslCo-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <cmaureir@users.noreply.github.com>Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parent6f52914 commit9f78d96

File tree

2 files changed

+74
-71
lines changed

2 files changed

+74
-71
lines changed

‎dictionaries/library_ssl.txt

Lines changed: 26 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,44 @@
1+
Basic
2+
CertificateRequest
3+
Change
4+
Client
5+
Diffie
6+
Elliptic
7+
Hellman
8+
Hello
9+
HelloRequest
10+
Poly
11+
Spec
12+
Trust
13+
Wireshark
114
blob
215
cafile
316
capath
4-
CertificateRequest
5-
Change
17+
cert
18+
certs
619
cipher
7-
Client
20+
cryptographic
821
daemon
922
daemons
23+
desencripta
1024
disjunto
11-
Elliptic
1225
handshake
13-
Hello
14-
HelloRequest
26+
hostname
27+
hostnames
1528
keylog
29+
matching
1630
matchings
1731
openssl
18-
Spec
32+
server
33+
socket
1934
ssl
2035
subjectAltName
2136
ticket
2237
tickets
23-
Trust
38+
tls
39+
trust
40+
unique
41+
v
2442
wrapper
2543
Secure
2644
Layer

‎library/ssl.po

Lines changed: 48 additions & 63 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,26 +11,26 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.9\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2021-05-07 11:25+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-04 16:45+0200\n"
1515
"Language-Team:python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
2020
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21-
"Last-Translator:Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n"
21+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
2222
"Language:es\n"
23-
"X-Generator:Poedit2.4.2\n"
23+
"X-Generator:Poedit3.0\n"
2424
"X-Poedit-Basepath:.\n"
2525

26-
# En el resto del documento, utilizo los términos en inglés "socket" (utilizado comunmente en español) y "wrapper" (que podría traducirse "envoltura" pero me parece mucho mas claro en inglés).
2726
#:../Doc/library/ssl.rst:2
2827
msgid":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects"
29-
msgstr":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper para objetos socket"
28+
msgstr""
29+
":mod:`ssl` ---Empaquetador o wrapper TLS/SSL para objetos de tipo socket"
3030

3131
#:../Doc/library/ssl.rst:10
3232
msgid"**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`"
33-
msgstr"**Código fuente:**:source:'Lib/ssl.py'"
33+
msgstr"**Código fuente:**:source:`Lib/ssl.py`"
3434

3535
#:../Doc/library/ssl.rst:18
3636
msgid""
@@ -41,46 +41,33 @@ msgid ""
4141
"X, and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on "
4242
"that platform."
4343
msgstr""
44-
"Este módulo provee acceso al cifrado de la Seguridad de la capa de "
45-
"transporte (conocida también como\"Secure Sockets Layer\") y a facilidades "
46-
"de autenticación para sockets de red, tanto para el lado del cliente como "
47-
"para el lado del servidor. Este módulo utiliza la biblioteca OpenSSL. Está "
48-
"disponible en todos los sistemas Unix modernos, Windows, Max OS X, y "
49-
"probablemente en plataformas adicionales, siempre y cuando OpenSSL esté "
50-
"instalada en esa plataforma."
51-
52-
# El último "openssl" lo traduzco "OpenSSL" por cohérencia con el resto de la documentación.
53-
#:../Doc/library/ssl.rst:26
54-
msgid""
55-
"Some behavior may be platform dependent, since calls are made to the "
56-
"operating system socket APIs. The installed version of OpenSSL may also "
57-
"cause variations in behavior. For example, TLSv1.1 and TLSv1.2 come with "
58-
"openssl version 1.0.1."
59-
msgstr""
60-
"Algunos comportamientos pueden depender de la plataforma, dado que las "
61-
"llamadas se realizan a las API de socket del sistema operativo. La versión "
62-
"de OpenSSL instalada puede también causar variaciones en el comportamiento. "
63-
"Por ejemplo, TLSv1.1 y TLSv1.2 vienen con la versión 1.0.1 de OpenSSL."
44+
"Este módulo proporciona acceso a las funciones de cifrado de Seguridad de la "
45+
"capa de transporte (a menudo conocida como\"Capa de sockets seguros\") y de "
46+
"autenticación de pares para sockets de red, tanto del lado del cliente como "
47+
"del lado del servidor. Este módulo utiliza la biblioteca OpenSSL. Está "
48+
"disponible en todos los sistemas Unix modernos, Windows, Mac OS X y "
49+
"probablemente en plataformas adicionales, siempre que OpenSSL esté instalado "
50+
"en esa plataforma."
6451

6552
#:../Doc/library/ssl.rst:32
6653
msgid""
6754
"Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may "
6855
"lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module "
6956
"are not necessarily appropriate for your application."
7057
msgstr""
71-
"Noutilice este módulo sin leer :ref:`ssl-security`. Hacerlo puededar lugar "
72-
"a unafalsa sensación de seguridad ya quelos ajustes por defectodel módulo "
73-
"ssl noson necesariamenteadecuados para su aplicación."
58+
"Nouse este módulo sin leer :ref:`ssl-security`. Hacerlo puedegenerar una "
59+
"falsa sensación de seguridad, ya quela configuración predeterminadadel "
60+
"módulossl noes necesariamentela adecuada para su aplicación."
7461

7562
#:../Doc/library/ssl.rst:37
7663
msgid""
7764
"This section documents the objects and functions in the ``ssl`` module; for "
7865
"more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is "
7966
"referred to the documents in the\"See Also\" section at the bottom."
8067
msgstr""
81-
"Esta sección documenta los objetos y funcionesdel módulo ``ssl``; para "
82-
"obtener informaciónmasgeneral sobre TLS,SSL, y certificados,el lector es "
83-
"referido a los documentos dela sección\"Ver también\"en la parte inferior."
68+
"Esta sección documenta los objetos y funcionesen el módulo ``ssl``; para "
69+
"más información general sobre TLS,SSL, y certificados,se recomienda que el "
70+
"lector acuda ala sección\"Ver también\"al final de la página."
8471

8572
#:../Doc/library/ssl.rst:41
8673
msgid""
@@ -91,27 +78,27 @@ msgid ""
9178
"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`, which "
9279
"retrieves the cipher being used for the secure connection."
9380
msgstr""
94-
"Este módulo proporciona una clase, :class:`ssl.SSLSocket`, que deriva del "
95-
"tipo :class:`socket.socket`, y proporcionaun wrapper tipo socket que "
96-
"tambiéncifra ydescifra los datos que pasan por el socket con SSL. Soporta "
97-
"métodos adicionales como :meth:`getpeercert`,el cual recupera el "
81+
"Este módulo proporciona una clase, :class:`ssl.SSLSocket`, quesederiva del "
82+
"tipo :class:`socket.socket`, y proporcionauna envoltura similar a un socket "
83+
"quetambiénencripta ydesencripta los datos que pasan por el socket con "
84+
"SSL . Admitemétodos adicionales como :meth:`getpeercert`,que recupera el "
9885
"certificado del otro lado de la conexión, y :meth:`cipher`, que recupera el "
99-
"cifrado que seestá utilizando para la conexión segura."
86+
"cifrado que seutiliza para la conexión segura."
10087

10188
#:../Doc/library/ssl.rst:48
10289
msgid""
10390
"For more sophisticated applications, the :class:`ssl.SSLContext` class helps "
10491
"manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets "
10592
"created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method."
10693
msgstr""
107-
"Para aplicacionesmas sofisticadas, la clase :class:`ssl.SSLContext` ayuda a "
108-
"gestionar los ajustes y los certificados,los cuales pueden luego ser "
94+
"Para aplicacionesmás sofisticadas, la clase :class:`ssl.SSLContext` ayuda a "
95+
"administrar la configuración y los certificados,que luego pueden ser "
10996
"heredados por sockets SSL creados a través del método :meth:`SSLContext."
11097
"wrap_socket`."
11198

11299
#:../Doc/library/ssl.rst:52
113100
msgid"Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0"
114-
msgstr"Actualizado parasoportar enlace con OpenSSL 1.1.0"
101+
msgstr"Actualizado paraadmitir la vinculación con OpenSSL 1.1.0"
115102

116103
#:../Doc/library/ssl.rst:57
117104
msgid""
@@ -712,13 +699,10 @@ msgstr ""
712699
":attr:`openssl_cafile_env` - clave de entorno de OpenSSL que apunta a un "
713700
"cafile,"
714701

715-
# Como traducir "hard coded path" ?
716-
# "ruta hardcodeada" ?
717-
# "ruta preseteada" ?
718-
# "ruta predefinida" ?
719702
#:../Doc/library/ssl.rst:467
720703
msgid":attr:`openssl_cafile` - hard coded path to a cafile,"
721-
msgstr":attr:`openssl_cafile` - hard-coded ruta a un cafile,"
704+
msgstr""
705+
":attr:`openssl_cafile` - camino codificado de forma rígida a un cafile,"
722706

723707
#:../Doc/library/ssl.rst:468
724708
msgid""
@@ -730,7 +714,9 @@ msgstr ""
730714

731715
#:../Doc/library/ssl.rst:469
732716
msgid":attr:`openssl_capath` - hard coded path to a capath directory"
733-
msgstr":attr:`openssl_capath` - hard-coded ruta a un directorio capath"
717+
msgstr""
718+
":attr:`openssl_capath` - camino codificado de forma rígida a un directorio "
719+
"capath"
734720

735721
#:../Doc/library/ssl.rst:473
736722
msgid""
@@ -1639,7 +1625,7 @@ msgid ""
16391625
msgstr""
16401626
"Lee hasta *len* bytes de datos del socket SSL y retorna el resultado como "
16411627
"una instancia ``bytes``. Si *buffer* es especificado, entonces se lee hacia "
1642-
"elbuffer en su lugar, y retorna el número de bytes leídos."
1628+
"elbúfer en su lugar, y retorna el número de bytes leídos."
16431629

16441630
#:../Doc/library/ssl.rst:1129
16451631
msgid""
@@ -1677,7 +1663,7 @@ msgid ""
16771663
"*buf* argument must be an object supporting the buffer interface."
16781664
msgstr""
16791665
"Escribe *buf* en el socket SSL y retorna el número de bytes escritos. El "
1680-
"argumento *buf* debe ser un objeto que soporte la interfazbuffer."
1666+
"argumento *buf* debe ser un objeto que soporte la interfazbúfer."
16811667

16821668
#:../Doc/library/ssl.rst:1148
16831669
msgid""
@@ -1865,7 +1851,7 @@ msgid ""
18651851
"``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` and ``OCSP`` URIs."
18661852
msgstr""
18671853
":exc:`ValueError` se lanza cuando no se realiza el handshake. El diccionario "
1868-
"devuelto incluye elementos de extensión X509v3 adicionales como "
1854+
"retornado incluye elementos de extensión X509v3 adicionales como "
18691855
"``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` y ``OCSP`` URIs."
18701856

18711857
#:../Doc/library/ssl.rst:1259
@@ -2878,7 +2864,7 @@ msgid ""
28782864
"of hard-coded :class:`SSLSocket`."
28792865
msgstr""
28802866
"El método retorna una instancia de :attr:`SSLContext.sslsocket_class` en "
2881-
"lugar de un :class:`SSLSocket`hard-coded."
2867+
"lugar de un :class:`SSLSocket`rígidamente programado."
28822868

28832869
#:../Doc/library/ssl.rst:1836
28842870
msgid""
@@ -2916,7 +2902,7 @@ msgid ""
29162902
"of hard-coded :class:`SSLObject`."
29172903
msgstr""
29182904
"El método retorna una instancia de :attr:`SSLContext.sslobject_class` en "
2919-
"lugar de un :class:`SSLObject`hard-coded."
2905+
"lugar de un :class:`SSLObject`rígidamente programado."
29202906

29212907
#:../Doc/library/ssl.rst:1862
29222908
msgid""
@@ -3690,7 +3676,7 @@ msgstr ""
36903676
"Una variante de alcance reducido de :class:`SSLSocket` que representa una "
36913677
"instancia del protocolo SSL que no contiene ningún método de E/S de red. "
36923678
"Esta clase suele ser utilizada por los autores de frameworks que quieren "
3693-
"implementar E/S asíncrona para SSL a través debuffers de memoria."
3679+
"implementar E/S asíncrona para SSL a través debúfers de memoria."
36943680

36953681
#:../Doc/library/ssl.rst:2467
36963682
msgid""
@@ -3814,7 +3800,7 @@ msgid ""
38143800
"underlying :class:`MemoryBIO` buffers."
38153801
msgstr""
38163802
"Cualquier forma de E/S de red; ``recv()`` y ``send()`` leen y escriben sólo "
3817-
"en losbuffers subyacentes de :class:`MemoryBIO`."
3803+
"en losbúfers subyacentes de :class:`MemoryBIO`."
38183804

38193805
#:../Doc/library/ssl.rst:2507
38203806
msgid""
@@ -3894,24 +3880,23 @@ msgid ""
38943880
"class :class:`MemoryBIO` provides a memory buffer that can be used for this "
38953881
"purpose. It wraps an OpenSSL memory BIO (Basic IO) object:"
38963882
msgstr""
3897-
"Un SSLObject se comunica con el mundo exterior utilizandobuffers de "
3898-
"memoria.La clase :class:`MemoryBIO` proporciona unbuffer de memoria que "
3899-
"puede serutilizado para este propósito. Envuelve un objeto BIO (Basic IO) "
3900-
"dememoria deOpenSSL:"
3883+
"Un SSLObject se comunica con el mundo exterior utilizandobúfers de memoria. "
3884+
"La clase :class:`MemoryBIO` proporciona unbúfer de memoria que puede ser "
3885+
"utilizado para este propósito. Envuelve un objeto BIO (Basic IO) de memoria "
3886+
"de OpenSSL:"
39013887

39023888
#:../Doc/library/ssl.rst:2544
39033889
msgid""
39043890
"A memory buffer that can be used to pass data between Python and an SSL "
39053891
"protocol instance."
39063892
msgstr""
3907-
"Unbuffer de memoria que se puede utilizar para pasar datos entre Python y "
3893+
"Unbúfer de memoria que se puede utilizar para pasar datos entre Python y "
39083894
"una instancia del protocolo SSL."
39093895

39103896
#:../Doc/library/ssl.rst:2549
39113897
msgid"Return the number of bytes currently in the memory buffer."
39123898
msgstr""
3913-
"Retorna el número de bytes que se encuentran actualmente en la memoria "
3914-
"buffer."
3899+
"Retorna el número de bytes que se encuentran actualmente en la memoria búfer."
39153900

39163901
#:../Doc/library/ssl.rst:2553
39173902
msgid""
@@ -3926,7 +3911,7 @@ msgid ""
39263911
"Read up to *n* bytes from the memory buffer. If *n* is not specified or "
39273912
"negative, all bytes are returned."
39283913
msgstr""
3929-
"Lee hasta *n* bytes delbuffer de memoria. Si *n* no se especifica o es "
3914+
"Lee hasta *n* bytes delbúfer de memoria. Si *n* no se especifica o es "
39303915
"negativo, se devuelven todos los bytes."
39313916

39323917
#:../Doc/library/ssl.rst:2563
@@ -3935,7 +3920,7 @@ msgid ""
39353920
"object supporting the buffer protocol."
39363921
msgstr""
39373922
"Escribe los bytes de *buf* en la memoria BIO. El argumento *buf* debe ser un "
3938-
"objeto que soporte el protocolo debuffer."
3923+
"objeto que soporte el protocolo debúfer."
39393924

39403925
#:../Doc/library/ssl.rst:2566
39413926
msgid""
@@ -3954,7 +3939,7 @@ msgstr ""
39543939
"Escribe un marcador EOF en la memoria BIO. Después de llamar a este método, "
39553940
"es ilegal llamar a :meth:`~MemoryBIO.write`. El atributo :attr:`eof` se "
39563941
"convertirá en verdadero después de que se hayan leído todos los datos que "
3957-
"hay actualmente en elbuffer."
3942+
"hay actualmente en elbúfer."
39583943

39593944
#:../Doc/library/ssl.rst:2577
39603945
msgid"SSL session"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp