@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1313"POT-Creation-Date :2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date :2021-12-15 10:56+0800\n "
15- "Last-Translator :Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n "
16- "Language :es_ES\n "
14+ "PO-Revision-Date :2023-05-08 13:38-0400\n "
15+ "Last-Translator :Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n "
1716"Language-Team :python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es_ES \n "
1918"MIME-Version :1.0\n "
2019"Content-Type :text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
21+ "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By :Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator :Poedit 3.2.2\n "
2324
2425#: ../Doc/library/fcntl.rst:2
2526msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls"
@@ -37,15 +38,20 @@ msgstr ""
3738"`ioctl`. Para una completa descripción de estas llamadas, ver las páginas "
3839"del manual de Unix :manpage:`fcntl(2)` y :manpage:`ioctl(2)`."
3940
41+ # Dejo fuzzy por que no pasa el pipeline test. Otros archivos tienen esta misma linea como fuzzy.
42+ #, fuzzy
4043msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
41- msgstr ""
44+ msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI. "
4245
4346#: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
4447msgid ""
4548"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
4649"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
4750"more information."
4851msgstr ""
52+ "Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
53+ "``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
54+ "para obtener más información."
4955
5056#: ../Doc/library/fcntl.rst:23
5157msgid ""
@@ -80,7 +86,6 @@ msgstr ""
8086"func:`os.memfd_create`."
8187
8288#: ../Doc/library/fcntl.rst:38
83- #, fuzzy
8489msgid ""
8590"On macOS, the fcntl module exposes the ``F_GETPATH`` constant, which obtains "
8691"the path of a file from a file descriptor. On Linux(>=3.15), the fcntl "
@@ -109,6 +114,9 @@ msgid ""
109114"``F_DUP2FD_CLOEXEC`` constants, which allow to duplicate a file descriptor, "
110115"the latter setting ``FD_CLOEXEC`` flag in addition."
111116msgstr ""
117+ "En FreeBSD, el módulo fcntl expone las constantes ``F_DUP2FD`` y "
118+ "``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de archivo, este "
119+ "último configurando además el indicador ``FD_CLOEXEC``."
112120
113121#: ../Doc/library/fcntl.rst:55
114122msgid "The module defines the following functions:"