Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit981ac28

Browse files
authored
Merge branch '3.11' into format_diff_update
2 parents518517d +0ea8d36 commit981ac28

File tree

407 files changed

+112201
-98173
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

407 files changed

+112201
-98173
lines changed

‎.github/workflows/main.yml

Lines changed: 18 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,28 +9,41 @@ on:
99
jobs:
1010
test:
1111
name:Test
12-
runs-on:ubuntu-latest
12+
runs-on:ubuntu-22.04
1313
steps:
1414
-uses:actions/checkout@v2
15-
-name:Preparar Python v3.10
15+
-name:Preparar Python v3.11
1616
uses:actions/setup-python@v2
1717
with:
18-
python-version:"3.10"
18+
python-version:"3.11"
1919
-name:Sincronizar con CPython
2020
run:|
2121
git submodule update --init --depth=1 cpython
2222
-name:Instalar dependencias
2323
run:|
2424
sudo apt-get update
25-
sudo apt-get install -y hunspell hunspell-es gettext
25+
sudo apt-get install -y hunspell hunspell-es gettext language-pack-es
2626
python -m pip install -r requirements.txt
2727
pip list
2828
pospell --version
2929
powrap --version
30+
-name:TRANSLATORS
31+
run:|
32+
diff -Naur TRANSLATORS <(LANG=es python scripts/sort.py < TRANSLATORS)
3033
-name:Powrap
3134
run:powrap --check --quiet **/*.po
3235
-name:Pospell
3336
run:|
3437
python scripts/check_spell.py
3538
-name:Construir documentación
36-
run:PYTHONWARNINGS=ignore::FutureWarning sphinx-build -j auto -W --keep-going -b html -d cpython/Doc/_build/doctree -D language=es . cpython/Doc/_build/html
39+
run:|
40+
# FIXME: Relative paths for includes in 'cpython'
41+
sed -i -e 's|.. include:: ../includes/wasm-notavail.rst|.. include:: ../../../../includes/wasm-notavail.rst|g' cpython/Doc/**/*.rst
42+
sed -i -e 's|.. include:: ../distutils/_setuptools_disclaimer.rst|.. include:: ../../../../distutils/_setuptools_disclaimer.rst|g' cpython/Doc/**/*.rst
43+
sed -i -e 's|.. include:: ./_setuptools_disclaimer.rst|.. include:: ../../../_setuptools_disclaimer.rst|g' cpython/Doc/**/*.rst
44+
sed -i -e 's|.. include:: token-list.inc|.. include:: ../../../token-list.inc|g' cpython/Doc/**/*.rst
45+
sed -i -e 's|.. include:: ../../using/venv-create.inc|.. include:: ../using/venv-create.inc|g' cpython/Doc/**/*.rst
46+
sed -i -e 's|.. include:: ../../../using/venv-create.inc|.. include:: ../../using/venv-create.inc|g' cpython/Doc/**/*.rst
47+
sed -i -e 's|.. include:: /using/venv-create.inc|.. include:: ../../../../using/venv-create.inc|g' cpython/Doc/**/*.rst
48+
# Normal build
49+
PYTHONWARNINGS=ignore::FutureWarning sphinx-build -j auto -W --keep-going -b html -d cpython/Doc/_build/doctree -D language=es . cpython/Doc/_build/html

‎.gitignore

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -75,3 +75,9 @@ coverage.xml
7575

7676
# OSX
7777
.DS_Store
78+
79+
.potodo/
80+
git_diff.po
81+
CONTRIBUTING.po
82+
reviewers-guide.po
83+
upgrade-python-version.po

‎.overrides/CONTRIBUTING.rst

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,11 +64,11 @@ Antes de comenzar
6464

6565
#. Selecciona un:ref:`archivo para traducir<que-archivo-traducir>`.
6666

67-
#. Verifica que estás en la rama principal del repositorio, **3.10** (esto es muy
67+
#. Verifica que estás en la rama principal del repositorio, **3.11** (esto es muy
6868
importante para evitar crear una nueva rama a partir de una traducción
6969
anterior)::
7070

71-
git checkout 3.10
71+
git checkout 3.11
7272

7373
#. Crea una rama nueva en base al artículo en el que vayas a trabajar. Por
7474
ejemplo, si vas a trabajar en el archivo ``library/glosario.po``, usa un nombre
@@ -114,7 +114,7 @@ realizado para no traducir dos veces lo mismo. El proceso para traducir un
114114
archivo es el siguiente:
115115

116116

117-
#. Eligecualquier de los que *no están asignados* a otra persona.
117+
#. Eligecualquiera de los issues que *no están asignados* a otra persona.
118118
#. Deja un comentario en el issue diciendo que quieres trabajar en él.
119119
#. Espera a que un administrador te asigne el issue.
120120
#. ¡Empieza a traducir!

‎.overrides/logo/README.md

Lines changed: 58 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,58 @@
1+
README
2+
======
3+
4+
Introducción
5+
------------
6+
7+
Este README describe la técnica utilizada en Inkscape para generar
8+
el logo de python-docs-es con el nombre de todos los traductores.
9+
10+
La tecnica se llama a veces "Text portrait" y consiste simplemente
11+
en utilizar una imagen como mascara para un texto. Muchos tutoriales
12+
en línea explican el proceso de forma mas o menos completa.
13+
14+
Los archivos`ready-centered.svg` y`ready-fullpage.svg` ya tienen
15+
la tecnica aplicada sobre la imágen de una letra "ñ".
16+
17+
La lista de todos los traductores está en el archivo`./TRANSLATORS`.
18+
Lo ideal es transformar los`\n` en espacios poder copiar y pegar.
19+
Por ejemplo:`$ cat TRANSLATORS | tr '\n' ' '`
20+
21+
22+
Modificar la lista de traductores
23+
---------------------------------
24+
25+
Si sólo se quiere modificar la lista de traductores:
26+
27+
0. En Inkscape abrir uno de los archivos SVG (`ready-centered.svg` o`ready-fullpage.svg`)
28+
1. Abrir el panel de objetos (`Object`/`Objects...`).
29+
2. Seleccionar el objeto`text`
30+
3. Abrir el panel de texto (`Text`/`Text and fonts...` o`Shift`+`Ctrl`+`T`)
31+
4. Elegir el tabs`Text` del panel de texto
32+
5. Remplazar el contenido y cliquear`Apply`
33+
34+
Si el texto es mas corto o mas largo, para que el texto ocupe toda la imágen
35+
puede que haya que adaptar la fuente utilizada (fuente, tamaño, espaciado, ...).
36+
37+
38+
Modificar la imágen
39+
-------------------
40+
41+
Si se quiere modificar la imágen utilizada:
42+
43+
0. En Inkscape abrir uno de los archivos SVG (`ready-centered.svg` o`ready-fullpage.svg`)
44+
1. Abrir el panel de objetos (`Object`/`Objects...`)
45+
2. Seleccionar el objeto`text`
46+
3. Elegir la opción`Object`/`Mask`/`Release` para "soltar" la máscara utilizada
47+
4. En el panel de objetos, aparece un grupo (`gXXXXX`) con la la ñ y un fondo gris
48+
5. Eliminar u ocultar el grupo
49+
6. Agregar la nueva imágen a utilizar (via Drag and Drop o`File`/`Import...`)
50+
7. Aseguarse que la imágen tiene el mismo tamaño que el texto:
51+
a. Seleccionar el objeto texto ->`Ctrl`+`C`
52+
b. Seleccionar la imágen agregada ->`Edit`/`Paste Size`/`Paste Size`
53+
8. Centrar la imágen sobre la página (panel`Object`/`Align and Distribute`)
54+
9. En el panel de objetos, seleccionar la imágen y luego el texto
55+
10. Setear la máscara con`Object`/`Mask`/`Set`
56+
57+
En las partes oscuras de la imágen aparece el texto claro y viceversa.
58+
Puede que sea necesario ajustar la imágen para obtener un buen resultado.

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp