Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit9183102

Browse files
authored
Traducido library/urllib.request.po (#1777)
* Traducido 100% urllib.request.po* powrap
1 parent83c5e7e commit9183102

File tree

1 file changed

+11
-52
lines changed

1 file changed

+11
-52
lines changed

‎library/urllib.request.po

Lines changed: 11 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -246,6 +246,10 @@ msgid ""
246246
"``http/1.1`` when no *context* is given. Custom *context* should set ALPN "
247247
"protocols with :meth:`~ssl.SSLContext.set_alpn_protocol`."
248248
msgstr""
249+
"La conexión HTTPS ahora envía una extensión ALPN con indicador de protocolo "
250+
"``http/1.1`` cuando no se proporciona *context*. El *context* personalizado "
251+
"debe establecer protocolos ALPN con :meth:`~ssl.SSLContext."
252+
"set_alpn_protocol`."
249253

250254
#:../Doc/library/urllib.request.rst:119
251255
msgid""
@@ -336,7 +340,6 @@ msgstr ""
336340
"usa :func:`~urllib.parse.unquote` para decodificar *path*."
337341

338342
#:../Doc/library/urllib.request.rst:169
339-
#,fuzzy
340343
msgid""
341344
"This helper function returns a dictionary of scheme to proxy server URL "
342345
"mappings. It scans the environment for variables named ``<scheme>_proxy``, "
@@ -345,14 +348,14 @@ msgid ""
345348
"macOS and Windows Systems Registry for Windows. If both lowercase and "
346349
"uppercase environment variables exist (and disagree), lowercase is preferred."
347350
msgstr""
348-
"Esta función auxiliardevuelve un diccionario de esquema para las "
351+
"Esta función auxiliarretorna un diccionario de esquema para las "
349352
"asignaciones de URL del servidor proxy. Escanea el entorno en busca de "
350353
"variables denominadas ``<scheme>_proxy``, tomando en cuenta diferencia entre "
351354
"mayúsculas y minúsculas, para todos los sistemas operativos primero, y "
352-
"cuando no pueden encontrarla, buscan informacióndeproxy desde la "
353-
"Configuración del SistemaMac OSX para Mac OS Xy desde Registros del "
354-
"Sistema paraWindows. Si existen variables de entorno tanto en mayúsculas "
355-
"como enminúsculas (y no concuerdan), las minúsculas son preferidas."
355+
"cuando no pueden encontrarla, buscan información proxy desde la "
356+
"Configuración del Sistemade macOSy desde Registros del Sistema para "
357+
"Windows. Si existen variables de entorno tanto en mayúsculas como en "
358+
"minúsculas (y no concuerdan), las minúsculas son preferidas."
356359

357360
#:../Doc/library/urllib.request.rst:179
358361
msgid""
@@ -579,7 +582,6 @@ msgid "A class to handle HTTP Cookies."
579582
msgstr"Una clase para manejar Cookies HTTP."
580583

581584
#:../Doc/library/urllib.request.rst:301
582-
#,fuzzy
583585
msgid""
584586
"Cause requests to go through a proxy. If *proxies* is given, it must be a "
585587
"dictionary mapping protocol names to URLs of proxies. The default is to read "
@@ -595,8 +597,8 @@ msgstr ""
595597
"``<protocol>_proxy``. Si no se establecen variables de entorno de proxy, "
596598
"entonces se obtienen las configuraciones de proxy en un entorno Windows "
597599
"desde la sección del registro de Configuraciones de Internet y en un entorno "
598-
"Mac OS Xse obtiene la información de proxy desde el Framework de "
599-
"Configuracióndel Sistema de OS X."
600+
"macOSse obtiene la información de proxy desde el Framework de Configuración "
601+
"del Sistema."
600602

601603
#:../Doc/library/urllib.request.rst:309
602604
msgid"To disable autodetected proxy pass an empty dictionary."
@@ -1076,7 +1078,6 @@ msgid "See |protocol_response|_ for more information."
10761078
msgstr"Vea |protocol_response|_ para más información."
10771079

10781080
#:../Doc/library/urllib.request.rst:651
1079-
#,fuzzy
10801081
msgid""
10811082
"Open the given *url* (which can be a request object or a string), optionally "
10821083
"passing the given *data*. Arguments, return values and exceptions raised are "
@@ -2379,7 +2380,6 @@ msgstr ""
23792380
"confusos."
23802381

23812382
#:../Doc/library/urllib.request.rst:1544
2382-
#,fuzzy
23832383
msgid""
23842384
"The :func:`urlopen` and :func:`urlretrieve` functions can cause arbitrarily "
23852385
"long delays while waiting for a network connection to be set up. This means "
@@ -2491,44 +2491,3 @@ msgstr "Obsoleto en favor de :attr:`~addinfourl.headers`."
24912491
#:../Doc/library/urllib.request.rst:1622
24922492
msgid"Deprecated in favor of :attr:`~addinfourl.status`."
24932493
msgstr"Obsoleto en favor de :attr:`~addinfourl.status`."
2494-
2495-
#~ msgid ""
2496-
#~ "This function always returns an object which can work as a :term:`context "
2497-
#~ "manager` and has methods such as"
2498-
#~ msgstr ""
2499-
#~ "Esta función siempre retorna un objeto que puede funcionar como un :term:"
2500-
#~ "`context manager` y tiene métodos como"
2501-
2502-
#~ msgid ""
2503-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.info` --- return the meta-information "
2504-
#~ "of the page, such as headers, in the form of an :func:`email."
2505-
#~ "message_from_string` instance (see `Quick Reference to HTTP Headers "
2506-
#~ "<http://jkorpela.fi/http.html>`_)"
2507-
#~ msgstr ""
2508-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.info` --- retorna la meta información "
2509-
#~ "de la página, como los encabezados, en la forma de una instancia :func:"
2510-
#~ "`email.message_from_string` (vea `Quick Reference to HTTP Headers <http://"
2511-
#~ "jkorpela.fi/http.html>`_)"
2512-
2513-
#~ msgid ""
2514-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.getcode` -- return the HTTP status "
2515-
#~ "code of the response."
2516-
#~ msgstr ""
2517-
#~ ":meth:`~urllib.response.addinfourl.getcode` -- retorna el código de "
2518-
#~ "estado HTTP de la respuesta."
2519-
2520-
#~ msgid ""
2521-
#~ "The :mod:`urllib.response` module defines functions and classes which "
2522-
#~ "define a minimal file like interface, including ``read()`` and "
2523-
#~ "``readline()``. The typical response object is an addinfourl instance, "
2524-
#~ "which defines an ``info()`` method and that returns headers and a "
2525-
#~ "``geturl()`` method that returns the url. Functions defined by this "
2526-
#~ "module are used internally by the :mod:`urllib.request` module."
2527-
#~ msgstr ""
2528-
#~ "El módulo :mod:`urllib.response` define funciones y clases las cuales "
2529-
#~ "definen una interfaz mínima como objeto de archivo, incluyendo ``read()`` "
2530-
#~ "y ``readline()``. El objeto de respuesta típico es una instancia "
2531-
#~ "addinfourl, la cual define un método ``info()`` y este retorna "
2532-
#~ "encabezados y un método ``geturl()`` que retorna la url. Las funciones "
2533-
#~ "definidas por este módulo son usadas internamente por el módulo :mod:"
2534-
#~ "`urllib.request`."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp