Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit90560dd

Browse files
author
Alfonso Reyes
committed
Corecciones menores
1 parentb238bdc commit90560dd

File tree

1 file changed

+16
-20
lines changed

1 file changed

+16
-20
lines changed

‎library/tarfile.po

Lines changed: 16 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-08-15 21:38-0600\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-08-15 21:50-0600\n"
1515
"Language-Team:python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
565565
"El objeto :class:`TarFile` provee una interfaz a un archivo tar. Un archivo "
566566
"tar es una secuencia de bloques. Un miembro de archivos (un archivo "
567567
"almacenado) está hecho de un bloque de encabezado seguido de bloques de "
568-
"datos. Es posible almacenar un archivo dentro de un tarmultiples veces. "
568+
"datos. Es posible almacenar un archivo dentro de un tarmúltiples veces. "
569569
"Cada archivo miembro está representado por el objeto :class:`TarInfo`, "
570570
"consulta :ref:`tarinfo-objects` para más detalles."
571571

@@ -801,8 +801,8 @@ msgid ""
801801
"more available."
802802
msgstr""
803803
"Retorna el siguiente miembro del archivo como un objeto :class:`TarInfo` "
804-
"cuando :class:`TarFile` se abre para lectura. Retorna :const:`None si no hay "
805-
"más miembros disponibles."
804+
"cuando :class:`TarFile` se abre para lectura. Retorna :const:`None` si no "
805+
"haymás miembros disponibles."
806806

807807
#:../Doc/library/tarfile.rst:385
808808
#,fuzzy
@@ -846,8 +846,8 @@ msgid ""
846846
msgstr""
847847
"Nunca extraigas archivos de fuentes no confiables sin una inspección previa. "
848848
"Es posible que los archivos se creen fuera de *path*, Ej. miembros que "
849-
"tienen nombres de archivo absolutos que comienzan con ``\"/\"`` o nombres "
850-
"dearchivo con dos puntos `\" ..\"``."
849+
"tienen nombres de archivo absolutos que comienzan con ``\"/\"`` o nombres de "
850+
"archivo con dos puntos ``\"..\"``."
851851

852852
#:../Doc/library/tarfile.rst:404../Doc/library/tarfile.rst:435
853853
msgid"Added the *numeric_owner* parameter."
@@ -938,19 +938,16 @@ msgid "Recursion adds entries in sorted order."
938938
msgstr"La recursividad agrega entradas en orden ordenado."
939939

940940
#:../Doc/library/tarfile.rst:475
941-
#,fuzzy
942941
msgid""
943942
"Add the :class:`TarInfo` object *tarinfo* to the archive. If *fileobj* is "
944943
"given, it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are "
945944
"read from it and added to the archive. You can create :class:`TarInfo` "
946945
"objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`."
947946
msgstr""
948-
"Añade el objeto :class:`TarInfo` *tarinfo* al archivo. Si *fileobj* está "
949-
"proporcionado\n"
950-
"}\n"
951-
", it should be a :term:`binary file`, and ``tarinfo.size`` bytes are read "
952-
"from it and added to the archive. You can create :class:`TarInfo` objects "
953-
"directly, or by using :meth:`gettarinfo`."
947+
"Añade el objeto :class:`TarInfo` *tarinfo* al archivo. Si se proporciona "
948+
"*fileobj*, debería ser un :term: `binary file`, y los bytes de ` `tarinfo."
949+
"size`` se leen y se agregan al archivo. Puedes crear objetos :class:"
950+
"`TarInfo` directamente o usando :meth:`gettarinfo`."
954951

955952
#:../Doc/library/tarfile.rst:483
956953
msgid""
@@ -1137,7 +1134,7 @@ msgstr ""
11371134
#:../Doc/library/tarfile.rst:625
11381135
msgid"Return :const:`True` if the :class:`Tarinfo` object is a regular file."
11391136
msgstr""
1140-
"Return :const:`True` si la el objeto :class:`Tarinfo` es un archivo regular."
1137+
"Retorna :const:`True` si el objeto :class:`Tarinfo` es un archivo regular."
11411138

11421139
#:../Doc/library/tarfile.rst:630
11431140
msgid"Same as :meth:`isfile`."
@@ -1262,7 +1259,7 @@ msgid ""
12621259
"How to extract a subset of a tar archive with :meth:`TarFile.extractall` "
12631260
"using a generator function instead of a list::"
12641261
msgstr""
1265-
"Cómo extraer unsubset de un archivo tar con :meth:`TarFile.extractall` "
1262+
"Cómo extraer unsubconjunto de un archivo tar con :meth:`TarFile.extractall` "
12661263
"utilizando una función generadora en lugar de una lista::"
12671264

12681265
#:../Doc/library/tarfile.rst:767
@@ -1328,7 +1325,6 @@ msgstr ""
13281325
"soporte para archivos dispersos es de solo lectura."
13291326

13301327
#:../Doc/library/tarfile.rst:826
1331-
#,fuzzy
13321328
msgid""
13331329
"The POSIX.1-2001 pax format (:const:`PAX_FORMAT`). It is the most flexible "
13341330
"format with virtually no limits. It supports long filenames and linknames, "
@@ -1338,14 +1334,14 @@ msgid ""
13381334
"but should treat *pax* archives as if they were in the universally-supported "
13391335
"*ustar* format. It is the current default format for new archives."
13401336
msgstr""
1341-
"El formato POSIX.1-2001pax (:const:`PAX_FORMAT`). Es el formato más "
1337+
"El formatopaxPOSIX.1-2001(:const:`PAX_FORMAT`). Es el formato más "
13421338
"flexible prácticamente sin límites. Admite nombres de archivo largos y "
13431339
"nombres de enlaces, archivos grandes y almacena nombres de ruta de forma "
13441340
"portátil. Las implementaciones modernas de tar, incluyendo GNU tar, bsdtar / "
13451341
"libarchive y star, son totalmente compatibles con las características "
1346-
"extendidas *pax*; Es posible que algunas bibliotecas antiguas o no "
1347-
"mantenidas no lo hagan, pero deberían tratar los archivos *pax* como si "
1348-
"estuvieran en el formato *ustar* compatible universalmente. Es el formato "
1342+
"extendidas *pax*; Es posible que algunas bibliotecas antiguas o no "
1343+
"mantenidas no lo hagan, pero deberían tratar los archivos *pax* como si "
1344+
"estuvieran en el formato *ustar* compatible universalmente. Es el formato "
13491345
"predeterminado actual para archivos nuevos."
13501346

13511347
#:../Doc/library/tarfile.rst:834

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp