Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit8cf85f4

Browse files
silvinabt87humitos
authored andcommitted
add words to dict and correct translation
1 parente2b8638 commit8cf85f4

File tree

2 files changed

+6
-5
lines changed

2 files changed

+6
-5
lines changed

‎dict

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -328,6 +328,7 @@ explícitamente
328328
exponenciación
329329
exit
330330
f
331+
fd
331332
finalizador
332333
finalizadores
333334
flag

‎library/shutil.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
207207

208208
#:../Doc/library/shutil.rst:108
209209
msgid"Added *follow_symlinks* argument."
210-
msgstr"Seanadió el argumento *follow_symlinks*."
210+
msgstr"Seañadió el argumento *follow_symlinks*."
211211

212212
#:../Doc/library/shutil.rst:113
213213
msgid""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
406406
msgstr""
407407
"Copia recursivamente un directorio *tree* entero con raíz en *src* en un "
408408
"directorio llamado *dst* y devuelve un directorio destino. *dirs_exist_ok* "
409-
"dicta si debe generar una excepción encasod e que *dst* o cualquier "
409+
"dicta si debe generar una excepción encaso de que *dst* o cualquier "
410410
"directorio principal que falte ya exista."
411411

412412
#:../Doc/library/shutil.rst:237
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
584584
"platform supports fd-based functions."
585585
msgstr""
586586
"Se añadió una versión resistente a los ataques de enlaces simbólicos que se "
587-
"usan automáticamente si la plataforma admite funciones pasadas enfd."
587+
"usan automáticamente si la plataforma admite funciones pasadas endescriptores de archivo."
588588

589589
#:../Doc/library/shutil.rst:324
590590
msgid""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
603603
"Indica si la plataforma actual y la implementación proporciona una versión "
604604
"de :func:`rmtree` resistente al ataque de enlace simbólico. Actualmente, esto "
605605
"solo sucede para plataformas que admitan funciones de acceso a directorios "
606-
"basadas enfd."
606+
"basadas endescriptores de archivo."
607607

608608
#:../Doc/library/shutil.rst:339
609609
msgid""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid ""
728728
"Return the path to an executable which would be run if the given *cmd* was "
729729
"called. If no *cmd* would be called, return ``None``."
730730
msgstr""
731-
"Devuelve la ruta de acceso a un ejecutable que seejeutaría si el *cmd* dado "
731+
"Devuelve la ruta de acceso a un ejecutable que seejecutaría si el *cmd* dado "
732732
"se invoca. Si no se invoca a *cmd*, devuelve ``None``."
733733

734734
#:../Doc/library/shutil.rst:409

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp