Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit8cee2b9

Browse files
authored
Finalizando library/threading (#1775)
Signed-off-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
1 parent541116c commit8cee2b9

File tree

1 file changed

+50
-66
lines changed

1 file changed

+50
-66
lines changed

‎library/threading.po

Lines changed: 50 additions & 66 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
1313
"POT-Creation-Date:2021-10-16 21:42+0200\n"
1414
"PO-Revision-Date:2020-07-03 21:06-0400\n"
1515
"Last-Translator:\n"
16-
"Language:es_419\n"
1716
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
17+
"Language:es_419\n"
1918
"MIME-Version:1.0\n"
2019
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
21+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.9.1\n"
2323

2424
#:../Doc/library/threading.rst:2
@@ -47,9 +47,12 @@ msgid ""
4747
"methods and functions. These are deprecated as of Python 3.10, but they are "
4848
"still supported for compatibility with Python 2.5 and lower."
4949
msgstr""
50+
"En la serie Python 2.x, este módulo contenía nombres ``camelCase`` para "
51+
"algunos métodos y funciones. Estos están obsoletos a partir de Python 3.10, "
52+
"pero aún son compatibles por compatibilidad con Python 2.5 y versiones "
53+
"anteriores."
5054

5155
#:../Doc/library/threading.rst:26
52-
#,fuzzy
5356
msgid""
5457
"In CPython, due to the :term:`Global Interpreter Lock <global interpreter "
5558
"lock>`, only one thread can execute Python code at once (even though certain "
@@ -59,14 +62,14 @@ msgid ""
5962
"`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor`. However, threading is still an "
6063
"appropriate model if you want to run multiple I/O-bound tasks simultaneously."
6164
msgstr""
62-
"En CPython, debido al :term:`Global Interpreter Lock` (bloqueoglobaldel "
63-
"intérprete), unsolo hilo puede ejecutar códigodePython a la vez (a pesar "
64-
"de que algunas libreríasorientadas aldesempeño pueden superar esta "
65-
"limitación). Sisedesea queuna aplicación haga mejor uso de los recursos "
66-
"computacionales de máquinasmulti-núcleo, se recomiendausar :mod:"
67-
"`multiprocessing` o :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor`.De "
68-
"todas maneras, trabajar con hilos todavía esun modelo apropiado sise "
69-
"quiere correr múltiplestareaslimitadas por E/S simultáneamente."
65+
"En CPython, debido al :term:`Candado de intérpreteglobal<global "
66+
"interpreter lock>`,solounhilo puede ejecutar código Python a la vez "
67+
"(aunque ciertas bibliotecasorientadas alrendimiento pueden superar esta "
68+
"limitación). Si desea quesu aplicación haga un mejor uso de los recursos "
69+
"computacionales delasmáquinasmultinúcleo, se recomiendautilizar :mod:"
70+
"`multiprocessing` o :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor`.Sin "
71+
"embargo, el subproceso sigue siendoun modelo apropiado sidesea ejecutar "
72+
"variastareasvinculadas a E/S simultáneamente."
7073

7174
#:../Doc/library/threading.rst:37
7275
msgid"This module defines the following functions:"
@@ -82,7 +85,7 @@ msgstr ""
8285

8386
#:../Doc/library/threading.rst:45
8487
msgid"The function ``activeCount`` is a deprecated alias for this function."
85-
msgstr""
88+
msgstr"La función ``activeCount`` es un alias obsoleto para esta función."
8689

8790
#:../Doc/library/threading.rst:50
8891
msgid""
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
98101

99102
#:../Doc/library/threading.rst:55
100103
msgid"The function ``currentThread`` is a deprecated alias for this function."
101-
msgstr""
104+
msgstr"La función ``currentThread`` es un alias obsoleto para esta función."
102105

103106
#:../Doc/library/threading.rst:60
104107
msgid"Handle uncaught exception raised by :func:`Thread.run`."
@@ -179,6 +182,9 @@ msgid ""
179182
"that the original value can be restored in case they happen to get replaced "
180183
"with broken or alternative objects."
181184
msgstr""
185+
"Mantiene el valor original de :func:`threading.excepthook`. Se guarda para "
186+
"que se pueda restaurar el valor original en caso de que se reemplacen con "
187+
"objetos rotos o alternativos."
182188

183189
#:../Doc/library/threading.rst:101
184190
msgid""
@@ -223,6 +229,11 @@ msgid ""
223229
"yet been started. However, the main thread is always part of the result, "
224230
"even when terminated."
225231
msgstr""
232+
"Retorna una lista de todos los objetos :class:`Thread` actualmente activos. "
233+
"La lista incluye subprocesos demoníacos y objetos de subprocesos ficticios "
234+
"creados por :func:`current_thread`. Excluye los subprocesos terminados y los "
235+
"subprocesos que aún no se han iniciado. Sin embargo, el hilo principal "
236+
"siempre es parte del resultado, incluso cuando se termina."
226237

227238
#:../Doc/library/threading.rst:133
228239
msgid""
@@ -246,6 +257,7 @@ msgstr ""
246257
#:../Doc/library/threading.rst:155
247258
msgid"Get the trace function as set by :func:`settrace`."
248259
msgstr""
260+
"Obtiene la función de rastreo según lo establecido por :func:`settrace`."
249261

250262
#:../Doc/library/threading.rst:164
251263
msgid""
@@ -260,6 +272,8 @@ msgstr ""
260272
#:../Doc/library/threading.rst:173
261273
msgid"Get the profiler function as set by :func:`setprofile`."
262274
msgstr""
275+
"Obtiene la función de generador de perfiles establecida por :func:"
276+
"`setprofile`."
263277

264278
#:../Doc/library/threading.rst:180
265279
msgid""
@@ -529,15 +543,16 @@ msgstr ""
529543
"Por defecto es ``None``, lo que significa que nada es llamado."
530544

531545
#:../Doc/library/threading.rst:312
532-
#,fuzzy
533546
msgid""
534547
"*name* is the thread name. By default, a unique name is constructed of the "
535548
"form\"Thread-*N*\" where *N* is a small decimal number, or\"Thread-*N* "
536549
"(target)\" where\"target\" is ``target.__name__`` if the *target* argument "
537550
"is specified."
538551
msgstr""
539-
"*name* es el nombre del hilo. Por defecto, se construye un nombre único con "
540-
"la forma\"*Thread*-*N*\" donde *N* es un número decimal pequeño."
552+
"*name* es el nombre del hilo. De forma predeterminada, se construye un "
553+
"nombre único con el formato\"Hilo-*N*\", donde *N* es un número decimal "
554+
"pequeño, o\"Hilo-*N* (target)\" donde\"target\" es ``target.__name__`` si "
555+
"se especifica el argumento *target*."
541556

542557
#:../Doc/library/threading.rst:317
543558
msgid""
@@ -576,7 +591,7 @@ msgstr ""
576591

577592
#:../Doc/library/threading.rst:330
578593
msgid"Use the *target* name if *name* argument is omitted."
579-
msgstr""
594+
msgstr"Utilice el nombre *target* si se omite el argumento *name*."
580595

581596
#:../Doc/library/threading.rst:333
582597
msgid"Added the *daemon* argument."
@@ -683,13 +698,12 @@ msgstr ""
683698
"establecido por el constructor."
684699

685700
#:../Doc/library/threading.rst:389
686-
#,fuzzy
687701
msgid""
688702
"Deprecated getter/setter API for :attr:`~Thread.name`; use it directly as a "
689703
"property instead."
690704
msgstr""
691-
"AntiguaAPI*getter/setter*para :attr:`~Thread.name`;úsese en cambio "
692-
"directamentecomo una propiedad."
705+
"API getter/setter obsoletapara :attr:`~Thread.name`;utilícelo directamente "
706+
"como una propiedad en su lugar."
693707

694708
#:../Doc/library/threading.rst:396
695709
msgid""
@@ -713,6 +727,12 @@ msgid ""
713727
"identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, "
714728
"after which the value may be recycled by the OS)."
715729
msgstr""
730+
"El ID de subproceso (``TID``) de este subproceso, según lo asignado por el "
731+
"sistema operativo (kernel). Este es un número entero no negativo, o ``None`` "
732+
"si el hilo no se ha iniciado. Consulte la función :func:`get_native_id`. "
733+
"Este valor se puede usar para identificar de forma única este hilo en "
734+
"particular en todo el sistema (hasta que el hilo termine, después de lo cual "
735+
"el sistema operativo puede reciclar el valor)."
716736

717737
#:../Doc/library/threading.rst:413
718738
msgid""
@@ -770,13 +790,12 @@ msgstr ""
770790
"no-demonio vivo."
771791

772792
#:../Doc/library/threading.rst:443
773-
#,fuzzy
774793
msgid""
775794
"Deprecated getter/setter API for :attr:`~Thread.daemon`; use it directly as "
776795
"a property instead."
777796
msgstr""
778-
"AntiguaAPI*getter/setter*para :attr:`~Thread.daemon`;úsese en cambio "
779-
"directamente como una propiedad."
797+
"API getter/setter obsoletapara :attr:`~Thread.daemon`;utilícelo "
798+
"directamente como una propiedad en su lugar."
780799

781800
#:../Doc/library/threading.rst:452
782801
msgid"Lock Objects"
@@ -1411,7 +1430,7 @@ msgstr ""
14111430

14121431
#:../Doc/library/threading.rst:783
14131432
msgid"The method ``notifyAll`` is a deprecated alias for this method."
1414-
msgstr""
1433+
msgstr"El método ``notifyAll`` es un alias obsoleto para este método."
14151434

14161435
#:../Doc/library/threading.rst:789
14171436
msgid"Semaphore Objects"
@@ -1525,19 +1544,20 @@ msgstr ""
15251544
"``True``."
15261545

15271546
#:../Doc/library/threading.rst:847
1528-
#,fuzzy
15291547
msgid""
15301548
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by *n*. When it was "
15311549
"zero on entry and other threads are waiting for it to become larger than "
15321550
"zero again, wake up *n* of those threads."
15331551
msgstr""
1534-
"Libera un semáforo, incrementando el contador internoen uno. Cuandoéste "
1535-
"haya sidocerodeentrada yotro hilo esté esperando quesea nuevamente "
1536-
"mayora cero,despierta a ese hilo."
1552+
"Suelta un semáforo, incrementando el contador internopor *n*. Cuandoera "
1553+
"ceroen laentrada yotros subprocesos están esperando quevuelva a ser "
1554+
"mayorque cero,active *n* de esos subprocesos."
15371555

15381556
#:../Doc/library/threading.rst:851
15391557
msgid"Added the *n* parameter to release multiple waiting threads at once."
15401558
msgstr""
1559+
"Se agregó el parámetro *n* para liberar varios subprocesos en espera a la "
1560+
"vez."
15411561

15421562
#:../Doc/library/threading.rst:857
15431563
msgid""
@@ -1631,7 +1651,7 @@ msgstr "Retorna ``True`` exclusivamente si el indicador interno es verdadero."
16311651

16321652
#:../Doc/library/threading.rst:922
16331653
msgid"The method ``isSet`` is a deprecated alias for this method."
1634-
msgstr""
1654+
msgstr"El método ``isSet`` es un alias obsoleto para este método."
16351655

16361656
#:../Doc/library/threading.rst:926
16371657
msgid""
@@ -1815,7 +1835,7 @@ msgid ""
18151835
"called it prior to being released. Should this call raise an error, the "
18161836
"barrier is put into the broken state."
18171837
msgstr""
1818-
"Se se provee una *action* al constructor,uno de los hilos la habrá llamado "
1838+
"Se se provee una *action* al constructor, uno de los hilos la habrá llamado "
18191839
"antes de ser liberado. Si acaso esta llamada lanzara un error, la barrera "
18201840
"entra en estado *broken* (roto)."
18211841

@@ -1923,39 +1943,3 @@ msgstr ""
19231943
"Actualmente, los objetos :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :"
19241944
"class:`Semaphore`, y :class:`BoundedSemaphore` pueden ser utilizados como "
19251945
"gestores de contexto con declaraciones :keyword:`with`."
1926-
1927-
#~ msgid ""
1928-
#~ "While they are not listed below, the ``camelCase`` names used for some "
1929-
#~ "methods and functions in this module in the Python 2.x series are still "
1930-
#~ "supported by this module."
1931-
#~ msgstr ""
1932-
#~ "Aunque no están listados en lo que sigue, los nombres en ``camelCase`` "
1933-
#~ "usados para algunos de los métodos y funciones de la versión Python 2.x "
1934-
#~ "todavía son soportados por este módulo."
1935-
1936-
#~ msgid ""
1937-
#~ "Return a list of all :class:`Thread` objects currently alive. The list "
1938-
#~ "includes daemonic threads, dummy thread objects created by :func:"
1939-
#~ "`current_thread`, and the main thread. It excludes terminated threads "
1940-
#~ "and threads that have not yet been started."
1941-
#~ msgstr ""
1942-
#~ "Retorna una lista de todos los objetos tipo :class:`Thread` actualmente "
1943-
#~ "con vida. La lista incluye hilos demonio, objetos hilo *dummy* creados "
1944-
#~ "por :func:`current_thread`, y el hilo principal. Excluye hilos terminados "
1945-
#~ "e hilos que todavía no hayan sido iniciados."
1946-
1947-
#~ msgid ""
1948-
#~ "The native integral thread ID of this thread. This is a non-negative "
1949-
#~ "integer, or ``None`` if the thread has not been started. See the :func:"
1950-
#~ "`get_native_id` function. This represents the Thread ID (``TID``) as "
1951-
#~ "assigned to the thread by the OS (kernel). Its value may be used to "
1952-
#~ "uniquely identify this particular thread system-wide (until the thread "
1953-
#~ "terminates, after which the value may be recycled by the OS)."
1954-
#~ msgstr ""
1955-
#~ "La ID integral nativa de este hilo. Es un entero no negativo, o ``None`` "
1956-
#~ "si el hilo no ha sido iniciado. Ver la función :func:`get_native_id`. "
1957-
#~ "Ésta representa la *Thread ID* (``TID``) tal como haya sido asignada al "
1958-
#~ "hilo por el SO (*kernel*). Su valor puede puede ser utilizado para "
1959-
#~ "identificar específicamente a este hilo en particular a través de todo el "
1960-
#~ "sistema (hasta que el hilo termina, luego de lo cual el valor puede ser "
1961-
#~ "reciclado por el SO)."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp