Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit88381f7

Browse files
committed
avance al 72%
1 parent9ae1754 commit88381f7

File tree

2 files changed

+59
-19
lines changed

2 files changed

+59
-19
lines changed

‎dictionaries/library_turtle.txt

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -59,3 +59,5 @@ p
5959
z
6060
eventollamando
6161
n
62+
maxval
63+
mode

‎library/turtle.po

Lines changed: 57 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-07-2807:37-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-07-2808:48-0300\n"
1515
"Language-Team:python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2091,16 +2091,26 @@ msgid ""
20912091
"open for correction. Return the number input. If the dialog is canceled, "
20922092
"return ``None``. ::"
20932093
msgstr""
2094+
"Abre una ventana de diálogo para el ingreso de un número. *title* es el "
2095+
"título de la ventana de diálogo, *prompt* es un texto que usualmente "
2096+
"describe qué información numérica ingresar. *default*: valor por defecto, "
2097+
"*minval*: mínimo valor aceptado, *maxval*: máximo valor aceptado. Si se "
2098+
"aportan estos parámetros, el número a ingresar debe estar en el rango "
2099+
"*minval*..*maxval*. Si no, se da una pista y el diálogo permanece abierto "
2100+
"para su corrección. Devuelve el número ingresado. Si el diálogo es "
2101+
"cancelado, devuelve ``None``.::"
20942102

20952103
#:../Doc/library/turtle.rst:1908
20962104
msgid"one of the strings\"standard\",\"logo\" or\"world\""
2097-
msgstr""
2105+
msgstr"una de las cadenas *\"standard\"*, *\"logo*\" o *\"world*\""
20982106

20992107
#:../Doc/library/turtle.rst:1910
21002108
msgid""
21012109
"Set turtle mode (\"standard\",\"logo\" or\"world\") and perform reset. If "
21022110
"mode is not given, current mode is returned."
21032111
msgstr""
2112+
"Establece el mode de la tortuga (*\"standard\"*, *\"logo\"* o *\"world\"*) "
2113+
"y realiza un reinicio. Si no se da\"*mode*\", retorna el modo actual."
21042114

21052115
#:../Doc/library/turtle.rst:1913
21062116
msgid""
@@ -2109,120 +2119,143 @@ msgid ""
21092119
"\"world coordinates\". **Attention**: in this mode angles appear distorted "
21102120
"if ``x/y`` unit-ratio doesn't equal 1."
21112121
msgstr""
2122+
"El modo *\"standard\"* es compatible con el antiguo :mod:`turtle`. El modo *"
2123+
"\"logo\"* es compatible con la mayoría de los gráficos de tortuga Logo. El "
2124+
"modo *\"world\"* usa coordenadas de mundo definidas por el usuario. "
2125+
"**Atención**: en este modo los ángulos aparecen distorsionados si la "
2126+
"relación de unidad ``x/y`` no es igual a 1."
21122127

21132128
#:../Doc/library/turtle.rst:1919
21142129
msgid"Mode"
2115-
msgstr""
2130+
msgstr"Modo"
21162131

21172132
#:../Doc/library/turtle.rst:1919
21182133
msgid"Initial turtle heading"
2119-
msgstr""
2134+
msgstr"Rumbo inicial de la tortuga"
21202135

21212136
#:../Doc/library/turtle.rst:1919
21222137
msgid"positive angles"
2123-
msgstr""
2138+
msgstr"ángulos positivos"
21242139

21252140
#:../Doc/library/turtle.rst:1921
21262141
msgid"\"standard\""
2127-
msgstr""
2142+
msgstr"*\"standard\"*"
21282143

21292144
#:../Doc/library/turtle.rst:1921
21302145
msgid"to the right (east)"
2131-
msgstr""
2146+
msgstr"hacia la derecha (este)"
21322147

21332148
#:../Doc/library/turtle.rst:1921
21342149
msgid"counterclockwise"
2135-
msgstr""
2150+
msgstr"sentido antihorario"
21362151

21372152
#:../Doc/library/turtle.rst:1922
21382153
msgid"\"logo\""
2139-
msgstr""
2154+
msgstr"*\"logo\"*"
21402155

21412156
#:../Doc/library/turtle.rst:1922
21422157
msgid"upward (north)"
2143-
msgstr""
2158+
msgstr"hacia arriba (norte)"
21442159

21452160
#:../Doc/library/turtle.rst:1922
21462161
msgid"clockwise"
2147-
msgstr""
2162+
msgstr"sentido horario"
21482163

21492164
#:../Doc/library/turtle.rst:1935
21502165
msgid"one of the values 1.0 or 255"
2151-
msgstr""
2166+
msgstr"uno de los valores 1.0 o 255"
21522167

21532168
#:../Doc/library/turtle.rst:1937
21542169
msgid""
21552170
"Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* "
21562171
"values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*."
21572172
msgstr""
2173+
"Devuelve el *colormode* o lo establece a 1.0 o 255. Subsecuentemente, los "
2174+
"valores triples de color *r*, *g*, *b* tienen que estar en el rango 0..\\ "
2175+
"*cmode*."
21582176

21592177
#:../Doc/library/turtle.rst:1958
21602178
msgid""
21612179
"Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what "
21622180
"to do with a Tkinter Canvas."
21632181
msgstr""
2182+
"Devuelve el lienzo de este *TurtleScreen*. Útil para conocedores que saben "
2183+
"que hace con un *TKinter* *Canvas*."
21642184

21652185
#:../Doc/library/turtle.rst:1971
21662186
msgid"Return a list of names of all currently available turtle shapes."
21672187
msgstr""
2188+
"Devuelve la lista de nombres de todas las formas de la tortuga actualmente "
2189+
"disponibles."
21682190

21692191
#:../Doc/library/turtle.rst:1983
21702192
msgid"There are three different ways to call this function:"
2171-
msgstr""
2193+
msgstr"Hay tres formas distintas de llamar a esta función:"
21722194

21732195
#:../Doc/library/turtle.rst:1985
21742196
msgid""
21752197
"*name* is the name of a gif-file and *shape* is ``None``: Install the "
21762198
"corresponding image shape. ::"
21772199
msgstr""
2200+
"*name* es el nombre de un archivo gif y *shape* es ``None``: instala la "
2201+
"imagen correspondiente. ::"
21782202

21792203
#:../Doc/library/turtle.rst:1991
21802204
msgid""
21812205
"Image shapes *do not* rotate when turning the turtle, so they do not display "
21822206
"the heading of the turtle!"
21832207
msgstr""
2208+
"Las imágenes de tipo *shapes* no rotan cuando la tortuga gira, así que ellas "
2209+
"no muestran el rumbo de la tortuga."
21842210

21852211
#:../Doc/library/turtle.rst:1994
21862212
msgid""
21872213
"*name* is an arbitrary string and *shape* is a tuple of pairs of "
21882214
"coordinates: Install the corresponding polygon shape."
21892215
msgstr""
2216+
"*name* es una cadena de caracteres arbitraria y *shape* es una tupla de "
2217+
"pares de coordenadas: Instala la forma poligonal correspondiente."
21902218

21912219
#:../Doc/library/turtle.rst:2002
21922220
msgid""
21932221
"*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` "
21942222
"object: Install the corresponding compound shape."
21952223
msgstr""
2224+
"*name* es una cadena de caracteres arbitraria y *shape* es un objeto :class:"
2225+
"`Shape` (compuesto): Instala la correspondiente forma compuesta."
21962226

21972227
#:../Doc/library/turtle.rst:2005
21982228
msgid""
21992229
"Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered "
22002230
"shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``."
22012231
msgstr""
2232+
"Agregar una forma de tortuga a la lista de formas de *TurtleScreen*. Solo "
2233+
"las formas registradas de esta manera pueden ser usadas invocando el comando "
2234+
"``shape(shapename)``."
22022235

22032236
#:../Doc/library/turtle.rst:2011
22042237
msgid"Return the list of turtles on the screen."
2205-
msgstr""
2238+
msgstr"Devuelve la lista de tortugas en la pantalla."
22062239

22072240
#:../Doc/library/turtle.rst:2022
22082241
msgid"Return the height of the turtle window. ::"
2209-
msgstr""
2242+
msgstr"Devuelve la altura de la ventana de la tortuga. ::"
22102243

22112244
#:../Doc/library/turtle.rst:2030
22122245
msgid"Return the width of the turtle window. ::"
2213-
msgstr""
2246+
msgstr"Devuelve el ancho de la ventana de la tortuga. ::"
22142247

22152248
#:../Doc/library/turtle.rst:2039
22162249
msgid"Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen"
2217-
msgstr""
2250+
msgstr"Métodos específicos de *Screen*, no heredados de *TurtleScreen*"
22182251

22192252
#:../Doc/library/turtle.rst:2043
22202253
msgid"Shut the turtlegraphics window."
2221-
msgstr""
2254+
msgstr"Apaga la ventana gráfica de la tortuga."
22222255

22232256
#:../Doc/library/turtle.rst:2048
22242257
msgid"Bind bye() method to mouse clicks on the Screen."
2225-
msgstr""
2258+
msgstr"Ata el método *bye()* al click del ratón sobre la pantalla."
22262259

22272260
#:../Doc/library/turtle.rst:2051
22282261
msgid""
@@ -2232,6 +2265,11 @@ msgid ""
22322265
"file:`turtle.cfg`. In this case IDLE's own mainloop is active also for the "
22332266
"client script."
22342267
msgstr""
2268+
"Si el valor *\"using_IDLE\"* en la configuración del diccionario es "
2269+
"``False`` (valor por defecto), también ingresa *mainloop*. Observaciones: si "
2270+
"se usa la *IDLE* con el modificador (no subproceso) ``-n``, este valor debe "
2271+
"establecerse a ``True`` en :file:`turtle.cfg`. En este caso el propio "
2272+
"*mainloop* de la *IDLE* está activa también para script cliente."
22352273

22362274
#:../Doc/library/turtle.rst:2060
22372275
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp