11# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22# This file is distributed under the same license as the Python package.
3- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
44# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66#
7- #, fuzzy
87msgid ""
98msgstr ""
109"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
1110"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1211"POT-Creation-Date :2019-05-06 11:59-0400\n "
13- "PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14- "Last-Translator :FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12+ "PO-Revision-Date :2020-05-15 18:43-0300\n "
1513"Language-Team :python-doc-es\n "
1614"MIME-Version :1.0\n "
1715"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1816"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
17+ "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18+ "Last-Translator :\n "
19+ "Language :es\n "
20+ "X-Generator :Poedit 2.3\n "
1921
2022#: ../Doc/library/constants.rst:4
2123msgid "Built-in Constants"
22- msgstr ""
24+ msgstr "Constantes incorporadas "
2325
2426#: ../Doc/library/constants.rst:6
2527msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
2628msgstr ""
29+ "Un pequeño número de constantes viven en el espacio de nombres incorporado. "
30+ "Ellas son:"
2731
2832#: ../Doc/library/constants.rst:10
2933msgid ""
3034"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3135"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3236msgstr ""
37+ "El valor falso del tipo :class:`bool`. Las asignaciones a ``False`` son "
38+ "ilegales y generan un :exc:`SyntaxError`."
3339
3440#: ../Doc/library/constants.rst:16
3541msgid ""
3642"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3743"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3844msgstr ""
45+ "El valor verdadero del tipo :class:`bool`. Las asignaciones a ``True`` son "
46+ "ilegales y generan un :exc:`SyntaxError`."
3947
4048#: ../Doc/library/constants.rst:22
4149msgid ""
@@ -44,6 +52,10 @@ msgid ""
4452"to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:"
4553"`SyntaxError`."
4654msgstr ""
55+ "El único valor del tipo ``NoneType``. ``None`` se utiliza con frecuencia "
56+ "para representar la ausencia de un valor, como cuando los argumentos "
57+ "predeterminados no se pasan a una función. Las asignaciones a ``None`` son "
58+ "ilegales y generan un :exc:`SyntaxError`."
4759
4860#: ../Doc/library/constants.rst:29
4961msgid ""
@@ -54,8 +66,16 @@ msgid ""
5466"`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) for the same purpose. Its truth value is "
5567"true."
5668msgstr ""
69+ "Valor especial que deben devolver los métodos especiales binarios (por "
70+ "ejemplo, :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:`__rsub__`, "
71+ "etc.) para indicar que la operación no se implementa con respecto al otro "
72+ "tipo; pueden ser devueltos por los métodos especiales binarios in situ (por "
73+ "ejemplo: :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) para el mismo propósito. "
74+ "Su valor de verdad es verdadero."
5775
76+ # fallback -> reserva
5877#: ../Doc/library/constants.rst:38
78+ #, fuzzy
5979msgid ""
6080"When a binary (or in-place) method returns ``NotImplemented`` the "
6181"interpreter will try the reflected operation on the other type (or some "
@@ -64,66 +84,102 @@ msgid ""
6484"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
6585"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
6686msgstr ""
87+ "Cuando un método binario (o in situ) devuelve ``NotImplemented`` el "
88+ "intérprete intentará la operación reflejada en el otro tipo (o alguna otra "
89+ "reserva, dependiendo del operador). Si todos los intentos devuelven "
90+ "``NotImplemented``, el intérprete generará una excepción adecuada. Si se "
91+ "devuelve incorrectamente ``NotImplemented`` se producirá un mensaje de error "
92+ "engañoso o que se devuelva el valor ``NotImplemented`` al código de Python."
6793
6894#: ../Doc/library/constants.rst:45
6995msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
7096msgstr ""
97+ "Consulte :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` para ver ejemplos."
7198
7299#: ../Doc/library/constants.rst:49
73100msgid ""
74101"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
75102"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
76103"for details on when to use it."
77104msgstr ""
105+ "``NotImplementedError`` y ``NotImplemented`` no son lo mismo, aunque tengan "
106+ "nombres y propósitos similares. Consulte :exc:`NotImplementedError` para "
107+ "obtener más información sobre cuándo usarlo."
78108
109+ # la redacción está un poco difícil de seguir
79110#: ../Doc/library/constants.rst:57
111+ #, fuzzy
80112msgid ""
81113"The same as the ellipsis literal\" ``...``\" . Special value used mostly in "
82114"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
83115"types."
84116msgstr ""
117+ "Lo mismo que el literal de puntos suspensivos\" ``...``\" . Valor especial "
118+ "utilizado principalmente en conjunto con la sintaxis de segmentación "
119+ "extendida para tipos de datos de contenedor definidos por el usuario."
85120
86121#: ../Doc/library/constants.rst:63
87122msgid ""
88123"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
89124"See also the :keyword:`assert` statement."
90125msgstr ""
126+ "Esta constante es verdadera si Python no se inició con una opción :option:`-"
127+ "O`. Vea también la instrucción :keyword:`assert`."
91128
92129#: ../Doc/library/constants.rst:69
93130msgid ""
94131"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
95132"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
96133"exc:`SyntaxError`), so they can be considered\" true\" constants."
97134msgstr ""
135+ "Los nombres: :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` y :data:`__debug__` "
136+ "no se pueden reasignar (asignaciones a ellos, incluso como un nombre de "
137+ "atributo, lanza :exc:`SyntaxError` ), por lo que pueden considerarse "
138+ "constantes\" verdaderas\" ."
98139
99140#: ../Doc/library/constants.rst:75
100141msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
101- msgstr ""
142+ msgstr "Constantes agregadas por el módulo :mod:`site` "
102143
103144#: ../Doc/library/constants.rst:77
145+ #, fuzzy
104146msgid ""
105147"The :mod:`site` module (which is imported automatically during startup, "
106148"except if the :option:`-S` command-line option is given) adds several "
107149"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
108150"interpreter shell and should not be used in programs."
109151msgstr ""
152+ "El módulo :mod:`site` (que se importa automáticamente durante el inicio, "
153+ "excepto si se da la opción :option:`-S` en línea de comandos) agrega varias "
154+ "constantes al espacio de nombres incorporado. Son útiles para el intérprete "
155+ "interactivo y no se deben usar en programas."
110156
111157#: ../Doc/library/constants.rst:85
112158msgid ""
113159"Objects that when printed, print a message like\" Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
114160"EOF) to exit\" , and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
115161"exit code."
116162msgstr ""
163+ "Objetos que cuando se imprimen, muestra un mensaje como\" Use quit() o Ctrl-"
164+ "D (i.e. EOF) to exit\" , y cuando se llama, lanza :exc:`SystemExit` con el "
165+ "código de salida especificado."
117166
118167#: ../Doc/library/constants.rst:92
168+ #, fuzzy
119169msgid ""
120170"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
121171"respectively."
122172msgstr ""
173+ "Objetos que cuando se imprimen o se llaman, muestra el texto de los derechos "
174+ "de autor o créditos, respectivamente."
123175
124176#: ../Doc/library/constants.rst:97
125177msgid ""
126178"Object that when printed, prints the message\" Type license() to see the "
127179"full license text\" , and when called, displays the full license text in a "
128180"pager-like fashion (one screen at a time)."
129181msgstr ""
182+ "Objeto que cuando se imprime, muestra el mensaje\" Escriba licencia () para "
183+ "ver el texto completo de la licencia\" , y cuando se le llama, muestra el "
184+ "texto completo de la licencia en forma de buscapersonas (una pantalla a la "
185+ "vez)."