Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit86f30eb

Browse files
authored
Merge pull request#271 from Amadeus1234/traduction-library/constants.po
2 parentsf0b8ec5 +81735e2 commit86f30eb

File tree

2 files changed

+81
-21
lines changed

2 files changed

+81
-21
lines changed

‎dict

Lines changed: 19 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,6 @@ Android
99
Associates
1010
Autocompletado
1111
Awk
12-
implementadores
1312
B
1413
BSD
1514
Boddie
@@ -24,8 +23,10 @@ Cocoa
2423
Comos
2524
Compaq
2625
Cookbook
26+
Ctrl
2727
Cython
2828
Distutils
29+
Distutils
2930
FLTK
3031
Fibonacci
3132
Finder
@@ -41,6 +42,7 @@ Gtk+
4142
HTML
4243
Hammond
4344
Hat
45+
Hat
4446
Henstridge
4547
Hewlett
4648
Hugunin
@@ -63,6 +65,7 @@ Mac
6365
MacOS
6466
Macintosh
6567
Mandrake
68+
Mandrake
6669
Mark
6770
Microsoft
6871
Mitch
@@ -99,6 +102,7 @@ SciPy
99102
SimpleFileExFlags
100103
Smalltalk
101104
Solaris
105+
Solaris
102106
Spot
103107
Stein
104108
TCP
@@ -133,6 +137,7 @@ backspace
133137
bash
134138
batch
135139
bdist
140+
bdist
136141
big-endian
137142
bloqueante
138143
bug
@@ -143,6 +148,7 @@ bytes
143148
búfer
144149
búferes
145150
cargable
151+
cargable
146152
class
147153
coerción
148154
collector
@@ -165,6 +171,7 @@ desalojable
165171
desasigna
166172
desasignación
167173
descargable
174+
descargable
168175
descompresor
169176
deserialización
170177
deserializar
@@ -183,6 +190,7 @@ env
183190
especificador
184191
estáticamente
185192
except
193+
exit
186194
f
187195
flag
188196
flags
@@ -199,8 +207,10 @@ hardware
199207
hash
200208
hashables
201209
host
210+
i
202211
idiomáticas
203212
if
213+
implementadores
204214
import
205215
imports
206216
imprimible
@@ -249,6 +259,7 @@ mapeos
249259
metaclase
250260
metaclases
251261
metadatos
262+
metadatos
252263
mezclarlos
253264
modularidad
254265
monoespaciada
@@ -261,6 +272,7 @@ multilínea
261272
multiprocesamiento
262273
mutex
263274
mxBase
275+
mxBase
264276
ncurses
265277
nonlocal
266278
object
@@ -293,6 +305,7 @@ pseudo
293305
py
294306
pyc
295307
python
308+
quit
296309
read
297310
readline
298311
recompila
@@ -322,6 +335,7 @@ script
322335
scripting
323336
scripts
324337
sdux
338+
sdux
325339
search
326340
secuencialmente
327341
seguirle
@@ -364,6 +378,7 @@ tab
364378
tabulación
365379
takefocus
366380
tarball
381+
tarball
367382
termcap
368383
testeo
369384
timestamp
@@ -391,21 +406,10 @@ wxWidgets
391406
wxwidgets
392407
x
393408
ydel
409+
ydel
394410
zip
395-
zipimporter
396-
zlib
397411
zip
398412
zipimporter
413+
zipimporter
414+
zlib
399415
zlib
400-
metadatos
401-
tarball
402-
ydel
403-
Solaris
404-
bdist
405-
sdux
406-
Hat
407-
Mandrake
408-
cargable
409-
Distutils
410-
descargable
411-
mxBase

‎library/constants.po

Lines changed: 62 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,41 +1,49 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-05-15 18:43-0300\n"
1513
"Language-Team:python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version:1.0\n"
1715
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator:\n"
19+
"Language:es\n"
20+
"X-Generator:Poedit 2.3\n"
1921

2022
#:../Doc/library/constants.rst:4
2123
msgid"Built-in Constants"
22-
msgstr""
24+
msgstr"Constantes incorporadas"
2325

2426
#:../Doc/library/constants.rst:6
2527
msgid"A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
2628
msgstr""
29+
"Un pequeño número de constantes viven en el espacio de nombres incorporado. "
30+
"Ellas son:"
2731

2832
#:../Doc/library/constants.rst:10
2933
msgid""
3034
"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3135
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3236
msgstr""
37+
"El valor falso del tipo :class:`bool`. Las asignaciones a ``False`` son "
38+
"ilegales y generan un :exc:`SyntaxError`."
3339

3440
#:../Doc/library/constants.rst:16
3541
msgid""
3642
"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3743
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3844
msgstr""
45+
"El valor verdadero del tipo :class:`bool`. Las asignaciones a ``True`` son "
46+
"ilegales y generan un :exc:`SyntaxError`."
3947

4048
#:../Doc/library/constants.rst:22
4149
msgid""
@@ -44,6 +52,10 @@ msgid ""
4452
"to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:"
4553
"`SyntaxError`."
4654
msgstr""
55+
"El único valor del tipo ``NoneType``. ``None`` se utiliza con frecuencia "
56+
"para representar la ausencia de un valor, como cuando los argumentos "
57+
"predeterminados no se pasan a una función. Las asignaciones a ``None`` son "
58+
"ilegales y generan un :exc:`SyntaxError`."
4759

4860
#:../Doc/library/constants.rst:29
4961
msgid""
@@ -54,8 +66,16 @@ msgid ""
5466
"`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) for the same purpose. Its truth value is "
5567
"true."
5668
msgstr""
69+
"Valor especial que deben devolver los métodos especiales binarios (por "
70+
"ejemplo, :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:`__rsub__`, "
71+
"etc.) para indicar que la operación no se implementa con respecto al otro "
72+
"tipo; pueden ser devueltos por los métodos especiales binarios in situ (por "
73+
"ejemplo: :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) para el mismo propósito. "
74+
"Su valor de verdad es verdadero."
5775

76+
# fallback -> reserva
5877
#:../Doc/library/constants.rst:38
78+
#,fuzzy
5979
msgid""
6080
"When a binary (or in-place) method returns ``NotImplemented`` the "
6181
"interpreter will try the reflected operation on the other type (or some "
@@ -64,66 +84,102 @@ msgid ""
6484
"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
6585
"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
6686
msgstr""
87+
"Cuando un método binario (o in situ) devuelve ``NotImplemented`` el "
88+
"intérprete intentará la operación reflejada en el otro tipo (o alguna otra "
89+
"reserva, dependiendo del operador). Si todos los intentos devuelven "
90+
"``NotImplemented``, el intérprete generará una excepción adecuada. Si se "
91+
"devuelve incorrectamente ``NotImplemented`` se producirá un mensaje de error "
92+
"engañoso o que se devuelva el valor ``NotImplemented`` al código de Python."
6793

6894
#:../Doc/library/constants.rst:45
6995
msgid"See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
7096
msgstr""
97+
"Consulte :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` para ver ejemplos."
7198

7299
#:../Doc/library/constants.rst:49
73100
msgid""
74101
"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
75102
"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
76103
"for details on when to use it."
77104
msgstr""
105+
"``NotImplementedError`` y ``NotImplemented`` no son lo mismo, aunque tengan "
106+
"nombres y propósitos similares. Consulte :exc:`NotImplementedError` para "
107+
"obtener más información sobre cuándo usarlo."
78108

109+
# la redacción está un poco difícil de seguir
79110
#:../Doc/library/constants.rst:57
111+
#,fuzzy
80112
msgid""
81113
"The same as the ellipsis literal\"``...``\". Special value used mostly in "
82114
"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
83115
"types."
84116
msgstr""
117+
"Lo mismo que el literal de puntos suspensivos\"``...``\". Valor especial "
118+
"utilizado principalmente en conjunto con la sintaxis de segmentación "
119+
"extendida para tipos de datos de contenedor definidos por el usuario."
85120

86121
#:../Doc/library/constants.rst:63
87122
msgid""
88123
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
89124
"See also the :keyword:`assert` statement."
90125
msgstr""
126+
"Esta constante es verdadera si Python no se inició con una opción :option:`-"
127+
"O`. Vea también la instrucción :keyword:`assert`."
91128

92129
#:../Doc/library/constants.rst:69
93130
msgid""
94131
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
95132
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
96133
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered\"true\" constants."
97134
msgstr""
135+
"Los nombres: :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` y :data:`__debug__` "
136+
"no se pueden reasignar (asignaciones a ellos, incluso como un nombre de "
137+
"atributo, lanza :exc:`SyntaxError` ), por lo que pueden considerarse "
138+
"constantes\"verdaderas\"."
98139

99140
#:../Doc/library/constants.rst:75
100141
msgid"Constants added by the :mod:`site` module"
101-
msgstr""
142+
msgstr"Constantes agregadas por el módulo :mod:`site`"
102143

103144
#:../Doc/library/constants.rst:77
145+
#,fuzzy
104146
msgid""
105147
"The :mod:`site` module (which is imported automatically during startup, "
106148
"except if the :option:`-S` command-line option is given) adds several "
107149
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
108150
"interpreter shell and should not be used in programs."
109151
msgstr""
152+
"El módulo :mod:`site` (que se importa automáticamente durante el inicio, "
153+
"excepto si se da la opción :option:`-S` en línea de comandos) agrega varias "
154+
"constantes al espacio de nombres incorporado. Son útiles para el intérprete "
155+
"interactivo y no se deben usar en programas."
110156

111157
#:../Doc/library/constants.rst:85
112158
msgid""
113159
"Objects that when printed, print a message like\"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
114160
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
115161
"exit code."
116162
msgstr""
163+
"Objetos que cuando se imprimen, muestra un mensaje como\"Use quit() o Ctrl-"
164+
"D (i.e. EOF) to exit\", y cuando se llama, lanza :exc:`SystemExit` con el "
165+
"código de salida especificado."
117166

118167
#:../Doc/library/constants.rst:92
168+
#,fuzzy
119169
msgid""
120170
"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
121171
"respectively."
122172
msgstr""
173+
"Objetos que cuando se imprimen o se llaman, muestra el texto de los derechos "
174+
"de autor o créditos, respectivamente."
123175

124176
#:../Doc/library/constants.rst:97
125177
msgid""
126178
"Object that when printed, prints the message\"Type license() to see the "
127179
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
128180
"pager-like fashion (one screen at a time)."
129181
msgstr""
182+
"Objeto que cuando se imprime, muestra el mensaje\"Escriba licencia () para "
183+
"ver el texto completo de la licencia\", y cuando se le llama, muestra el "
184+
"texto completo de la licencia en forma de buscapersonas (una pantalla a la "
185+
"vez)."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp