Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit84dfa77

Browse files
authored
Traducidohowto/enum.po (#2741)
Closes#2390
1 parentf3c0675 commit84dfa77

File tree

1 file changed

+77
-41
lines changed

1 file changed

+77
-41
lines changed

‎howto/enum.po

Lines changed: 77 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,19 +4,20 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python en Español 3.11\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2023-10-12 19:43+0200\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2023-11-13 00:32-0500\n"
13+
"Last-Translator:\n"
14+
"Language-Team:python-doc-es\n"
15+
"Language:es_US\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
1717
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Generated-By:Babel 2.13.0\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2021

2122
#:../Doc/howto/enum.rst:3
2223
msgid"Enum HOWTO"
@@ -58,16 +59,17 @@ msgid "Case of Enum Members"
5859
msgstr"Caso de miembros de Enum"
5960

6061
#:../Doc/howto/enum.rst:39
61-
#,fuzzy
6262
msgid""
6363
"Because Enums are used to represent constants, and to help avoid issues with "
6464
"name clashes between mixin-class methods/attributes and enum names, we "
6565
"strongly recommend using UPPER_CASE names for members, and will be using "
6666
"that style in our examples."
6767
msgstr""
68-
"Debido a que las enumeraciones se usan para representar constantes, "
69-
"recomendamos usar nombres en MAYÚSCULAS para los miembros, y usaremos ese "
70-
"estilo en nuestros ejemplos."
68+
"Dado que las enumeraciones se utilizan para representar constantes y para "
69+
"evitar problemas con conflictos de nombres entre los métodos/atributos de "
70+
"las clases mixin y los nombres de las enumeraciones, recomendamos "
71+
"encarecidamente utilizar nombres en MAYÚSCULAS para los miembros, y "
72+
"utilizaremos ese estilo en nuestros ejemplos."
7173

7274
#:../Doc/howto/enum.rst:44
7375
msgid""
@@ -304,6 +306,8 @@ msgid ""
304306
"Note that the aliases ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` and ``Weekday.WEEKEND`` "
305307
"aren't shown."
306308
msgstr""
309+
"Note que los alias ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` y ``Weekday.WEEKEND`` no se "
310+
"muestran."
307311

308312
#:../Doc/howto/enum.rst:318
309313
msgid""
@@ -329,10 +333,12 @@ msgid ""
329333
"Aliases for flags include values with multiple flags set, such as ``3``, and "
330334
"no flags set, i.e. ``0``."
331335
msgstr""
336+
"Los alias para las banderas incluyen valores con múltiples banderas "
337+
"establecidas, como ``3``, y ningún conjunto de banderas, es decir, ``0``."
332338

333339
#:../Doc/howto/enum.rst:343
334340
msgid"Comparisons"
335-
msgstr"comparaciones"
341+
msgstr"Comparaciones"
336342

337343
#:../Doc/howto/enum.rst:345
338344
msgid"Enumeration members are compared by identity::"
@@ -367,6 +373,9 @@ msgid ""
367373
"they will be recreated, and the new members may not compare identical/equal "
368374
"to the original members."
369375
msgstr""
376+
"Es posible recargar módulos; si un módulo recargado contiene enumeraciones, "
377+
"estas se crearán de nuevo y los nuevos miembros pueden no compararse como "
378+
"idénticos/iguales a los miembros originales."
370379

371380
#:../Doc/howto/enum.rst:385
372381
msgid"Allowed members and attributes of enumerations"
@@ -417,18 +426,16 @@ msgstr ""
417426
"attr:`_ignore_`."
418427

419428
#:../Doc/howto/enum.rst:429
420-
#,fuzzy
421429
msgid""
422430
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__`, "
423431
"any value(s) given to the enum member will be passed into those methods. See "
424432
"`Planet`_ for an example."
425433
msgstr""
426-
"Nota: si su enumeración define :meth:`__new__` y/o :meth:`__init__`, "
427-
"cualquier valor dado al miembro de la enumeración se pasará a esos métodos. "
428-
"Consulte `Planet`_ para ver un ejemplo."
434+
"Nota:si su enumeración define :meth:`__new__` y/o :meth:`__init__`, "
435+
"cualquier valor(es) dado(s) al miembro de la enumeración se pasará a esos "
436+
"métodos.Consulte `Planet`_ para ver un ejemplo."
429437

430438
#:../Doc/howto/enum.rst:435
431-
#,fuzzy
432439
msgid""
433440
"The :meth:`__new__` method, if defined, is used during creation of the Enum "
434441
"members; it is then replaced by Enum's :meth:`__new__` which is used after "
@@ -437,7 +444,8 @@ msgid ""
437444
msgstr""
438445
"El método :meth:`__new__`, si está definido, se usa durante la creación de "
439446
"los miembros de Enum; luego se reemplaza por :meth:`__new__` de Enum, que se "
440-
"usa después de la creación de clases para buscar miembros existentes."
447+
"usa después de la creación de clases para buscar miembros existentes. "
448+
"Consulte :ref:`new-vs-init` para obtener más detalles."
441449

442450
#:../Doc/howto/enum.rst:442
443451
msgid"Restricted Enum subclassing"
@@ -451,7 +459,7 @@ msgid ""
451459
msgstr""
452460
"Una nueva clase :class:`Enum` debe tener una clase de enumeración base, "
453461
"hasta un tipo de datos concreto y tantas clases mixtas basadas en :class:"
454-
"`object` como sea necesario. El orden de estas clases base es:"
462+
"`object` como sea necesario.El orden de estas clases base es:"
455463

456464
#:../Doc/howto/enum.rst:451
457465
msgid""
@@ -480,25 +488,31 @@ msgstr ""
480488

481489
#:../Doc/howto/enum.rst:481
482490
msgid"Dataclass support"
483-
msgstr""
491+
msgstr"Soporte de Dataclass"
484492

485493
#:../Doc/howto/enum.rst:483
486494
msgid""
487495
"When inheriting from a :class:`~dataclasses.dataclass`, the :meth:`~Enum."
488496
"__repr__` omits the inherited class' name. For example::"
489497
msgstr""
498+
"Cuando se hereda de una :class:`~dataclasses.dataclass`, el :meth:`~Enum."
499+
"__repr__` omite el nombre de la clase heredada. Por ejemplo::"
490500

491501
#:../Doc/howto/enum.rst:499
492502
msgid""
493503
"Use the :func:`!dataclass` argument ``repr=False`` to use the standard :func:"
494504
"`repr`."
495505
msgstr""
506+
"Utilice el argumento ``repr=False`` de :func:`!dataclass` para utilizar el :"
507+
"func:`repr` estándar."
496508

497509
#:../Doc/howto/enum.rst:502
498510
msgid""
499511
"Only the dataclass fields are shown in the value area, not the dataclass' "
500512
"name."
501513
msgstr""
514+
"Solo se muestran los campos de la dataclass en el área de valores, no el "
515+
"nombre de la dataclass."
502516

503517
#:../Doc/howto/enum.rst:508
504518
msgid"Pickling"
@@ -527,21 +541,23 @@ msgstr ""
527541
"enumeraciones anidadas en otras clases."
528542

529543
#:../Doc/howto/enum.rst:526
530-
#,fuzzy
531544
msgid""
532545
"It is possible to modify how enum members are pickled/unpickled by defining :"
533546
"meth:`__reduce_ex__` in the enumeration class. The default method is by-"
534547
"value, but enums with complicated values may want to use by-name::"
535548
msgstr""
536549
"Es posible modificar la forma en que los miembros de la enumeración se "
537550
"serialicen / deserialicen definiendo :meth:`__reduce_ex__` en la clase de "
538-
"enumeración."
551+
"enumeración. El método predeterminado es por valor, pero las enumeraciones "
552+
"con valores complicados pueden querer utilizar por nombre::"
539553

540554
#:../Doc/howto/enum.rst:535
541555
msgid""
542556
"Using by-name for flags is not recommended, as unnamed aliases will not "
543557
"unpickle."
544558
msgstr""
559+
"No se recomienda usar banderas por nombre , ya que los alias sin nombre no "
560+
"se desempaquetarán."
545561

546562
#:../Doc/howto/enum.rst:540
547563
msgid"Functional API"
@@ -872,13 +888,12 @@ msgstr ""
872888
"es :data:`False`::"
873889

874890
#:../Doc/howto/enum.rst:818
875-
#,fuzzy
876891
msgid""
877892
"Individual flags should have values that are powers of two (1, 2, 4, "
878893
"8, ...), while combinations of flags will not::"
879894
msgstr""
880895
"Las banderas individuales deben tener valores que sean potencias de dos (1, "
881-
"2, 4, 8, ...), mientras que las combinaciones de banderas no:"
896+
"2, 4, 8, ...), mientras que las combinaciones de banderas no::"
882897

883898
#:../Doc/howto/enum.rst:830
884899
msgid""
@@ -984,6 +999,8 @@ msgid ""
984999
"A ``data type`` is a mixin that defines :meth:`__new__`, or a :class:"
9851000
"`~dataclasses.dataclass`"
9861001
msgstr""
1002+
"Un ``data type`` es un mixin que define :meth:`__new__`, o una :class:"
1003+
"`~dataclasses.dataclass`"
9871004

9881005
#:../Doc/howto/enum.rst:892
9891006
#, python-format
@@ -1006,16 +1023,15 @@ msgstr ""
10061023
"`format` usarán el método :meth:`__str__` de la enumeración."
10071024

10081025
#:../Doc/howto/enum.rst:900
1009-
#,fuzzy
10101026
msgid""
10111027
"Because :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag`, and :class:`StrEnum` are "
10121028
"designed to be drop-in replacements for existing constants, their :meth:"
10131029
"`__str__` method has been reset to their data types' :meth:`__str__` method."
10141030
msgstr""
1015-
"Debido a que :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag` y :class:`StrEnum` están "
1031+
"Dado que :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag` y :class:`StrEnum` están "
10161032
"diseñados para ser reemplazos directos de constantes existentes, su método :"
1017-
"meth:`__str__` se ha restablecidoa sumétodo de tipos dedatos :meth:"
1018-
"`__str__`."
1033+
"meth:`__str__` se ha restablecidoalmétodo:meth:`__str__`desustipos de "
1034+
"datos."
10191035

10201036
#:../Doc/howto/enum.rst:908
10211037
msgid"When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`"
@@ -1044,6 +1060,8 @@ msgid ""
10441060
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the "
10451061
"one that is found; instead, use the data type directly."
10461062
msgstr""
1063+
"*No* llame a ``super().__new__()``, ya que encontrará el ``__new__`` de solo "
1064+
"búsqueda; en su lugar, utilice directamente el tipo de datos."
10471065

10481066
#:../Doc/howto/enum.rst:946
10491067
msgid"Finer Points"
@@ -1101,8 +1119,8 @@ msgid ""
11011119
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
11021120
"the final class"
11031121
msgstr""
1104-
"``_ignore_``: una lista de nombres, ya sea como :class:`list` o :class:"
1105-
"`str`, que no se transformarán en miembros y se eliminarán de la clase final."
1122+
"``_ignore_`` -- una lista de nombres, ya sea como :class:`list` o :class:"
1123+
"`str`, que no se transformarán en miembros y se eliminarán de la clase final"
11061124

11071125
#:../Doc/howto/enum.rst:970
11081126
msgid""
@@ -1154,7 +1172,7 @@ msgid ""
11541172
msgstr""
11551173
"Para ayudar a mantener sincronizado el código de Python 2/Python 3, se puede "
11561174
"proporcionar un atributo :attr:`_order_`. Se comparará con el orden real de "
1157-
"la enumeración ygenerará un error si los dos no coinciden:"
1175+
"la enumeración ylanzará un error si los dos no coinciden:"
11581176

11591177
#:../Doc/howto/enum.rst:1005
11601178
msgid""
@@ -1189,6 +1207,13 @@ msgid ""
11891207
"names and attributes/methods from mixed-in classes, upper-case names are "
11901208
"strongly recommended."
11911209
msgstr""
1210+
"Los miembros de una enumeración son instancias de su clase de enumeración y "
1211+
"se acceden normalmente como ``EnumClass.member``. En ciertas situaciones, "
1212+
"como al escribir comportamiento personalizado para una enumeración, es útil "
1213+
"poder acceder a un miembro directamente desde otro, y esto está soportado; "
1214+
"sin embargo, para evitar conflictos de nombres entre los nombres de los "
1215+
"miembros y los atributos/métodos de las clases mezcladas, se recomienda "
1216+
"encarecidamente utilizar nombres en mayúsculas."
11921217

11931218
#:../Doc/howto/enum.rst:1032
11941219
msgid"Creating members that are mixed with other data types"
@@ -1293,15 +1318,15 @@ msgstr ""
12931318
#:../Doc/howto/enum.rst:1130
12941319
msgid"multi-bit flags, aka aliases, can be returned from operations::"
12951320
msgstr""
1296-
"Las banderas de varios bits, también conocidas como alias, se pueden "
1321+
"las banderas de varios bits, también conocidas como alias, se pueden "
12971322
"devolver desde las operaciones:"
12981323

12991324
#:../Doc/howto/enum.rst:1141
13001325
msgid""
13011326
"membership / containment checking: zero-valued flags are always considered "
13021327
"to be contained::"
13031328
msgstr""
1304-
"Comprobación de pertenencia / contención: las banderas de valor cero siempre "
1329+
"comprobación de pertenencia / contención: las banderas de valor cero siempre "
13051330
"se consideran contenidas:"
13061331

13071332
#:../Doc/howto/enum.rst:1147
@@ -1322,7 +1347,7 @@ msgstr ""
13221347

13231348
#:../Doc/howto/enum.rst:1159
13241349
msgid"STRICT --> raises an exception when presented with invalid values"
1325-
msgstr"STRICT -->genera una excepción cuando se presentan valores no válidos"
1350+
msgstr"STRICT -->lanza una excepción cuando se presentan valores no válidos"
13261351

13271352
#:../Doc/howto/enum.rst:1160
13281353
msgid"CONFORM --> discards any invalid bits"
@@ -1362,9 +1387,9 @@ msgstr ""
13621387
"necesita ``KEEP``)."
13631388

13641389
#:../Doc/howto/enum.rst:1175
1365-
#,fuzzy
13661390
msgid"How are Enums and Flags different?"
1367-
msgstr"¿En qué se diferencian las enumeraciones?"
1391+
msgstr""
1392+
"¿En qué se diferencian las Enumeraciones (Enums) y las Banderas (Flags)?"
13681393

13691394
#:../Doc/howto/enum.rst:1177
13701395
msgid""
@@ -1397,9 +1422,8 @@ msgstr ""
13971422
"meth:`__str__` y :meth:`__repr__`)."
13981423

13991424
#:../Doc/howto/enum.rst:1193
1400-
#,fuzzy
14011425
msgid"Flag Classes"
1402-
msgstr"Clases deenumeración"
1426+
msgstr"Clases deBanderas"
14031427

14041428
#:../Doc/howto/enum.rst:1195
14051429
msgid""
@@ -1409,6 +1433,11 @@ msgid ""
14091433
"a. ``0``) or with more than one power-of-two value (e.g. ``3``) is "
14101434
"considered an alias."
14111435
msgstr""
1436+
"Las banderas tienen una vista ampliada de la creación de alias: para ser "
1437+
"canónico, el valor de una bandera debe ser un valor de potencia de dos y no "
1438+
"un nombre duplicado. Por lo tanto, además de la definición de alias de :"
1439+
"class:`Enum`, una bandera sin valor (también conocida como ``0``) o con más "
1440+
"de un valor de potencia de dos (por ejemplo, ``3``) se considera un alias."
14121441

14131442
#:../Doc/howto/enum.rst:1201
14141443
msgid"Enum Members (aka instances)"
@@ -1430,34 +1459,40 @@ msgstr ""
14301459

14311460
#:../Doc/howto/enum.rst:1209
14321461
msgid"Flag Members"
1433-
msgstr""
1462+
msgstr"Miembros de Banderas"
14341463

14351464
#:../Doc/howto/enum.rst:1211
14361465
msgid""
14371466
"Flag members can be iterated over just like the :class:`Flag` class, and "
14381467
"only the canonical members will be returned. For example::"
14391468
msgstr""
1469+
"Los miembros de las Banderas se pueden recorrer de la misma manera que la "
1470+
"clase :class:`Flag`, y solo se devolverán los miembros canónicos. Por "
1471+
"ejemplo::"
14401472

14411473
#:../Doc/howto/enum.rst:1217
14421474
msgid"(Note that ``BLACK``, ``PURPLE``, and ``WHITE`` do not show up.)"
1443-
msgstr""
1475+
msgstr"(Note que ``BLACK``, ``PURPLE``, y ``WHITE`` no se muestran.)"
14441476

14451477
#:../Doc/howto/enum.rst:1219
14461478
msgid""
14471479
"Inverting a flag member returns the corresponding positive value, rather "
14481480
"than a negative value --- for example::"
14491481
msgstr""
1482+
"Invertir un miembro de la bandera devuelve el valor positivo "
1483+
"correspondiente, en lugar de un valor negativo --- por ejemplo::"
14501484

14511485
#:../Doc/howto/enum.rst:1225
14521486
msgid""
14531487
"Flag members have a length corresponding to the number of power-of-two "
14541488
"values they contain. For example::"
14551489
msgstr""
1490+
"Los miembros de las Banderas tienen una longitud que corresponde al número "
1491+
"de valores de potencia de dos que contienen. Por ejemplo::"
14561492

14571493
#:../Doc/howto/enum.rst:1235
1458-
#,fuzzy
14591494
msgid"Enum Cookbook"
1460-
msgstr"HOWTO - Enum"
1495+
msgstr"Recetario de Enumeraciones"
14611496

14621497
#:../Doc/howto/enum.rst:1238
14631498
msgid""
@@ -1585,6 +1620,8 @@ msgid ""
15851620
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the "
15861621
"one that is found; instead, use the data type directly -- e.g.::"
15871622
msgstr""
1623+
"*No* llame a ``super().__new__()``, ya que encontrará el ``__new__`` de solo "
1624+
"búsqueda; en su lugar, utilice directamente el tipo de datos -- por ejemplo::"
15881625

15891626
#:../Doc/howto/enum.rst:1379
15901627
msgid"OrderedEnum"
@@ -1605,12 +1642,11 @@ msgid "DuplicateFreeEnum"
16051642
msgstr"DuplicateFreeEnum"
16061643

16071644
#:../Doc/howto/enum.rst:1417
1608-
#,fuzzy
16091645
msgid""
16101646
"Raises an error if a duplicate member value is found instead of creating an "
16111647
"alias::"
16121648
msgstr""
1613-
"Genera un error si se encuentra un nombre de miembro duplicado en lugar de "
1649+
"Lanza un error si se encuentra un nombre de miembro duplicado en lugar de "
16141650
"crear un alias::"
16151651

16161652
#:../Doc/howto/enum.rst:1442

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp