Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit841721e

Browse files
RiveroDevrtobar
andauthored
traduccion de socketserver.po (#2840)
Closes#2513 , hola@rtobar , aqui esta la traducción con la correcionesde PR#2836 para el cierre del Issues#2513,---------Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent2e4ceff commit841721e

File tree

1 file changed

+13
-15
lines changed

1 file changed

+13
-15
lines changed

‎library/socketserver.po

Lines changed: 13 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,7 +38,6 @@ msgstr ""
3838
"red."
3939

4040
#:../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
41-
#,fuzzy
4241
msgid":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
4342
msgstr":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
4443

@@ -175,16 +174,14 @@ msgstr ""
175174
"representan servidores síncronos de cuatro tipos:"
176175

177176
#:../Doc/library/socketserver.rst:97
178-
#,fuzzy
179177
msgid""
180178
"Note that :class:`UnixDatagramServer` derives from :class:`UDPServer`, not "
181179
"from :class:`UnixStreamServer` --- the only difference between an IP and a "
182180
"Unix server is the address family."
183181
msgstr""
184182
"Tenga en cuenta que :class:`UnixDatagramServer` deriva de :class:"
185183
"`UDPServer`, no de :class:`UnixStreamServer` --- la única diferencia entre "
186-
"una IP y un servidor de flujo Unix es la familia de direcciones, que "
187-
"simplemente se repite en ambos Clases de servidor Unix."
184+
"un servidor IP y uno Unix es la familia de direcciones."
188185

189186
#:../Doc/library/socketserver.rst:105
190187
msgid""
@@ -260,6 +257,8 @@ msgid ""
260257
"The ``ForkingUnixStreamServer`` and ``ForkingUnixDatagramServer`` classes "
261258
"were added."
262259
msgstr""
260+
"Las clases ``ForkingUnixStreamServer`` y ``ForkingUnixDatagramServer`` "
261+
"fueron agregadas."
263262

264263
#:../Doc/library/socketserver.rst:154
265264
msgid""
@@ -327,7 +326,6 @@ msgstr ""
327326
"de solicitudes el método :meth:`~BaseRequestHandler.handle`."
328327

329328
#:../Doc/library/socketserver.rst:180
330-
#,fuzzy
331329
msgid""
332330
"Another approach to handling multiple simultaneous requests in an "
333331
"environment that supports neither threads nor :func:`~os.fork` (or where "
@@ -338,15 +336,14 @@ msgid ""
338336
"client can potentially be connected for a long time (if threads or "
339337
"subprocesses cannot be used)."
340338
msgstr""
341-
"Otro enfoque paramanejar múltiples solicitudes simultáneas en un entorno "
339+
"Otro enfoque paragestionar múltiples solicitudes simultáneas en un entorno "
342340
"que no admite subprocesos ni :func:`~os.fork` (o donde estos son demasiado "
343-
"costosos oinapropiados para el servicio) es mantener una tabla explícita de "
341+
"costosos oinadecuados para el servicio) es mantener una tabla explícita de "
344342
"solicitudes parcialmente terminadas y utilizar :mod:`selectors` para decidir "
345343
"en qué solicitud trabajar a continuación (o si manejar una nueva solicitud "
346344
"entrante). Esto es particularmente importante para los servicios de "
347345
"transmisión en los que cada cliente puede potencialmente estar conectado "
348-
"durante mucho tiempo (si no se pueden utilizar subprocesos o subprocesos). "
349-
"Consulte :mod:`asyncore` para ver otra forma de gestionar esto."
346+
"durante mucho tiempo (si no se pueden utilizar subprocesos o subprocesos)."
350347

351348
#:../Doc/library/socketserver.rst:193
352349
msgid"Server Objects"
@@ -693,7 +690,6 @@ msgstr ""
693690
"`setup` lanza una excepción, no se llamará a esta función."
694691

695692
#:../Doc/library/socketserver.rst:434
696-
#,fuzzy
697693
msgid""
698694
"These :class:`BaseRequestHandler` subclasses override the :meth:"
699695
"`~BaseRequestHandler.setup` and :meth:`~BaseRequestHandler.finish` methods, "
@@ -704,12 +700,14 @@ msgid ""
704700
"interface, and :attr:`!wfile` attributes support the :class:`!io."
705701
"BufferedIOBase` writable interface."
706702
msgstr""
707-
"Estas subclases :class:`BaseRequestHandler`anulan los métodos:meth:"
708-
"`~BaseRequestHandler.setup` y :meth:`~BaseRequestHandler.finish`, y "
709-
"proporcionan :attr:`self.rfile` y :attr:`self.wfile` atributos. Los "
703+
"Estas subclasesde:class:`BaseRequestHandler`sobrescriben los métodos :"
704+
"meth:`~BaseRequestHandler.setup` y :meth:`~BaseRequestHandler.finish`, y "
705+
"proporcionanlos atributos:attr:`self.rfile` y :attr:`self.wfile`. Los "
710706
"atributos :attr:`self.rfile` y :attr:`self.wfile` se pueden leer o escribir, "
711-
"respectivamente, para obtener los datos de la solicitud o retornar los datos "
712-
"al cliente."
707+
"respectivamente, para obtener los datos de la solicitud o devolver datos al "
708+
"cliente. Los atributos :attr:`!rfile` son compatibles con la interfaz de "
709+
"lectura de :class:`io.BufferedIOBase`, y los atributos :attr:`!wfile` son "
710+
"compatibles con la interfaz de escritura de :class:`!io.BufferedIOBase`."
713711

714712
#:../Doc/library/socketserver.rst:443
715713
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp