Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit834eb36

Browse files
authored
Traduccion de library/xml.po (#1045)
1 parent509027a commit834eb36

File tree

3 files changed

+108
-33
lines changed

3 files changed

+108
-33
lines changed

‎TRANSLATORS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -88,6 +88,7 @@ Rodrigo Poblete Diaz (@rodpoblete)
8888
Elias Urios Alacreu (@Buzzeitor30)
8989
Santiago E Fraire Willemoes (@Woile)
9090
Gustavo Adolfo Huarcaya Delgado (@diavolo)
91+
Adrian Carrillo (@oropher)
9192
Alfonso Reyes (@mxarc)
9293
Enrique Giménez (@fenriquegimenez)
9394
Rishabh Mishra (@rishabhmishra25)

‎dictionaries/library_xml.txt

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
1+
malintencionadamente
2+
firewalls
3+
gigabytes
4+
contramedidas
5+
libexpat
6+
DoS

‎library/xml.po

Lines changed: 101 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,41 +1,49 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-10-12 17:11-0500\n"
1513
"Language-Team:python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version:1.0\n"
1715
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator:\n"
19+
"Language:es\n"
20+
"X-Generator:Poedit 2.2.1\n"
1921

2022
#:../Doc/library/xml.rst:4
2123
msgid"XML Processing Modules"
22-
msgstr""
24+
msgstr"Módulos de procesamiento XML"
2325

2426
#:../Doc/library/xml.rst:12
2527
msgid"**Source code:** :source:`Lib/xml/`"
26-
msgstr""
28+
msgstr"**Código fuente:** :source:`Lib/xml/`"
2729

2830
#:../Doc/library/xml.rst:16
2931
msgid""
3032
"Python's interfaces for processing XML are grouped in the ``xml`` package."
3133
msgstr""
34+
"Las interfaces de Python para procesar XML están agrupadas en el paquete "
35+
"``xml``."
3236

3337
#:../Doc/library/xml.rst:20
3438
msgid""
3539
"The XML modules are not secure against erroneous or maliciously constructed "
3640
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see the :ref:"
3741
"`xml-vulnerabilities` and :ref:`defused-packages` sections."
3842
msgstr""
43+
"Los módulos XML no son seguros contra datos erróneos o construidos "
44+
"malintencionadamente. Si necesita analizar datos no confiables o no "
45+
"autenticados, consulte las secciones :ref:`xml-vulnerabilities` y :ref:"
46+
"`defused-packages`."
3947

4048
#:../Doc/library/xml.rst:25
4149
msgid""
@@ -44,46 +52,55 @@ msgid ""
4452
"is included with Python, so the :mod:`xml.parsers.expat` module will always "
4553
"be available."
4654
msgstr""
55+
"Es importante tener en cuenta que los módulos del paquete :mod:`xml` "
56+
"requieren que haya al menos un analizador XML compatible con SAX disponible. "
57+
"El analizador Expat se incluye con Python, por lo que el módulo :mod:`xml."
58+
"parsers.expat` siempre estará disponible."
4759

4860
#:../Doc/library/xml.rst:30
4961
msgid""
5062
"The documentation for the :mod:`xml.dom` and :mod:`xml.sax` packages are the "
5163
"definition of the Python bindings for the DOM and SAX interfaces."
5264
msgstr""
65+
"La documentación de los paquetes :mod:`xml.dom` y :mod:`xml.sax` es la "
66+
"definición de los enlaces de Python para las interfaces DOM y SAX."
5367

5468
#:../Doc/library/xml.rst:33
5569
msgid"The XML handling submodules are:"
56-
msgstr""
70+
msgstr"Los submódulos de manejo de XML son:"
5771

5872
#:../Doc/library/xml.rst:35
5973
msgid""
6074
":mod:`xml.etree.ElementTree`: the ElementTree API, a simple and lightweight "
6175
"XML processor"
6276
msgstr""
77+
":mod:`xml.etree.ElementTree`: la API ElementTree, un procesador de XML "
78+
"simple y ligero"
6379

6480
#:../Doc/library/xml.rst:40
6581
msgid":mod:`xml.dom`: the DOM API definition"
66-
msgstr""
82+
msgstr":mod:`xml.dom`: la definición de la API DOM"
6783

6884
#:../Doc/library/xml.rst:41
6985
msgid":mod:`xml.dom.minidom`: a minimal DOM implementation"
70-
msgstr""
86+
msgstr":mod:`xml.dom.minidom`: una implementación mínima de DOM"
7187

7288
#:../Doc/library/xml.rst:42
7389
msgid":mod:`xml.dom.pulldom`: support for building partial DOM trees"
7490
msgstr""
91+
":mod:`xml.dom.pulldom`: soporte para la construcción de árboles DOM parciales"
7592

7693
#:../Doc/library/xml.rst:46
7794
msgid":mod:`xml.sax`: SAX2 base classes and convenience functions"
78-
msgstr""
95+
msgstr":mod:`xml.sax`: clases base SAX2 y funciones de conveniencia"
7996

8097
#:../Doc/library/xml.rst:47
8198
msgid":mod:`xml.parsers.expat`: the Expat parser binding"
82-
msgstr""
99+
msgstr":mod:`xml.parsers.expat`: el enlace del analizador Expat"
83100

84101
#:../Doc/library/xml.rst:53
85102
msgid"XML vulnerabilities"
86-
msgstr""
103+
msgstr"Vulnerabilidades XML"
87104

88105
#:../Doc/library/xml.rst:55
89106
msgid""
@@ -92,107 +109,119 @@ msgid ""
92109
"attacks, access local files, generate network connections to other machines, "
93110
"or circumvent firewalls."
94111
msgstr""
112+
"Los módulos de procesamiento XML no son seguros contra datos construidos "
113+
"malintencionadamente. Un atacante puede abusar de las características XML "
114+
"para llevar a cabo ataques de denegación de servicio, acceder a archivos "
115+
"locales, generar conexiones de red a otras máquinas o eludir firewalls."
95116

96117
#:../Doc/library/xml.rst:60
97118
msgid""
98119
"The following table gives an overview of the known attacks and whether the "
99120
"various modules are vulnerable to them."
100121
msgstr""
122+
"En la tabla siguiente se ofrece una visión general de los ataques conocidos "
123+
"y si los distintos módulos son vulnerables a ellos."
101124

102125
#:../Doc/library/xml.rst:64
103126
msgid"kind"
104-
msgstr""
127+
msgstr"tipo"
105128

106129
#:../Doc/library/xml.rst:64
107130
msgid"sax"
108-
msgstr""
131+
msgstr"sax"
109132

110133
#:../Doc/library/xml.rst:64
111134
msgid"etree"
112-
msgstr""
135+
msgstr"etree"
113136

114137
#:../Doc/library/xml.rst:64
115138
msgid"minidom"
116-
msgstr""
139+
msgstr"minidom"
117140

118141
#:../Doc/library/xml.rst:64
119142
msgid"pulldom"
120-
msgstr""
143+
msgstr"pulldom"
121144

122145
#:../Doc/library/xml.rst:64
123146
msgid"xmlrpc"
124-
msgstr""
147+
msgstr"xmlrpc"
125148

126149
#:../Doc/library/xml.rst:66
127150
msgid"billion laughs"
128-
msgstr""
151+
msgstr"mil millones de risas"
129152

130153
#:../Doc/library/xml.rst:66../Doc/library/xml.rst:67
131154
#:../Doc/library/xml.rst:70
132155
msgid"**Vulnerable**"
133-
msgstr""
156+
msgstr"**Vulnerable**"
134157

135158
#:../Doc/library/xml.rst:67
136159
msgid"quadratic blowup"
137-
msgstr""
160+
msgstr"explosión cuadrática"
138161

139162
#:../Doc/library/xml.rst:68../Doc/library/xml.rst:99
140163
msgid"external entity expansion"
141-
msgstr""
164+
msgstr"expansión de entidad externa"
142165

143166
#:../Doc/library/xml.rst:68../Doc/library/xml.rst:69
144167
msgid"Safe (4)"
145-
msgstr""
168+
msgstr"Seguro (4)"
146169

147170
#:../Doc/library/xml.rst:68
148171
msgid"Safe (1)"
149-
msgstr""
172+
msgstr"Seguro (1)"
150173

151174
#:../Doc/library/xml.rst:68
152175
msgid"Safe (2)"
153-
msgstr""
176+
msgstr"Seguro (2)"
154177

155178
#:../Doc/library/xml.rst:68
156179
msgid"Safe (3)"
157-
msgstr""
180+
msgstr"Seguro (3)"
158181

159182
#:../Doc/library/xml.rst:69../Doc/library/xml.rst:104
160183
msgid"`DTD`_ retrieval"
161-
msgstr""
184+
msgstr"Recuperación de `DTD`_"
162185

163186
#:../Doc/library/xml.rst:69../Doc/library/xml.rst:70
164187
msgid"Safe"
165-
msgstr""
188+
msgstr"Seguro"
166189

167190
#:../Doc/library/xml.rst:70../Doc/library/xml.rst:111
168191
msgid"decompression bomb"
169-
msgstr""
192+
msgstr"bomba de descompresión"
170193

171194
#:../Doc/library/xml.rst:73
172195
msgid""
173196
":mod:`xml.etree.ElementTree` doesn't expand external entities and raises a :"
174197
"exc:`ParserError` when an entity occurs."
175198
msgstr""
199+
":mod:`xml.etree.ElementTree` no expande entidades externas y lanza un :exc:"
200+
"`ParserError` cuando se produce una entidad."
176201

177202
#:../Doc/library/xml.rst:75
178203
msgid""
179204
":mod:`xml.dom.minidom` doesn't expand external entities and simply returns "
180205
"the unexpanded entity verbatim."
181206
msgstr""
207+
":mod:`xml.dom.minidom` no expande entidades externas y simplemente retorna "
208+
"la entidad no expandida literalmente."
182209

183210
#:../Doc/library/xml.rst:77
184211
msgid":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them."
185-
msgstr""
212+
msgstr":mod:`xmlrpclib` no expande entidades externas y las omite."
186213

187214
#:../Doc/library/xml.rst:78
188215
msgid""
189216
"Since Python 3.7.1, external general entities are no longer processed by "
190217
"default."
191218
msgstr""
219+
"Desde Python 3.7.1, las entidades generales externas ya no se procesan de "
220+
"forma predeterminada."
192221

193222
#:../Doc/library/xml.rst:87
194223
msgid"billion laughs / exponential entity expansion"
195-
msgstr""
224+
msgstr"mil millones de risas / expansión exponencial de entidad"
196225

197226
#:../Doc/library/xml.rst:83
198227
msgid""
@@ -202,10 +231,15 @@ msgid ""
202231
"string. The exponential expansion results in several gigabytes of text and "
203232
"consumes lots of memory and CPU time."
204233
msgstr""
234+
"El ataque `Billion Laughs`_, también conocido como expansión exponencial de "
235+
"entidades, utiliza varios niveles de entidades anidadas. Cada entidad hace "
236+
"referencia a otra entidad varias veces y la definición de entidad final "
237+
"contiene una cadena pequeña. La expansión exponencial da como resultado "
238+
"varios gigabytes de texto y consume mucha memoria y tiempo de CPU."
205239

206240
#:../Doc/library/xml.rst:94
207241
msgid"quadratic blowup entity expansion"
208-
msgstr""
242+
msgstr"expansión de entidad de explosión cuadrática"
209243

210244
#:../Doc/library/xml.rst:90
211245
msgid""
@@ -215,20 +249,34 @@ msgid ""
215249
"isn't as efficient as the exponential case but it avoids triggering parser "
216250
"countermeasures that forbid deeply-nested entities."
217251
msgstr""
252+
"Un ataque de explosión cuadrática es similar a un ataque de `Billion "
253+
"Laughs`_; también abusa de la expansión de entidad. En lugar de entidades "
254+
"anidadas, repite una entidad grande con un par de miles de caracteres una y "
255+
"otra vez. El ataque no es tan eficaz como el caso exponencial, pero evita "
256+
"desencadenar contramedidas del analizador que prohíben entidades "
257+
"profundamente anidadas."
218258

219259
#:../Doc/library/xml.rst:97
220260
msgid""
221261
"Entity declarations can contain more than just text for replacement. They "
222262
"can also point to external resources or local files. The XML parser accesses "
223263
"the resource and embeds the content into the XML document."
224264
msgstr""
265+
"Las declaraciones de entidad pueden contener algo más que texto para su "
266+
"reemplazo. También pueden apuntar a recursos externos o archivos locales. El "
267+
"analizador XML tiene acceso al recurso e incrusta el contenido en el "
268+
"documento XML."
225269

226270
#:../Doc/library/xml.rst:102
227271
msgid""
228272
"Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document "
229273
"type definitions from remote or local locations. The feature has similar "
230274
"implications as the external entity expansion issue."
231275
msgstr""
276+
"Algunas bibliotecas XML como :mod:`xml.dom.pulldom` de Python recuperan "
277+
"definiciones de tipo de documento de ubicaciones remotas o locales. La "
278+
"característica tiene implicaciones similares a las del problema de expansión "
279+
"de entidades externas."
232280

233281
#:../Doc/library/xml.rst:107
234282
msgid""
@@ -237,16 +285,23 @@ msgid ""
237285
"files. For an attacker it can reduce the amount of transmitted data by three "
238286
"magnitudes or more."
239287
msgstr""
288+
"Las bombas de descompresión (también conocidas como `ZIP bomb`_) se aplican "
289+
"a todas las bibliotecas XML que pueden analizar secuencias XML comprimidas, "
290+
"como secuencias HTTP comprimidas con gzip o archivos comprimidos por LZMA. "
291+
"Para un atacante puede reducir la cantidad de datos transmitidos en "
292+
"magnitudes de tres o más."
240293

241294
#:../Doc/library/xml.rst:113
242295
msgid""
243296
"The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about "
244297
"all known attack vectors with examples and references."
245298
msgstr""
299+
"La documentación de `defusedxml`_ en PyPI tiene más información sobre todos "
300+
"los vectores de ataque conocidos con ejemplos y referencias."
246301

247302
#:../Doc/library/xml.rst:119
248303
msgid"The :mod:`defusedxml` and :mod:`defusedexpat` Packages"
249-
msgstr""
304+
msgstr"Paquetes :mod:`defusedxml` y :mod:`defusedexpat`"
250305

251306
#:../Doc/library/xml.rst:121
252307
msgid""
@@ -256,6 +311,12 @@ msgid ""
256311
"data. The package also ships with example exploits and extended "
257312
"documentation on more XML exploits such as XPath injection."
258313
msgstr""
314+
"`defusedxml`_ es un paquete Python puro con subclases modificadas de todos "
315+
"los analizadores XML stdlib que impiden cualquier operación potencialmente "
316+
"malintencionada. Se recomienda el uso de este paquete para cualquier código "
317+
"de servidor que analice datos XML que no sean de confianza. El paquete "
318+
"también incluye ataques de ejemplo y documentación ampliada sobre más "
319+
"vulnerabilidades XML, como la inyección de XPath."
259320

260321
#:../Doc/library/xml.rst:127
261322
msgid""
@@ -266,3 +327,10 @@ msgid ""
266327
"of Python, but will not be included in any bugfix releases of Python because "
267328
"they break backward compatibility."
268329
msgstr""
330+
"`defusedexpat`_ proporciona un libexpat modificado y un módulo :mod:"
331+
"`pyexpat` parcheado que tienen contramedidas contra ataques DoS de expansión "
332+
"de entidad. El módulo :mod:`defusedexpat` todavía permite una cantidad "
333+
"sensata y configurable de expansiones de entidades. Las modificaciones "
334+
"pueden incluirse en alguna versión futura de Python, pero no se incluirán en "
335+
"ninguna versión de corrección de errores de Python porque rompen la "
336+
"compatibilidad con versiones anteriores."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp