Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit76ab97e

Browse files
cacresportobar
andauthored
translate tutorial/modules.po (#2707)
closes#2401---------Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent96387b7 commit76ab97e

File tree

1 file changed

+45
-51
lines changed

1 file changed

+45
-51
lines changed

‎tutorial/modules.po

Lines changed: 45 additions & 51 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2022-11-28 11:10-0300\n"
14+
"PO-Revision-Date:2023-10-23 10:45-0300\n"
1515
"Last-Translator:Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n"
16-
"Language:es\n"
1716
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language:es\n"
1918
"MIME-Version:1.0\n"
2019
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
21+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2324

2425
#:../Doc/tutorial/modules.rst:5
2526
msgid"Modules"
@@ -283,20 +284,19 @@ msgid "The Module Search Path"
283284
msgstr"El camino de búsqueda de los módulos"
284285

285286
#:../Doc/tutorial/modules.rst:186
286-
#,fuzzy
287287
msgid""
288288
"When a module named :mod:`!spam` is imported, the interpreter first searches "
289289
"for a built-in module with that name. These module names are listed in :data:"
290290
"`sys.builtin_module_names`. If not found, it then searches for a file named :"
291291
"file:`spam.py` in a list of directories given by the variable :data:`sys."
292292
"path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:"
293293
msgstr""
294-
"Cuando se importa un módulo llamado :mod:`spam`, el intérprete busca primero "
295-
"por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. Estos "
296-
"nombres de módulos están listados en :data:`sys.builtin_module_names`. Si no "
297-
"lo encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una lista "
298-
"de directorios especificada por la variable :data:`sys.path`. :data:`sys."
299-
"path` se inicializa con las siguientes ubicaciones:"
294+
"Cuando se importa un módulo llamado :mod:`!spam`, el intérprete busca "
295+
"primeropor un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. "
296+
"Estosnombres de módulos están listados en :data:`sys.builtin_module_names`. "
297+
"Si nolo encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una "
298+
"listade directorios especificada por la variable :data:`sys.path`. :data:"
299+
"`sys.path` se inicializa con las siguientes ubicaciones:"
300300

301301
#:../Doc/tutorial/modules.rst:192
302302
msgid""
@@ -549,7 +549,6 @@ msgid "Packages"
549549
msgstr"Paquetes"
550550

551551
#:../Doc/tutorial/modules.rst:391
552-
#,fuzzy
553552
msgid""
554553
"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using "
555554
"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`!A.B` "
@@ -561,7 +560,7 @@ msgid ""
561560
msgstr""
562561
"Los Paquetes son una forma de estructurar el espacio de nombres de módulos "
563562
"de Python usando\"nombres de módulo con puntos\". Por ejemplo, el nombre "
564-
"del módulo :mod:`A.B` designa un submódulo ``B`` en un paquete llamado "
563+
"del módulo :mod:`!A.B` designa un submódulo ``B`` en un paquete llamado "
565564
"``A``. Así como el uso de módulos salva a los autores de diferentes módulos "
566565
"de tener que preocuparse por los nombres de las variables globales de los "
567566
"demás, el uso de nombres de módulo con puntos evita que los autores de "
@@ -604,7 +603,6 @@ msgstr ""
604603
"path``, buscando el sub-directorio del paquete."
605604

606605
#:../Doc/tutorial/modules.rst:439
607-
#,fuzzy
608606
msgid""
609607
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
610608
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
@@ -614,7 +612,7 @@ msgid ""
614612
"for the package or set the ``__all__`` variable, described later."
615613
msgstr""
616614
"Los archivos :file:`__init__.py` son obligatorios para que Python trate los "
617-
"directorios que contienen los archivos como paquetes.Esto evita que los "
615+
"directorios que contienen los archivos como paquetes. Esto evita que los "
618616
"directorios con un nombre común, como ``string``, oculten involuntariamente "
619617
"módulos válidos que se producen luego en el camino de búsqueda del módulo. "
620618
"En el caso mas simple, :file:`__init__.py` puede ser solo un archivo vacío, "
@@ -630,25 +628,23 @@ msgstr ""
630628
"ejemplo::"
631629

632630
#:../Doc/tutorial/modules.rst:451
633-
#,fuzzy
634631
msgid""
635632
"This loads the submodule :mod:`!sound.effects.echo`. It must be referenced "
636633
"with its full name. ::"
637634
msgstr""
638-
"Esto carga el submódulo :mod:`sound.effects.echo`. Debe hacerse referencia "
635+
"Esto carga el submódulo :mod:`!sound.effects.echo`. Debe hacerse referencia "
639636
"al mismo con el nombre completo. ::"
640637

641638
#:../Doc/tutorial/modules.rst:456
642639
msgid"An alternative way of importing the submodule is::"
643640
msgstr"Otra alternativa para importar el submódulo es::"
644641

645642
#:../Doc/tutorial/modules.rst:460
646-
#,fuzzy
647643
msgid""
648644
"This also loads the submodule :mod:`!echo`, and makes it available without "
649645
"its package prefix, so it can be used as follows::"
650646
msgstr""
651-
"Esto también carga el submódulo :mod:`echo`, y lo deja disponible sin su "
647+
"Esto también carga el submódulo :mod:`!echo`, y lo deja disponible sin su "
652648
"prefijo de paquete, por lo que puede usarse así::"
653649

654650
#:../Doc/tutorial/modules.rst:465
@@ -659,13 +655,12 @@ msgstr ""
659655
"Otra variación más es importar la función o variable deseadas directamente::"
660656

661657
#:../Doc/tutorial/modules.rst:469
662-
#,fuzzy
663658
msgid""
664659
"Again, this loads the submodule :mod:`!echo`, but this makes its function :"
665660
"func:`!echofilter` directly available::"
666661
msgstr""
667-
"De nuevo, esto carga el submódulo :mod:`echo`, pero deja directamente "
668-
"disponible a la función :func:`echofilter`::"
662+
"De nuevo, esto carga el submódulo :mod:`!echo`, pero deja directamente "
663+
"disponible a la función :func:`!echofilter`::"
669664

670665
#:../Doc/tutorial/modules.rst:474
671666
msgid""
@@ -738,13 +733,12 @@ msgstr ""
738733
"código::"
739734

740735
#:../Doc/tutorial/modules.rst:512
741-
#,fuzzy
742736
msgid""
743737
"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
744738
"named submodules of the :mod:`!sound.effects` package."
745739
msgstr""
746740
"Esto significaría que ``from sound.effects import *`` importaría esos tres "
747-
"submódulos del paquete :mod:`sound.effects`."
741+
"submódulos del paquete :mod:`!sound.effects`."
748742

749743
#:../Doc/tutorial/modules.rst:515
750744
msgid""
@@ -755,9 +749,14 @@ msgid ""
755749
"submodule, because it is shadowed by the locally defined ``reverse`` "
756750
"function::"
757751
msgstr""
752+
"Ten en cuenta que los submódulos pueden quedar ocultos por nombres definidos "
753+
"localmente. Por ejemplo, si agregaste una función llamada ``reverse`` al "
754+
"archivo :file:`sound/effects/__init__.py`, ``from sound.effects import *`` "
755+
"solo importaría los dos submódulos ``echo`` y ``surround``, pero *no* el "
756+
"submódulo ``reverse`` porque queda oculto por la función ``reverse`` "
757+
"definida localmente::"
758758

759759
#:../Doc/tutorial/modules.rst:531
760-
#,fuzzy
761760
msgid""
762761
"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` "
763762
"does *not* import all submodules from the package :mod:`!sound.effects` into "
@@ -770,28 +769,26 @@ msgid ""
770769
"this code::"
771770
msgstr""
772771
"Si no se define ``__all__``, la declaración ``from sound.effects import *`` "
773-
"*no* importa todos los submódulos del paquete :mod:`sound.effects` al "
772+
"*no* importa todos los submódulos del paquete :mod:`!sound.effects` al "
774773
"espacio de nombres actual; sólo se asegura que se haya importado el paquete :"
775-
"mod:`sound.effects` (posiblemente ejecutando algún código de inicialización "
774+
"mod:`!sound.effects` (posiblemente ejecutando algún código de inicialización "
776775
"que haya en :file:`__init__.py`) y luego importa aquellos nombres que estén "
777-
"definidos en el paquete. Esto incluye cualquier nombre definido (y "
778-
"submódulos explícitamente cargados) por :file:`__init__.py`. También "
779-
"incluye cualquier submódulo del paquete que pudiera haber sido "
780-
"explícitamente cargado por declaraciones :keyword:`import` previas. "
781-
"Considere este código::"
776+
"definidos en el paquete. Esto incluye cualquier nombre definido (y "
777+
"submódulos explícitamente cargados) por :file:`__init__.py`. También incluye "
778+
"cualquier submódulo del paquete que pudiera haber sido explícitamente "
779+
"cargado por declaraciones :keyword:`import` previas. Considere este código::"
782780

783781
#:../Doc/tutorial/modules.rst:544
784-
#,fuzzy
785782
msgid""
786783
"In this example, the :mod:`!echo` and :mod:`!surround` modules are imported "
787784
"in the current namespace because they are defined in the :mod:`!sound."
788785
"effects` package when the ``from...import`` statement is executed. (This "
789786
"also works when ``__all__`` is defined.)"
790787
msgstr""
791-
"En este ejemplo, los módulos :mod:`echo` y :mod:`surround` se importan en el "
792-
"espacio de nombre actual porque están definidos en el paquete :mod:`sound."
793-
"effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto también "
794-
"funciona cuando se define ``__all__``)."
788+
"En este ejemplo, los módulos :mod:`!echo` y :mod:`!surround` se importan en "
789+
"elespacio de nombre actual porque están definidos en el paquete :mod:`!"
790+
"sound.effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto "
791+
"tambiénfunciona cuando se define ``__all__``)."
795792

796793
#:../Doc/tutorial/modules.rst:549
797794
msgid""
@@ -820,7 +817,6 @@ msgid "Intra-package References"
820817
msgstr"Referencias internas en paquetes"
821818

822819
#:../Doc/tutorial/modules.rst:564
823-
#,fuzzy
824820
msgid""
825821
"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`!sound` "
826822
"package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules "
@@ -829,23 +825,22 @@ msgid ""
829825
"package, it can use ``from sound.effects import echo``."
830826
msgstr""
831827
"Cuando se estructuran los paquetes en sub-paquetes (como en el ejemplo :mod:"
832-
"`sound`), puedes usar``import`` absolutos para referirte a submódulos de "
833-
"paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`sound.filters.vocoder` "
834-
"necesita usar el módulo :mod:`echo` en el paquete :mod:`sound.effects`, "
828+
"`!sound`), puedes usarimports absolutos para referirte a submódulos de "
829+
"paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`!sound.filters.vocoder` "
830+
"necesita usar el módulo :mod:`!echo` en el paquete :mod:`!sound.effects`, "
835831
"puede hacer ``from sound.effects import echo``."
836832

837833
#:../Doc/tutorial/modules.rst:570
838-
#,fuzzy
839834
msgid""
840835
"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` "
841836
"form of import statement. These imports use leading dots to indicate the "
842837
"current and parent packages involved in the relative import. From the :mod:"
843838
"`!surround` module for example, you might use::"
844839
msgstr""
845-
"También puedes escribir``import`` relativos con la forma ``from module "
846-
"importname``. Estos imports usan puntos adelante para indicar los paquetes "
840+
"También puedes escribirimports relativos con la forma ``from module import "
841+
"name``. Estos imports usan puntos adelante para indicar los paquetes "
847842
"actuales o paquetes padres involucrados en el import relativo. En el "
848-
"ejemplo :mod:`surround`, podrías hacer::"
843+
"ejemplo :mod:`!surround`, podrías hacer::"
849844

850845
#:../Doc/tutorial/modules.rst:579
851846
msgid""
@@ -901,26 +896,25 @@ msgstr ""
901896

902897
#:../Doc/tutorial/modules.rst:184../Doc/tutorial/modules.rst:267
903898
#:../Doc/tutorial/modules.rst:348
904-
#,fuzzy
905899
msgid"module"
906-
msgstr"Módulos"
900+
msgstr"module"
907901

908902
#:../Doc/tutorial/modules.rst:184
909903
msgid"search"
910-
msgstr""
904+
msgstr"search"
911905

912906
#:../Doc/tutorial/modules.rst:184
913907
msgid"path"
914-
msgstr""
908+
msgstr"path"
915909

916910
#:../Doc/tutorial/modules.rst:267
917911
msgid"sys"
918-
msgstr""
912+
msgstr"sys"
919913

920914
#:../Doc/tutorial/modules.rst:348
921915
msgid"builtins"
922-
msgstr""
916+
msgstr"builtins"
923917

924918
#:../Doc/tutorial/modules.rst:492
925919
msgid"__all__"
926-
msgstr""
920+
msgstr"__all__"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp