@@ -64,7 +64,6 @@ msgstr ""
64
64
"cuando se utiliza :option:`-S`."
65
65
66
66
#: ../Doc/library/site.rst:31
67
- #, fuzzy
68
67
msgid ""
69
68
"It starts by constructing up to four directories from a head and a tail "
70
69
"part. For the head part, it uses ``sys.prefix`` and ``sys.exec_prefix``; "
@@ -76,11 +75,11 @@ msgid ""
76
75
"files."
77
76
msgstr ""
78
77
"Comienza construyendo hasta cuatro directorios a partir de una parte de "
79
- "cabeza y otra de cola. Para la partede la cabeza , usa ``sys.prefix`` y "
80
- "``sys.exec_prefix``; sesaltan las cabezas vacías . Para la parte de la cola, "
81
- "usa la cadena vacía y luego :file:`lib/site-packages` (en Windows)o usa : "
82
- "file:`lib/python{X.Y}/site-packages` (en Unix yMacintosh ). Para cada una de "
83
- "las distintas combinaciones decabeza y cola, ve si se refiere a un "
78
+ "encabezado y otra de cola. Para la partedel encabezado , usa ``sys.prefix`` "
79
+ "y ``sys.exec_prefix``; sesaltean los encabezados vacíos . Para la parte de "
80
+ "la cola, usa la cadena vacía y luego :file:`lib/site-packages` (en Windows) "
81
+ "o usa : file:`lib/python{X.Y}/site-packages` (en Unix ymacOS ). Para cada una "
82
+ "de las distintas combinaciones deencabezado y cola, ve si se refiere a un "
84
83
"directorio existente y, de ser así, lo agrega a ``sys.path`` y también "
85
84
"inspecciona la ruta recién agregada para los archivos de configuración."
86
85
@@ -298,7 +297,6 @@ msgstr ""
298
297
"usuario o grupo y la identificación efectiva) o por un administrador."
299
298
300
299
#: ../Doc/library/site.rst:177
301
- #, fuzzy
302
300
msgid ""
303
301
"Path to the user site-packages for the running Python. Can be ``None`` if :"
304
302
"func:`getusersitepackages` hasn't been called yet. Default value is :file:"
@@ -308,17 +306,16 @@ msgid ""
308
306
"packages` on Windows. This directory is a site directory, which means that :"
309
307
"file:`.pth` files in it will be processed."
310
308
msgstr ""
311
- "Ruta a los paquetes de sitio del usuario para Python en ejecución. Puede ser "
312
- "``None`` si aún no se ha llamado a :func:`getusersitepackages`. El valor "
309
+ "Ruta a los paquetes de sitio del usuario parael Python en ejecución. Puede "
310
+ "ser ``None`` si aún no se ha llamado a :func:`getusersitepackages`. El valor "
313
311
"predeterminado es :file:`~/.local/lib/python{X.Y}/site-packages` para "
314
- "compilaciones deMac OS X sin marco y UNIX, :file:`~/Library/Python/{X.Y}/"
315
- "lib/ python/site-packages` para compilaciones de framework deMac y :file:"
312
+ "compilaciones demacOS sin marco y UNIX, :file:`~/Library/Python/{X.Y}/lib /"
313
+ "python/site-packages` para compilaciones de framework demacOS, y :file:"
316
314
"`{%APPDATA%}\\\\ Python\\\\ Python{XY}\\\\ site-packages` en Windows. Este "
317
- "directorio es un directorio de sitio, lo que significa que:file:`.pth` se "
318
- "procesarán los archivos que contiene."
315
+ "directorio es un directorio de sitio, lo que significa que se procesarán "
316
+ "los archivos :file:`.pth` que contiene."
319
317
320
318
#: ../Doc/library/site.rst:188
321
- #, fuzzy
322
319
msgid ""
323
320
"Path to the base directory for the user site-packages. Can be ``None`` if :"
324
321
"func:`getuserbase` hasn't been called yet. Default value is :file:`~/."
@@ -332,12 +329,12 @@ msgstr ""
332
329
"Ruta al directorio base para los paquetes de sitio del usuario. Puede ser "
333
330
"``None`` si aún no se ha llamado a :func:`getuserbase`. El valor "
334
331
"predeterminado es :file:`~/.local` para las compilaciones que no son de "
335
- "marco de UNIX yMac OS X , :file:`~/Library/Python/{X.Y}` para las "
336
- "compilaciones de framework deMac y :file:`{%APPDATA%}\\\\ Python` para "
337
- "Windows. Distutils utiliza este valor para calcular los directorios de "
338
- "instalación de scripts, archivos de datos, módulos de Python, etc. para el :"
339
- "ref:`esquema de instalación del usuario <inst-alt-install-user>`. Vea "
340
- "también :envvar: `PYTHONUSERBASE`."
332
+ "marco de UNIX ymacOS , :file:`~/Library/Python/{X.Y}` para las compilaciones "
333
+ "de framework demacOS y :file:`{%APPDATA%}\\\\ Python` para Windows. "
334
+ "Distutils utiliza este valor para calcular los directorios de instalación de "
335
+ "scripts, archivos de datos, módulos de Python, etc. para el :ref:`esquema de "
336
+ "instalación del usuario <inst-alt-install-user>`. Veatambién :envvar: "
337
+ "`PYTHONUSERBASE`."
341
338
342
339
#: ../Doc/library/site.rst:200
343
340
msgid ""
@@ -386,6 +383,10 @@ msgid ""
386
383
"respecting :data:`USER_BASE`. To determine if the user-specific site-"
387
384
"packages was added to ``sys.path`` :data:`ENABLE_USER_SITE` should be used."
388
385
msgstr ""
386
+ "Retorna la ruta del directorio base del usuario :data:`USER_SITE`. Si este "
387
+ "aún no fue inicializado, esta función también lo configurará, respetando :"
388
+ "data:`USER_BASE`. Para determinar si los paquetes específicos del sitio de "
389
+ "usuario fueron añadidos a ``sys.path`` debe usarse :data:`ENABLE_USER_SITE`"
389
390
390
391
#: ../Doc/library/site.rst:244
391
392
msgid "Command Line Interface"
@@ -443,12 +444,3 @@ msgstr ""
443
444
#: ../Doc/library/site.rst:279
444
445
msgid ":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
445
446
msgstr ":pep:`370` - Directorio *site-packages* de cada usuario"
446
-
447
- #~ msgid ""
448
- #~ "Return the path of the user-specific site-packages directory, :data:"
449
- #~ "`USER_SITE`. If it is not initialized yet, this function will also set "
450
- #~ "it, respecting :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` and :data:`USER_BASE`."
451
- #~ msgstr ""
452
- #~ "Retorna la ruta del directorio *site-packages* específicos del usuario :"
453
- #~ "data:`USER_SITE`. Si este aún no fue inicializado, esta función también "
454
- #~ "lo configurará, respetando :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` y :data:`USER_BASE`."