@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
13
13
"POT-Creation-Date :2022-10-25 19:47+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date :2023-03-10 13:05+0000 \n "
14
+ "PO-Revision-Date :2023-03-14 16:33-0300 \n "
15
15
"Last-Translator :Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n "
16
16
"Language-Team :python-doc-es\n "
17
17
"Language :es\n "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
21
21
"Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By :Babel 2.10.3\n "
23
- "X-Generator :Poedit2.4 .2\n "
23
+ "X-Generator :Poedit3.2 .2\n "
24
24
25
25
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:5
26
26
msgid "Errors and Exceptions"
@@ -241,7 +241,6 @@ msgstr ""
241
241
"coincidente."
242
242
243
243
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:150
244
- #, fuzzy
245
244
msgid ""
246
245
"When an exception occurs, it may have associated values, also known as the "
247
246
"exception's *arguments*. The presence and types of the arguments depend on "
@@ -259,9 +258,13 @@ msgid ""
259
258
"types define :meth:`__str__` to print all the arguments without explicitly "
260
259
"accessing ``.args``. ::"
261
260
msgstr ""
261
+ "La *cláusula except* puede especificar una variable después del nombre de la "
262
+ "excepción. La variable está ligada a la instancia de la excepción, que "
263
+ "normalmente tiene un atributo ``args`` que almacena los argumentos. Por "
264
+ "conveniencia, los tipos de excepción incorporados definen :meth:`__str__` "
265
+ "para imprimir todos los argumentos sin acceder explícitamente a ``.args``. ::"
262
266
263
267
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:177
264
- #, fuzzy
265
268
msgid ""
266
269
"The exception's :meth:`__str__` output is printed as the last part "
267
270
"('detail') of the message for unhandled exceptions."
@@ -280,6 +283,13 @@ msgid ""
280
283
"exit` and :exc:`KeyboardInterrupt` which is raised when a user wishes to "
281
284
"interrupt the program."
282
285
msgstr ""
286
+ ":exc:`BaseException` es la clase base común de todas las excepciones. Una de "
287
+ "sus subclases, :exc:`Exception`, es la clase base de todas las excepciones "
288
+ "no fatales. Las excepciones que no son subclases de :exc:`Exception` no se "
289
+ "suelen manejar, porque se utilizan para indicar que el programa debe "
290
+ "terminar. Entre ellas se incluyen :exc:`SystemExit`, que es lanzada por :"
291
+ "meth:`sys.exit` y :exc:`KeyboardInterrupt`, que se lanza cuando un usuario "
292
+ "desea interrumpir el programa."
283
293
284
294
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:188
285
295
msgid ""
@@ -351,7 +361,6 @@ msgstr ""
351
361
"una excepción específica. Por ejemplo::"
352
362
353
363
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:258
354
- #, fuzzy
355
364
msgid ""
356
365
"The sole argument to :keyword:`raise` indicates the exception to be raised. "
357
366
"This must be either an exception instance or an exception class (a class "
@@ -435,7 +444,6 @@ msgstr ""
435
444
"`Exception`, directa o indirectamente."
436
445
437
446
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:357
438
- #, fuzzy
439
447
msgid ""
440
448
"Exception classes can be defined which do anything any other class can do, "
441
449
"but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that "
@@ -445,10 +453,7 @@ msgstr ""
445
453
"Las clases de Excepción pueden ser definidas de la misma forma que cualquier "
446
454
"otra clase, pero es habitual mantenerlas lo más simples posible, a menudo "
447
455
"ofreciendo solo un número de atributos con información sobre el error que "
448
- "leerán los gestores de la excepción. Al crear un módulo que puede lanzar "
449
- "varios errores distintos, una práctica común es crear una clase base para "
450
- "excepciones definidas en ese módulo y extenderla para crear clases "
451
- "excepciones específicas para distintas condiciones de error::"
456
+ "leerán los gestores de la excepción."
452
457
453
458
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:361
454
459
msgid ""
@@ -459,14 +464,12 @@ msgstr ""
459
464
"de manera similar a la nomenclatura de las excepciones estándar."
460
465
461
466
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:364
462
- #, fuzzy
463
467
msgid ""
464
468
"Many standard modules define their own exceptions to report errors that may "
465
469
"occur in functions they define."
466
470
msgstr ""
467
471
"Muchos módulos estándar definen sus propias excepciones para reportar "
468
- "errores que pueden ocurrir en funciones propias. Se puede encontrar más "
469
- "información sobre clases en el capítulo :ref:`tut-classes`."
472
+ "errores que pueden ocurrir en funciones propias."
470
473
471
474
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:371
472
475
msgid "Defining Clean-up Actions"
@@ -636,6 +639,11 @@ msgid ""
636
639
"cases where it is desirable to continue execution and collect multiple "
637
640
"errors rather than raise the first exception."
638
641
msgstr ""
642
+ "Hay situaciones en las que es necesario informar de varias excepciones que "
643
+ "se han producido. Este es a menudo el caso en los marcos de concurrencia, "
644
+ "cuando varias tareas pueden haber fallado en paralelo, pero también hay "
645
+ "otros casos de uso en los que es deseable continuar la ejecución y recoger "
646
+ "múltiples errores en lugar de lanzar la primera excepción."
639
647
640
648
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:504
641
649
msgid ""
@@ -655,6 +663,13 @@ msgid ""
655
663
"extracts from the group exceptions of a certain type while letting all other "
656
664
"exceptions propagate to other clauses and eventually to be reraised. ::"
657
665
msgstr ""
666
+ "Utilizando ``except*`` en lugar de ``except``, podemos manejar "
667
+ "selectivamente sólo las excepciones del grupo que coincidan con un "
668
+ "determinado tipo. En el siguiente ejemplo, que muestra un grupo de "
669
+ "excepciones anidado, cada cláusula ``except*`` extrae del grupo las "
670
+ "excepciones de un tipo determinado, mientras que deja que el resto de "
671
+ "excepciones se propaguen a otras cláusulas y, finalmente, se vuelvan a "
672
+ "lanzar. ::"
658
673
659
674
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:564
660
675
msgid ""
@@ -682,6 +697,13 @@ msgid ""
682
697
"standard traceback rendering includes all notes, in the order they were "
683
698
"added, after the exception. ::"
684
699
msgstr ""
700
+ "Cuando se crea una excepción para ser lanzada, normalmente se inicializa con "
701
+ "información que describe el error que se ha producido. Hay casos en los que "
702
+ "es útil añadir información después de que la excepción haya sido capturada. "
703
+ "Para este propósito, las excepciones tienen un método ``add_note(note)`` que "
704
+ "acepta una cadena y la añade a la lista de notas de la excepción. La "
705
+ "representación estándar del rastreo incluye todas las notas, en el orden en "
706
+ "que fueron añadidas, después de la excepción. ::"
685
707
686
708
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:605
687
709
msgid ""