Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit5839b11

Browse files
authored
Traducido archivo library/test.po (#1349)
1 parent84ae99b commit5839b11

File tree

2 files changed

+78
-35
lines changed

2 files changed

+78
-35
lines changed

‎dictionaries/library_test.txt

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,4 +14,8 @@ subinterpretador
1414
subinterpretadores
1515
PyUnit
1616
refleaks
17-
regrtest
17+
regrtest
18+
loopback
19+
buildbots
20+
instr
21+
Oberkirch

‎library/test.po

Lines changed: 73 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-07-26 12:19+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-09-24 10:57-0500\n"
1515
"Last-Translator:\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/library/test.rst:2
2526
msgid":mod:`test` --- Regression tests package for Python"
@@ -439,77 +440,100 @@ msgid ""
439440
"Timeout in seconds for tests using a network server listening on the network "
440441
"local loopback interface like ``127.0.0.1``."
441442
msgstr""
443+
"Tiempo de espera en segundos para las pruebas que utilizan un servidor de "
444+
"red que escucha en la interfaz local de loopback de la red como "
445+
"``127.0.0.1``."
442446

443447
#:../Doc/library/test.rst:295
444448
msgid""
445449
"The timeout is long enough to prevent test failure: it takes into account "
446450
"that the client and the server can run in different threads or even "
447451
"different processes."
448452
msgstr""
453+
"El tiempo de espera es lo suficientemente largo para evitar el fracaso de la "
454+
"prueba: tiene en cuenta que el cliente y el servidor pueden ejecutarse en "
455+
"diferentes hilos o incluso en diferentes procesos."
449456

450457
#:../Doc/library/test.rst:299
451458
msgid""
452459
"The timeout should be long enough for :meth:`~socket.socket.connect`, :meth:"
453460
"`~socket.socket.recv` and :meth:`~socket.socket.send` methods of :class:"
454461
"`socket.socket`."
455462
msgstr""
463+
"El tiempo de espera debe ser lo suficientemente largo para los métodos :meth:"
464+
"`~socket.socket.connect`, :meth:`~socket.socket.recv` y :meth:`~socket."
465+
"socket.send` de :class:`socket.socket`."
456466

457467
#:../Doc/library/test.rst:303
458468
msgid"Its default value is 5 seconds."
459-
msgstr""
469+
msgstr"Su valor por defecto es de 5 segundos."
460470

461471
#:../Doc/library/test.rst:305
462472
msgid"See also :data:`INTERNET_TIMEOUT`."
463-
msgstr""
473+
msgstr"Ver también :data:`INTERNET_TIMEOUT`."
464474

465475
#:../Doc/library/test.rst:310
466476
msgid"Timeout in seconds for network requests going to the Internet."
467477
msgstr""
478+
"Tiempo de espera en segundos para las solicitudes de red que van a Internet."
468479

469480
#:../Doc/library/test.rst:312
470481
msgid""
471482
"The timeout is short enough to prevent a test to wait for too long if the "
472483
"Internet request is blocked for whatever reason."
473484
msgstr""
485+
"El tiempo de espera es lo suficientemente corto como para evitar que una "
486+
"prueba espere demasiado tiempo si la solicitud de Internet se bloquea por "
487+
"cualquier motivo."
474488

475489
#:../Doc/library/test.rst:315
476490
msgid""
477491
"Usually, a timeout using :data:`INTERNET_TIMEOUT` should not mark a test as "
478492
"failed, but skip the test instead: see :func:`~test.support.socket_helper."
479493
"transient_internet`."
480494
msgstr""
495+
"Normalmente, un tiempo de espera utilizando :data:`INTERNET_TIMEOUT` no "
496+
"debería marcar una prueba como fallida, sino que debería omitir la prueba: "
497+
"ver :func:`~test.support.socket_helper.transient_internet`."
481498

482499
#:../Doc/library/test.rst:319
483500
msgid"Its default value is 1 minute."
484-
msgstr""
501+
msgstr"Su valor por defecto es de 1 minuto."
485502

486503
#:../Doc/library/test.rst:321
487504
msgid"See also :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`."
488-
msgstr""
505+
msgstr"Ver también :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`."
489506

490507
#:../Doc/library/test.rst:326
491508
msgid""
492509
"Timeout in seconds to mark a test as failed if the test takes\"too long\"."
493510
msgstr""
511+
"Tiempo de espera en segundos para marcar una prueba como fallida si la "
512+
"prueba tarda\"demasiado\"."
494513

495514
#:../Doc/library/test.rst:328
496515
msgid""
497516
"The timeout value depends on the regrtest ``--timeout`` command line option."
498517
msgstr""
518+
"El valor del tiempo de espera depende de la opción de línea de comandos "
519+
"regrtest ``--timeout``."
499520

500521
#:../Doc/library/test.rst:330
501522
msgid""
502523
"If a test using :data:`SHORT_TIMEOUT` starts to fail randomly on slow "
503524
"buildbots, use :data:`LONG_TIMEOUT` instead."
504525
msgstr""
526+
"Si una prueba que utiliza :data:`SHORT_TIMEOUT` empieza a fallar "
527+
"aleatoriamente en buildbots lentos, utilice en su lugar :data:`LONG_TIMEOUT`."
505528

506529
#:../Doc/library/test.rst:333
507530
msgid"Its default value is 30 seconds."
508-
msgstr""
531+
msgstr"Su valor por defecto es de 30 segundos."
509532

510533
#:../Doc/library/test.rst:338
511534
msgid"Timeout in seconds to detect when a test hangs."
512535
msgstr""
536+
"Tiempo de espera en segundos para detectar cuando se cuelga una prueba."
513537

514538
#:../Doc/library/test.rst:340
515539
msgid""
@@ -518,16 +542,23 @@ msgid ""
518542
"\"too long\". The timeout value depends on the regrtest ``--timeout`` "
519543
"command line option."
520544
msgstr""
545+
"Es lo suficientemente largo como para reducir el riesgo de fracaso de la "
546+
"prueba en los buildbots de Python más lentos. No debe utilizarse para marcar "
547+
"una prueba como fallida si la prueba tarda\"demasiado\". El valor del "
548+
"tiempo de espera depende de la opción de línea de comandos regrtest ``--"
549+
"timeout``."
521550

522551
#:../Doc/library/test.rst:345
523552
msgid"Its default value is 5 minutes."
524-
msgstr""
553+
msgstr"Su valor por defecto es de 5 minutos."
525554

526555
#:../Doc/library/test.rst:347
527556
msgid""
528557
"See also :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`INTERNET_TIMEOUT` and :data:"
529558
"`SHORT_TIMEOUT`."
530559
msgstr""
560+
"Ver también :data:`LOOPBACK_TIMEOUT`, :data:`INTERNET_TIMEOUT` y :data:"
561+
"`SHORT_TIMEOUT`."
531562

532563
#:../Doc/library/test.rst:353
533564
msgid"Set to :func:`os.getcwd`."
@@ -614,13 +645,12 @@ msgstr ""
614645
"de tipos mixtos."
615646

616647
#:../Doc/library/test.rst:428
617-
#,fuzzy
618648
msgid""
619649
"Object that is not equal to anything (even to :data:`ALWAYS_EQ`). Used to "
620650
"test mixed type comparison."
621651
msgstr""
622-
"Objeto que es igual acualquier cosa. Se utiliza para probar la comparación "
623-
"de tipos mixtos."
652+
"Objeto quenoes igual anada (incluso a :data:`ALWAYS_EQ`). Se utiliza para "
653+
"probar la comparaciónde tipos mixtos."
624654

625655
#:../Doc/library/test.rst:434
626656
msgid""
@@ -1159,25 +1189,36 @@ msgid ""
11591189
"\"Warning -- {msg}\"``. If *msg* is made of multiple lines, add ``\"Warning "
11601190
"--\"`` prefix to each line."
11611191
msgstr""
1192+
"Imprime una advertencia en :data:`sys.__stderr__`. Formatea el mensaje como: "
1193+
"``f\"Warning -- {msg}\"``. Si *msg* se compone de varias líneas, añade el "
1194+
"prefijo ``\"Warning --\"`` a cada línea."
11621195

11631196
#:../Doc/library/test.rst:828
11641197
msgid""
11651198
"Wait until process *pid* completes and check that the process exit code is "
11661199
"*exitcode*."
11671200
msgstr""
1201+
"Espere hasta que el proceso *pid* termine y comprobará que el código de "
1202+
"salida del proceso es *exitcode*."
11681203

11691204
#:../Doc/library/test.rst:831
11701205
msgid""
11711206
"Raise an :exc:`AssertionError` if the process exit code is not equal to "
11721207
"*exitcode*."
11731208
msgstr""
1209+
"Lanza un :exc:`AssertionError` si el código de salida del proceso no es "
1210+
"igual a *exitcode*."
11741211

11751212
#:../Doc/library/test.rst:834
11761213
msgid""
11771214
"If the process runs longer than *timeout* seconds (:data:`SHORT_TIMEOUT` by "
11781215
"default), kill the process and raise an :exc:`AssertionError`. The timeout "
11791216
"feature is not available on Windows."
11801217
msgstr""
1218+
"Si el proceso se ejecuta durante más tiempo que *timeout* en segundos (:data:"
1219+
"`SHORT_TIMEOUT` por defecto), mata el proceso y lanza un :exc:"
1220+
"`AssertionError`. La función de tiempo de espera no está disponible en "
1221+
"Windows."
11811222

11821223
#:../Doc/library/test.rst:843
11831224
msgid""
@@ -1932,27 +1973,23 @@ msgstr ""
19321973
"lanzará en :meth:`! __ fspath__`."
19331974

19341975
#:../Doc/library/test.rst:1415
1935-
#,fuzzy
19361976
msgid":mod:`test.support.socket_helper` --- Utilities for socket tests"
19371977
msgstr""
1938-
":mod:`test.support.script_helper` ---Utilidades para las pruebas de "
1939-
"ejecución de Python"
1978+
":mod:`test.support.socket_helper` --- Utilidades para pruebas de socket"
19401979

19411980
#:../Doc/library/test.rst:1421
1942-
#,fuzzy
19431981
msgid""
19441982
"The :mod:`test.support.socket_helper` module provides support for socket "
19451983
"tests."
19461984
msgstr""
1947-
"El módulo :mod:`test.support.script_helper` proporciona soporte para las "
1948-
"pruebas deejecución de script de Python."
1985+
"El módulo :mod:`test.support.socket_helper` proporciona soporte para las "
1986+
"pruebas desocket."
19491987

19501988
#:../Doc/library/test.rst:1428
1951-
#,fuzzy
19521989
msgid"Set to ``True`` if IPv6 is enabled on this host, ``False`` otherwise."
19531990
msgstr""
1954-
"Establecido``True`` si*IPV6* está habilitado en este host,de lo contrario "
1955-
"``False``."
1991+
"Se establece como``True`` siIPv6 está habilitado en este host,``False`` "
1992+
"en caso contrario."
19561993

19571994
#:../Doc/library/test.rst:1433
19581995
msgid""
@@ -2039,23 +2076,21 @@ msgstr ""
20392076
"`PermissionError` es lanzado."
20402077

20412078
#:../Doc/library/test.rst:1481
2042-
#,fuzzy
20432079
msgid""
20442080
"A decorator for running tests that require a functional ``bind()`` for Unix "
20452081
"sockets."
20462082
msgstr""
2047-
"Un decorador para ejecutar pruebas que requieren un enlace *bind()* para "
2048-
"*sockets Unix*."
2083+
"Un decorador para ejecutar pruebas que requieren un enlace(``bind()``) "
2084+
"funcional parasocketsen sistemasUnix."
20492085

20502086
#:../Doc/library/test.rst:1487
2051-
#,fuzzy
20522087
msgid""
20532088
"A context manager that raises :exc:`~test.support.ResourceDenied` when "
20542089
"various issues with the internet connection manifest themselves as "
20552090
"exceptions."
20562091
msgstr""
2057-
"Unadministrador de contexto queplantea :exc:`ResourceDenied` cuando varios "
2058-
"problemas con la conexión a Internet se manifiestan como excepciones."
2092+
"Ungestor de contexto quelanza :exc:`~test.support.ResourceDenied` cuando "
2093+
"variosproblemas con la conexión a Internet se manifiestan como excepciones."
20592094

20602095
#:../Doc/library/test.rst:1493
20612096
msgid""
@@ -2128,7 +2163,7 @@ msgstr ""
21282163
#:../Doc/library/test.rst:1527../Doc/library/test.rst:1543
21292164
#:../Doc/library/test.rst:1555
21302165
msgid"The function no longer strips whitespaces from *stderr*."
2131-
msgstr""
2166+
msgstr"La función ya no elimina los espacios en blanco de *stderr*."
21322167

21332168
#:../Doc/library/test.rst:1533
21342169
msgid""
@@ -2238,37 +2273,41 @@ msgid ""
22382273
":mod:`test.support.bytecode_helper` --- Support tools for testing correct "
22392274
"bytecode generation"
22402275
msgstr""
2276+
":mod:`test.support.bytecode_helper` --- Herramientas de apoyo para comprobar "
2277+
"la correcta generación de bytecode"
22412278

22422279
#:../Doc/library/test.rst:1609
2243-
#,fuzzy
22442280
msgid""
22452281
"The :mod:`test.support.bytecode_helper` module provides support for testing "
22462282
"and inspecting bytecode generation."
22472283
msgstr""
2248-
"El módulo :mod:`test.support.script_helper` proporciona soporte para las "
2249-
"pruebas de ejecucióndescript dePython."
2284+
"El módulo :mod:`test.support.bytecode_helper` proporciona soporte para "
2285+
"probar e inspeccionar la generacióndecódigo debytes."
22502286

22512287
#:../Doc/library/test.rst:1614
2252-
#,fuzzy
22532288
msgid"The module defines the following class:"
2254-
msgstr"Este módulo definelas siguientes excepciones:"
2289+
msgstr"El módulo definela siguiente clase:"
22552290

22562291
#:../Doc/library/test.rst:1618
22572292
msgid"This class has custom assertion methods for inspecting bytecode."
22582293
msgstr""
2294+
"Esta clase tiene métodos de aserción personalizados para inspeccionar el "
2295+
"código de bytes."
22592296

22602297
#:../Doc/library/test.rst:1622
22612298
msgid"Return the disassembly of *co* as string."
2262-
msgstr""
2299+
msgstr"Retorna el desensamblaje de *co* como cadena."
22632300

22642301
#:../Doc/library/test.rst:1627
22652302
msgid""
22662303
"Return instr if *opname* is found, otherwise throws :exc:`AssertionError`."
22672304
msgstr""
2305+
"Retorna instr si se encuentra *opname*, de lo contrario lanza :exc:"
2306+
"`AssertionError`."
22682307

22692308
#:../Doc/library/test.rst:1632
22702309
msgid"Throws :exc:`AssertionError` if *opname* is found."
2271-
msgstr""
2310+
msgstr"Lanza :exc:`AssertionError` si se encuentra *opname*."
22722311

22732312
#~ msgid ""
22742313
#~ "Strip the *stderr* of a Python process from potential debug output "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp