Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit53a410c

Browse files
authored
Traducido archivo library/importlib.metadata.po (#946)
1 parentc5261cb commit53a410c

File tree

1 file changed

+125
-17
lines changed

1 file changed

+125
-17
lines changed

‎library/importlib.metadata.po

Lines changed: 125 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,29 +4,33 @@
44
# package.
55
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python en Español 3.7\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-10-04 22:03-0300\n"
1613
"MIME-Version:1.0\n"
17-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
14+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1815
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1916
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
17+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator:\n"
19+
"Language-Team:JuliKM@gmail.com\n"
20+
"Language:es_AR\n"
21+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
2022

2123
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:5
2224
msgid"Using importlib.metadata"
23-
msgstr""
25+
msgstr"Usando importlib.metadata"
2426

2527
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:8
2628
msgid""
2729
"This functionality is provisional and may deviate from the usual version "
2830
"semantics of the standard library."
2931
msgstr""
32+
"Esta funcionalidad es provisional y puede desviarse de la versión habitual "
33+
"de la semántica de la librería estándar."
3034

3135
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:11
3236
msgid""
@@ -38,6 +42,15 @@ msgid ""
3842
"versions of Python), this can eliminate the need to use the older and less "
3943
"efficient ``pkg_resources`` package."
4044
msgstr""
45+
"``importlib.metadata`` es una biblioteca que proporciona acceso a los "
46+
"metadatos del paquete instalado. Construida en parte sobre el sistema de "
47+
"importación de Python, esta biblioteca tiene la intención de reemplazar una "
48+
"funcionalidad similar ofrecida por la `API del punto de entrada`_ y la `API "
49+
"de metadatos`_ de ``pkg_resources``. Junto con ``importlib.resources`` en "
50+
"`Python 3.7 y versiones posteriores`_ (retroimportada como "
51+
"`importlib_resources`_ para versiones anteriores de Python), esto puede "
52+
"eliminar la necesidad de usar el paquete ``pkg_resources``, antiguo y menos "
53+
"eficiente."
4154

4255
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:20
4356
msgid""
@@ -49,51 +62,72 @@ msgid ""
4962
"live on the file system or in zip archives on ``sys.path``. Through an "
5063
"extension mechanism, the metadata can live almost anywhere."
5164
msgstr""
65+
"Por\"paquete instalado\" generalmente nos referimos a un paquete de "
66+
"terceros instalado en el directorio ``site-packages`` de Python a través de "
67+
"herramientas como `pip <https://pypi.org/project/pip/>`_. Específicamente, "
68+
"significa un paquete con un directorio reconocible ``dist-info`` o ``egg-"
69+
"info`` y metadatos definidos por `PEP 566`_ o sus especificaciones "
70+
"anteriores. De forma predeterminada, los metadatos del paquete pueden vivir "
71+
"en el sistema de archivos o en archivos zip en ``sys.path``. A través de un "
72+
"mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier lugar."
5273

5374
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:31
5475
msgid"Overview"
55-
msgstr""
76+
msgstr"Descripción general"
5677

5778
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:33
5879
msgid""
5980
"Let's say you wanted to get the version string for a package you've "
6081
"installed using ``pip``. We start by creating a virtual environment and "
6182
"installing something into it:"
6283
msgstr""
84+
"Supongamos que desea obtener la cadena de versión para un paquete que ha "
85+
"instalado con ``pip``. Comenzamos creando un entorno virtual e instalando "
86+
"algo en él:"
6387

6488
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:43
6589
msgid"You can get the version string for ``wheel`` by running the following:"
6690
msgstr""
91+
"Se puede obtener la cadena de versión para ``wheel`` ejecutando lo siguiente:"
6792

6893
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:52
6994
msgid""
7095
"You can also get the set of entry points keyed by group, such as "
7196
"``console_scripts``, ``distutils.commands`` and others. Each group contains "
7297
"a sequence of :ref:`EntryPoint <entry-points>` objects."
7398
msgstr""
99+
"También se puede obtener el conjunto de los puntos de entrada clasificados "
100+
"usando el grupo, como ``console_scripts``, ``distutils.commands`` y otros, "
101+
"como claves. Cada grupo contiene una secuencia de objetos :ref:`EntryPoint "
102+
"<entry-points>`."
74103

75104
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:56
76105
msgid"You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::"
77106
msgstr""
107+
"Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`:"
78108

79109
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:61
80110
msgid""
81111
"You can also get a :ref:`distribution's version number <version>`, list its :"
82112
"ref:`constituent files <files>`, and get a list of the distribution's :ref:"
83113
"`requirements`."
84114
msgstr""
115+
"También se puede obtener el :ref:`número de versión de una distribución "
116+
"<version>`, enumerar sus :ref:`archivos constituyentes <files>` y obtener "
117+
"una lista de los :ref:`requirements` de la distribución."
85118

86119
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:67
87120
msgid"Functional API"
88-
msgstr""
121+
msgstr"API funcional"
89122

90123
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:69
91124
msgid"This package provides the following functionality via its public API."
92125
msgstr""
126+
"Este paquete provee la siguiente funcionalidad a través de su API pública."
93127

94128
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:75
95129
msgid"Entry points"
96-
msgstr""
130+
msgstr"Puntos de entrada"
97131

98132
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:77
99133
msgid""
@@ -102,6 +136,11 @@ msgid ""
102136
"each ``EntryPoint`` has a ``.name``, ``.group``, and ``.value`` attributes "
103137
"and a ``.load()`` method to resolve the value."
104138
msgstr""
139+
"La función ``entry_points()`` retorna un diccionario con todos los puntos de "
140+
"entrada, utilizando el grupo como claves. Los puntos de entrada están "
141+
"representados por instancias de ``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene "
142+
"los atributos ``.name``, ``.group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` "
143+
"para resolver el valor."
105144

106145
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:93
107146
msgid""
@@ -111,36 +150,49 @@ msgid ""
111150
"io/en/latest/setuptools.html#dynamic-discovery-of-services-and-plugins>`_ "
112151
"for more information on entrypoints, their definition, and usage."
113152
msgstr""
153+
"``group`` y ``name`` son valores arbitrarios definidos por el autor del "
154+
"paquete y, en general, un cliente deseará resolver todos los puntos de "
155+
"entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de setuptools "
156+
"<https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html#dynamic-"
157+
"discovery-of-services-and-plugins>`_ para obtener más información sobre los "
158+
"puntos de entrada, su definición y uso."
114159

115160
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:103
116161
msgid"Distribution metadata"
117-
msgstr""
162+
msgstr"Metadatos de distribución"
118163

119164
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:105
120165
msgid""
121166
"Every distribution includes some metadata, which you can extract using the "
122167
"``metadata()`` function::"
123168
msgstr""
169+
"Cada distribución incluye algunos metadatos, que puede extraer utilizando la "
170+
"función ``metadata()``:"
124171

125172
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:110
126173
msgid""
127174
"The keys of the returned data structure [#f1]_ name the metadata keywords, "
128175
"and their values are returned unparsed from the distribution metadata::"
129176
msgstr""
177+
"Las claves de la estructura de datos retornada [#f1]_ nombran las palabras "
178+
"clave de los metadatos y sus valores se retornan sin analizar de los "
179+
"metadatos de distribución:"
130180

131181
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:120
132182
msgid"Distribution versions"
133-
msgstr""
183+
msgstr"Versiones de distribución"
134184

135185
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:122
136186
msgid""
137187
"The ``version()`` function is the quickest way to get a distribution's "
138188
"version number, as a string::"
139189
msgstr""
190+
"La función ``version()`` es la forma más rápida para obtener el número de "
191+
"versión de una distribución, como una cadena de caracteres:"
140192

141193
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:132
142194
msgid"Distribution files"
143-
msgstr""
195+
msgstr"Archivos de distribución"
144196

145197
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:134
146198
msgid""
@@ -151,10 +203,16 @@ msgid ""
151203
"``size``, and ``hash`` properties as indicated by the metadata. For "
152204
"example::"
153205
msgstr""
206+
"También se puede obtener el conjunto completo de archivos contenidos dentro "
207+
"de una distribución. La función ``files()`` toma el nombre de un paquete de "
208+
"distribución y retorna todos los archivos instalados por esta distribución. "
209+
"Cada objeto de archivo retornado es un ``PackagePath``, un objeto derivado "
210+
"de `pathlib.Path`_ con las propiedades adicionales ``dist``, ``size`` y "
211+
"``hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo:"
154212

155213
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:150
156214
msgid"Once you have the file, you can also read its contents::"
157-
msgstr""
215+
msgstr"Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido:"
158216

159217
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:161
160218
msgid""
@@ -165,20 +223,28 @@ msgid ""
165223
"this condition if the target distribution is not known to have the metadata "
166224
"present."
167225
msgstr""
226+
"En el caso de que el archivo de metadatos que enumera los archivos (RECORD o "
227+
"SOURCES.txt) falte, ``files()`` retornará ``None``. Para evitar esta "
228+
"condición, si no se sabe si la distribución de destino contiene los "
229+
"metadatos, se puede envolver las llamadas a ``files()`` con `always_iterable "
230+
"<https://more-itertools.readthedocs.io/en/stable/api.html#more_itertools."
231+
"always_iterable>`_ u otra protección similar."
168232

169233
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:172
170234
msgid"Distribution requirements"
171-
msgstr""
235+
msgstr"Requerimientos de la distribución"
172236

173237
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:174
174238
msgid""
175239
"To get the full set of requirements for a distribution, use the "
176240
"``requires()`` function::"
177241
msgstr""
242+
"Para obtener el conjunto completo de los requerimientos de una distribución, "
243+
"usa la función ``requires()``:"
178244

179245
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:182
180246
msgid"Distributions"
181-
msgstr""
247+
msgstr"Distribuciones"
182248

183249
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:184
184250
msgid""
@@ -187,28 +253,40 @@ msgid ""
187253
"an abstract object that represents the metadata for a Python package. You "
188254
"can get the ``Distribution`` instance::"
189255
msgstr""
256+
"Si bien la API de arriba es el uso más común y conveniente, se puede obtener "
257+
"toda esa información de la clase ``Distribution``. Una instancia de "
258+
"``Distribution`` es un objeto abstracto que representa los metadatos de un "
259+
"paquete de Python. Se puede obtener la instancia de ``Distribución`` de la "
260+
"siguiente forma:"
190261

191262
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:192
192263
msgid""
193264
"Thus, an alternative way to get the version number is through the "
194265
"``Distribution`` instance::"
195266
msgstr""
267+
"Por lo tanto, una forma alternativa de obtener el número de versión es "
268+
"mediante la instancia de ``Distribución``:"
196269

197270
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:198
198271
msgid""
199272
"There are all kinds of additional metadata available on the ``Distribution`` "
200273
"instance::"
201274
msgstr""
275+
"Hay todo tipo de metadatos disponibles adicionales en la instancia de "
276+
"``Distribution``:"
202277

203278
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:206
204279
msgid""
205280
"The full set of available metadata is not described here. See `PEP 566 "
206281
"<https://www.python.org/dev/peps/pep-0566/>`_ for additional details."
207282
msgstr""
283+
"El conjunto completo de metadatos disponible no está descripto aquí. "
284+
"Consultar `PEP 566 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0566/>`_ para "
285+
"detalles adicionales."
208286

209287
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:211
210288
msgid"Extending the search algorithm"
211-
msgstr""
289+
msgstr"Extendiendo el algoritmo de búsqueda"
212290

213291
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:213
214292
msgid""
@@ -217,13 +295,22 @@ msgid ""
217295
"system `finders`_. To find a distribution package's metadata, ``importlib."
218296
"metadata`` queries the list of `meta path finders`_ on `sys.meta_path`_."
219297
msgstr""
298+
"Debido a que los metadatos de los paquetes no están disponibles a través de "
299+
"las búsquedas de ``sys.path`` o directamente de los cargadores de paquetes, "
300+
"los metadatos de un paquete se encuentran a través de los `finders`_ del "
301+
"sistema de importación. Para encontrar los metadatos de un paquete de "
302+
"distribución, ``importlib.metadata`` consulta la lista de `meta buscadores "
303+
"de ruta`_ en `sys.meta_path`_."
220304

221305
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:219
222306
msgid""
223307
"The default ``PathFinder`` for Python includes a hook that calls into "
224308
"``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` for finding distributions loaded "
225309
"from typical file-system-based paths."
226310
msgstr""
311+
"El ``PathFinder`` predeterminado para Python incluye un enlace que llama a "
312+
"``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` para encontrar distribuciones "
313+
"cargadas desde rutas basadas en sistemas de archivos típicos."
227314

228315
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:223
229316
msgid""
@@ -234,13 +321,22 @@ msgid ""
234321
"presents this extended interface as the ``DistributionFinder`` abstract base "
235322
"class, which defines this abstract method::"
236323
msgstr""
324+
"La clase abstracta :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` define la "
325+
"interfaz que se espera de los buscadores por el sistema de importación de "
326+
"Python. ``importlib.metadata`` amplía este protocolo buscando una "
327+
"``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde ``sys."
328+
"meta_path`` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
329+
"``DistributionFinder``, que define este método abstracto:"
237330

238331
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:237
239332
msgid""
240333
"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` "
241334
"properties indicating the path to search and names to match and may supply "
242335
"other relevant context."
243336
msgstr""
337+
"El objeto ``DistributionFinder.Context`` proporciona propiedades ``.path`` y "
338+
"``.name`` que indican la ruta de búsqueda y los nombres que deben coincidir "
339+
"y puede proporcionar otro contexto relevante."
244340

245341
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:241
246342
msgid""
@@ -250,10 +346,16 @@ msgid ""
250346
"instances of this derived ``Distribution`` in the ``find_distributions()`` "
251347
"method."
252348
msgstr""
349+
"Lo que esto significa en la práctica es que, para soportar la búsqueda de "
350+
"metadatos en paquetes de distribución en ubicaciones distintas al sistema de "
351+
"archivos, se debe subclasificar ``Distribution`` e implementar sus métodos "
352+
"abstractos. Luego, en el método ``find_distributions()`` de un buscador "
353+
"personalizado no hay más que retornar instancias de esta ``Distribution`` "
354+
"derivada."
253355

254356
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:260
255357
msgid"Footnotes"
256-
msgstr""
358+
msgstr"Notas al pie"
257359

258360
#:../Doc/library/importlib.metadata.rst:261
259361
msgid""
@@ -263,3 +365,9 @@ msgid ""
263365
"of the stable API. You should only use dictionary-like methods and syntax "
264366
"to access the metadata contents."
265367
msgstr""
368+
"Técnicamente, el objeto de metadatos de distribución retornado es una "
369+
"instancia de `email.message.Message <https://docs.python.org/3/library/email."
370+
"message.html#email.message.EmailMessage>`_, pero esto es un detalle de "
371+
"implementación y no parte de la API estable. Solo se deben usar métodos y "
372+
"sintaxis similares a los de un diccionario para acceder al contenido de los "
373+
"metadatos."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp