Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit43af7a2

Browse files
committed
Terminando Tutorial (#1238)
Aclarando entradas fuzzy y terminando párrafos pendientes.
1 parentf34d536 commit43af7a2

File tree

9 files changed

+108
-76
lines changed

9 files changed

+108
-76
lines changed

‎tutorial/classes.po

Lines changed: 12 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-05-09 13:38+0200\n"
15-
"Last-Translator:Marco Richetta <marcorichetta@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:52+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/tutorial/classes.rst:5
2526
msgid"Classes"
@@ -268,14 +269,13 @@ msgstr ""
268269
"dentro del espacio de nombres."
269270

270271
#:../Doc/tutorial/classes.rst:116
271-
#,fuzzy
272272
msgid""
273273
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any "
274274
"time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are "
275275
"directly accessible:"
276276
msgstr""
277-
"Aunque los alcances se determinanestáticamente, seusan dinámicamente. En "
278-
"cualquier momento durante la ejecución haypor lo menos cuatro alcances "
277+
"Aunque los alcances se determinande forma estática, seutilizan de forma "
278+
"dinámica. Encualquier momento durante la ejecución, hay3 o 4 ámbitos "
279279
"anidados cuyos espacios de nombres son directamente accesibles:"
280280

281281
#:../Doc/tutorial/classes.rst:120
@@ -1282,7 +1282,6 @@ msgid "Generators"
12821282
msgstr"Generadores"
12831283

12841284
#:../Doc/tutorial/classes.rst:852
1285-
#,fuzzy
12861285
msgid""
12871286
":term:`Generators <generator>` are a simple and powerful tool for creating "
12881287
"iterators. They are written like regular functions but use the :keyword:"
@@ -1291,12 +1290,12 @@ msgid ""
12911290
"the data values and which statement was last executed). An example shows "
12921291
"that generators can be trivially easy to create::"
12931292
msgstr""
1294-
"Los:term:`Generator` son una simple y poderosaherramientapara crear "
1295-
"iteradores. Se escribencomo funciones regulares pero usan lasentencia :"
1296-
"keyword:`yield`cuando quierenretornar datos.Cada vezque se llama :func:"
1297-
"`next` sobre él, el generadorcontinúa desde donde dejó (yrecuerda todos "
1298-
"los valores de datos ycual sentencia fue ejecutadaúltima). Un ejemplo "
1299-
"muestra que los generadores pueden sermuy fáciles de crear::"
1293+
":term:`Generators <generator>` son unaherramientasimple y poderosa para "
1294+
"creariteradores.Están escritascomo funciones regulares pero usan la "
1295+
"palabra clave :keyword:`yield`siempre que quieranretornar datos. Cada vez "
1296+
"que se llama a :func:`next`, el generadorse reanuda dondelodejó (recuerda "
1297+
"todoslos valores de datos yqué instrucción se ejecutó porúltima vez).Un "
1298+
"ejemplomuestra que los generadores pueden sertrivialmente fáciles de crear:"
13001299

13011300
#:../Doc/tutorial/classes.rst:873
13021301
msgid""

‎tutorial/controlflow.po

Lines changed: 20 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-05-21 14:04+0200\n"
15-
"Last-Translator:Raúl Cumplido <raulcumplido@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:51+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:5
2526
msgid"More Control Flow Tools"
@@ -340,7 +341,6 @@ msgstr ""
340341
"funciones que engloban la función local), aunque si pueden ser referenciadas."
341342

342343
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:294
343-
#,fuzzy
344344
msgid""
345345
"The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the "
346346
"local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments "
@@ -349,11 +349,12 @@ msgid ""
349349
"another function, or calls itself recursively, a new local symbol table is "
350350
"created for that call."
351351
msgstr""
352-
"Los parámetros reales (argumentos) de una función se introducen en la tabla "
353-
"de símbolos local de la función llamada cuando esta es ejecutada; así, los "
354-
"argumentos son pasados por valor (dónde el valor es siempre una referencia a "
355-
"un objeto, no el valor del objeto). [#]_ Cuando una función llama a otra "
356-
"función, una nueva tabla de símbolos local es creada para esa llamada."
352+
"Los parámetros (argumentos) reales para una llamada de función se introducen "
353+
"en la tabla de símbolos local de la función llamada cuando se llama; por lo "
354+
"tanto, los argumentos se pasan usando *llamada por valor* (donde el *valor* "
355+
"es siempre un objeto *referencia*, no el valor del objeto). [#]_ Cuando una "
356+
"función llama a otra función, o se llama a sí misma de forma recursiva, se "
357+
"crea una nueva tabla de símbolos locales para esa llamada."
357358

358359
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:301
359360
msgid""
@@ -362,6 +363,11 @@ msgid ""
362363
"to by that name as a user-defined function. Other names can also point to "
363364
"that same function object and can also be used to access the function::"
364365
msgstr""
366+
"Una definición de función asocia el nombre de la función con el objeto de "
367+
"función en la tabla de símbolos actual. El intérprete reconoce el objeto al "
368+
"que apunta ese nombre como una función definida por el usuario. Otros "
369+
"nombres también pueden apuntar a ese mismo objeto de función y también se "
370+
"pueden usar para acceder a la función:"
365371

366372
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:312
367373
msgid""
@@ -761,13 +767,12 @@ msgstr ""
761767
"incluye ``name`` como una clave::"
762768

763769
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:661
764-
#,fuzzy
765770
msgid""
766771
"There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword "
767772
"``'name'`` will always bind to the first parameter. For example::"
768773
msgstr""
769-
"Noexiste una llamada queretorne``True`` ya que laclave ``'name'`` será "
770-
"siempreasignada al primer parámetro. Por ejemplo::"
774+
"Nohay una llamadaposiblequelo haga retornar``True`` ya que lapalabra "
775+
"clave ``'name'``siemprese vinculará al primer parámetro. Por ejemplo::"
771776

772777
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:670
773778
msgid""
@@ -801,7 +806,7 @@ msgstr ""
801806

802807
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:688
803808
msgid"As guidance:"
804-
msgstr"A modo de guía:"
809+
msgstr"A modo de guía:"
805810

806811
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:690
807812
msgid""
@@ -833,9 +838,8 @@ msgid ""
833838
"For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the "
834839
"parameter's name is modified in the future."
835840
msgstr""
836-
"Para una API, utilice únicamente posicionales para prevenir cambios que "
837-
"rompan con la compatibilidad de la API si el nombre del parámetro es "
838-
"modificado en el futuro. "
841+
"En el caso de una API, use solo posicional para evitar que se rompan los "
842+
"cambios de la API si el nombre del parámetro se modifica en el futuro."
839843

840844
#:../Doc/tutorial/controlflow.rst:704
841845
msgid"Arbitrary Argument Lists"

‎tutorial/datastructures.po

Lines changed: 8 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-05-09 13:51+0200\n"
15-
"Last-Translator:\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:49+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:5
2526
msgid"Data Structures"
@@ -673,6 +674,10 @@ msgid ""
673674
"idiomatic way to loop over unique elements of the sequence in sorted "
674675
"order. ::"
675676
msgstr""
677+
"El uso de :func:`set` en una secuencia elimina los elementos duplicados. El "
678+
"uso de :func:`sorted` en combinación con :func:`set` sobre una secuencia es "
679+
"una forma idiomática de recorrer elementos únicos de la secuencia en orden "
680+
"ordenado. ::"
676681

677682
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:640
678683
msgid""

‎tutorial/errors.po

Lines changed: 19 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-05-09 01:09+0200\n"
15-
"Last-Translator:Héctor Canto <hectorcanto@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:54+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/tutorial/errors.rst:5
2526
msgid"Errors and Exceptions"
@@ -117,17 +118,16 @@ msgstr ""
117118
"qué la causó."
118119

119120
#:../Doc/tutorial/errors.rst:69
120-
#,fuzzy
121121
msgid""
122122
"The preceding part of the error message shows the context where the "
123123
"exception occurred, in the form of a stack traceback. In general it contains "
124124
"a stack traceback listing source lines; however, it will not display lines "
125125
"read from standard input."
126126
msgstr""
127-
"La parte anterior del mensaje de error muestra el contexto dondeha sucedido "
128-
"laexcepción, enformato de*traza deerror*. En general, contieneuna traza "
129-
"deerror quelistalíneas decódigo fuente; sin embargo, no mostrará líneas "
130-
"leídas desde la entrada estándar."
127+
"La parte anterior del mensaje de error muestra el contexto dondeocurrió la "
128+
"excepción, enforma deseguimiento depila. En general, contieneun "
129+
"seguimientodepila queenumera laslíneas deorigen; sin embargo, no "
130+
"mostrará las líneasleídas desde la entrada estándar."
131131

132132
#:../Doc/tutorial/errors.rst:74
133133
msgid""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
158158

159159
#:../Doc/tutorial/errors.rst:96
160160
msgid"The :keyword:`try` statement works as follows."
161-
msgstr"Ladeclaración :keyword:`try` funciona de la siguiente manera:"
161+
msgstr"Lasentencia :keyword:`try` funciona de la siguiente manera."
162162

163163
#:../Doc/tutorial/errors.rst:98
164164
msgid""
@@ -361,29 +361,38 @@ msgstr ""
361361

362362
#:../Doc/tutorial/errors.rst:273
363363
msgid"Exception Chaining"
364-
msgstr""
364+
msgstr"Encadenamiento de excepciones"
365365

366366
#:../Doc/tutorial/errors.rst:275
367367
msgid""
368368
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which "
369369
"enables chaining exceptions. For example::"
370370
msgstr""
371+
"La instrucción :keyword:`raise` permite una palabra clave opcional :keyword:"
372+
"`from` que habilita el encadenamiento de excepciones. Por ejemplo::"
371373

372374
#:../Doc/tutorial/errors.rst:281
373375
msgid"This can be useful when you are transforming exceptions. For example::"
374376
msgstr""
377+
"Esto puede resultar útil cuando está transformando excepciones. Por ejemplo::"
375378

376379
#:../Doc/tutorial/errors.rst:302
377380
msgid""
378381
"Exception chaining happens automatically when an exception is raised inside "
379382
"an :keyword:`except` or :keyword:`finally` section. Exception chaining can "
380383
"be disabled by using ``from None`` idiom:"
381384
msgstr""
385+
"El encadenamiento de excepciones ocurre automáticamente cuando se genera una "
386+
"excepción dentro de una sección palabra clave :keyword:`except` o :keyword:"
387+
"`finally`. El encadenamiento de excepciones se puede deshabilitar usando el "
388+
"modismo ``from None``:"
382389

383390
#:../Doc/tutorial/errors.rst:315
384391
msgid""
385392
"For more information about chaining mechanics, see :ref:`bltin-exceptions`."
386393
msgstr""
394+
"Para obtener más información sobre la mecánica del encadenamiento, consulte :"
395+
"ref:`bltin-exceptions`."
387396

388397
#:../Doc/tutorial/errors.rst:321
389398
msgid"User-defined Exceptions"

‎tutorial/floatingpoint.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,18 +4,20 @@
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:49+0200\n"
1513
"Language-Team:python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version:1.0\n"
1715
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
19+
"Language:es\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
1921

2022
#:../Doc/tutorial/floatingpoint.rst:9
2123
msgid"Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations"

‎tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 22 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-05-09 14:34+0200\n"
15-
"Last-Translator:\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:48+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:5
2526
msgid"Input and Output"
@@ -235,18 +236,17 @@ msgstr ""
235236
"Se pueden combinar arbitrariamente argumentos posicionales y nombrados::"
236237

237238
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:172
238-
#,fuzzy
239239
msgid""
240240
"If you have a really long format string that you don't want to split up, it "
241241
"would be nice if you could reference the variables to be formatted by name "
242242
"instead of by position. This can be done by simply passing the dict and "
243243
"using square brackets ``'[]'`` to access the keys. ::"
244244
msgstr""
245-
"Sitenés una cadena deformateorealmente larga que noquerés separar, "
246-
"podría ser buenoque puedas hacer referencia a las variablesa ser "
247-
"formateadas porelnombre envez dela posición.Esto puedehacerse "
248-
"simplemente pasando eldiccionario y usando corchetes ``'[]'`` para acceder "
249-
"a lasclaves ::"
245+
"Sitiene una cadena decaracteres de formatorealmente larga que nodesea "
246+
"dividir, sería buenosi pudiera hacer referencia a las variablesque se "
247+
"formatearán por nombre enlugar depor posición. Estosepuedehacer "
248+
"simplemente pasando eldict y usando corchetes ``'[]'`` para acceder a las "
249+
"claves. ::"
250250

251251
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:182
252252
msgid""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
295295
"`print` works: it always adds spaces between its arguments.)"
296296
msgstr""
297297
"(Resaltar que el espacio existente entre cada columna es añadido debido a "
298-
"como funciona :func:`print`: siempre añade espacios entre sus argumentos)."
298+
"como funciona :func:`print`: siempre añade espacios entre sus argumentos.)"
299299

300300
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:237
301301
msgid""
@@ -338,6 +338,11 @@ msgid ""
338338
"zero or more elements of ``values``. This operation is commonly known as "
339339
"string interpolation. For example::"
340340
msgstr""
341+
"El operador % (módulo) también se puede utilizar para formatear cadenas de "
342+
"caracteres. Dados los ``'cadena de caracteres' % valores``, las instancias "
343+
"de ``%`` en ``cadena de caracteres`` se reemplazan con cero o más elementos "
344+
"de ``valores``. Esta operación se conoce comúnmente como interpolación de "
345+
"cadenas. Por ejemplo::"
341346

342347
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:269
343348
msgid""
@@ -433,13 +438,20 @@ msgid ""
433438
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
434439
"used by it."
435440
msgstr""
441+
"Si no está utilizando la palabra clave :keyword:`with`, entonces debe llamar "
442+
"a ``f.close()`` para cerrar el archivo y liberar inmediatamente los recursos "
443+
"del sistema utilizados por él."
436444

437445
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:335
438446
msgid""
439447
"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling "
440448
"``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being "
441449
"completely written to the disk, even if the program exits successfully."
442450
msgstr""
451+
"Al llamar a ``f.write()`` sin usar la palabra clave :keyword::`!with` o "
452+
"llamar a ``f.close()`` **podría** dar como resultado los argumentos de ``f."
453+
"write()`` no se escribe completamente en el disco, incluso si el programa se "
454+
"cierra correctamente."
443455

444456
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:343
445457
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp