Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit35c971f

Browse files
cmaureirbrunildisimohumitos
authored
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Bruno <brunogeninatti@gmail.com>Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
1 parentee05320 commit35c971f

File tree

1 file changed

+16
-17
lines changed

1 file changed

+16
-17
lines changed

‎faq/general.po

Lines changed: 16 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -95,8 +95,7 @@ msgstr ""
9595
#:../Doc/faq/general.rst:47
9696
msgid"Are there copyright restrictions on the use of Python?"
9797
msgstr""
98-
"¿\n"
99-
"Hay restricciones de *copyright* sobre el uso de Python?"
98+
"¿Hay restricciones de *copyright* sobre el uso de Python?"
10099

101100
#:../Doc/faq/general.rst:49
102101
msgid""
@@ -144,7 +143,7 @@ msgid ""
144143
"Here's a *very* brief summary of what started it all, written by Guido van "
145144
"Rossum:"
146145
msgstr""
147-
"Aquí hay un *muy*sucinto resumen sobre qué fue lo que comenzó todo, escrita "
146+
"Aquí hay un *muy*breve resumen sobre qué fue lo que comenzó todo, escrita "
148147
"por Guido van Rossum:"
149148

150149
#:../Doc/faq/general.rst:70
@@ -220,7 +219,7 @@ msgid ""
220219
msgstr""
221220
"Durante las vacaciones de Navidad de 1989 tenía mucho tiempo libre, así que "
222221
"decidí hacer un intento. Durante el año siguiente, mientras seguía "
223-
"trabajando en élprincipalmente en mi propio tiempo, Python se utilizó en el "
222+
"trabajandoprincipalmenteen éldurante mi propio tiempo, Python se utilizó en el "
224223
"proyecto Amoeba con un éxito creciente, y los comentarios de mis colegas me "
225224
"hicieron agregar muchas mejoras iniciales."
226225

@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr ""
264263
"código Python) e interfaces con el sistema operativo (llamadas a sistema, "
265264
"sistemas de archivo, *sockets* TCP/IP). Mira la tabla de contenidos en :ref:"
266265
"`library-index` para tener una idea de qué está disponible. Una amplia "
267-
"variedad de extensiones también están disponibles. Consulta el `Python "
266+
"variedad de extensionesde tercerostambién están disponibles. Consulta el `Python "
268267
"Package Index <https://pypi.org>`_ para encontrar paquetes de tu interés. "
269268

270269
#:../Doc/faq/general.rst:125
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr ""
309308
#:../Doc/faq/general.rst:141
310309
msgid""
311310
"Alpha, beta and release candidate versions have an additional suffix. The "
312-
"suffix for an alphaversión is\"aN\" for some small number N, the suffix "
311+
"suffix for an alphaversion is\"aN\" for some small number N, the suffix "
313312
"for a beta version is\"bN\" for some small number N, and the suffix for a "
314313
"release candidate version is\"cN\" for some small number N. In other "
315314
"words, all versions labeled 2.0aN precede the versions labeled 2.0bN, which "
@@ -450,7 +449,7 @@ msgstr ""
450449
"interconectadas entre sí -- si puedes leer las noticias no es necesario que "
451450
"te suscribas a la lista de correo. :newsgroup:`comp.lang.python` tiene mucho "
452451
"tráfico, recibiendo cientos de publicaciones cada día. y los lectores de "
453-
"Usenet suelen ser más capacespara este volumen. "
452+
"Usenet suelen ser más capacesde hacer frente a este volumen. "
454453

455454
#:../Doc/faq/general.rst:208
456455
msgid""
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr ""
462461
"Los anuncios de nuevos lanzamientos de software y eventos se pueden "
463462
"encontrar en comp.lang.python.announce, una lista moderada de bajo tráfico "
464463
"que recibe alrededor de cinco publicaciones por día. Está disponible como la "
465-
"`the python-announce mailing list <https://mail.python.org/mailman/listinfo/"
464+
"`lista de correos de anuncios de Python <https://mail.python.org/mailman/listinfo/"
466465
"python-announce-list>`_."
467466

468467
#:../Doc/faq/general.rst:213
@@ -486,8 +485,8 @@ msgid ""
486485
msgstr""
487486
"Las versiones alpha y beta están disponibles desde https://www.python.org/"
488487
"downloads/. Todos los lanzamientos son anunciados en el grupo de noticias "
489-
"comp.lang.pythonand comp.lang.python.announce en la página principal de "
490-
"Python en https://www.python.org/; un *feed* RSS está disponible. ."
488+
"comp.lang.pythony comp.lang.python.announce, así como también en la página principal de "
489+
"Python en https://www.python.org/; un *feed* RSS está disponible."
491490

492491
#:../Doc/faq/general.rst:225
493492
msgid""
@@ -500,7 +499,7 @@ msgstr ""
500499

501500
#:../Doc/faq/general.rst:230
502501
msgid"How do I submit bug reports and patches for Python?"
503-
msgstr"¿Cómo envío un reporte de *bug* y parchesa Python?"
502+
msgstr"¿Cómo envío un reporte de *bug* y parchespara Python?"
504503

505504
#:../Doc/faq/general.rst:232
506505
msgid""
@@ -519,9 +518,9 @@ msgid ""
519518
"password through Roundup's `password reset procedure <https://bugs.python."
520519
"org/user?@template=forgotten>`_."
521520
msgstr""
522-
"Debes tener una cuenta de Roundup para reportar *bugs*; esto nos permite si "
521+
"Debes tener una cuenta de Roundup para reportar *bugs*; esto nos permitecontactartesi "
523522
"tenemos más preguntas. También permite que Roundup te envíe actualizaciones "
524-
"cuandoactuado en tu *bug*. Si previamente usaste SourceForge para reportar "
523+
"cuandohaya actualizaciones sobre tu *bug*. Si previamente usaste SourceForge para reportar "
525524
"bugs a Python, puedes obtener tu contraseña de Roundup a través del "
526525
"`procedimiento de reinicio de contraseña de Roundup <https://bugs.python."
527526
"org/user?@template=forgotten>`_."
@@ -592,7 +591,7 @@ msgid ""
592591
"io>`__."
593592
msgstr""
594593
"La infraestructura del proyecto Python está ubicada alrededor de todo el "
595-
"mundo y es gestionada por el *Python Infraestructure Team*. Detalles `here "
594+
"mundo y es gestionada por el *Python Infraestructure Team*. Detalles `aquí "
596595
"<http://infra.psf.io>`__."
597596

598597
#:../Doc/faq/general.rst:276
@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr ""
611610
"los guiones publicados de `\"Monty Python's Flying Circus\" <https://es."
612611
"wikipedia.org/wiki/Monty_Python>`__, una serie de comedia producida por la "
613612
"BBC de los 70'. Van Rossum pensó que necesitaba un nombre que fuera corto, "
614-
"único y ligeramente misterioso,yentonces decidió llamar al lenguaje "
613+
"único y ligeramente misterioso, entonces decidió llamar al lenguaje "
615614
"Python. "
616615

617616
#:../Doc/faq/general.rst:286
@@ -692,7 +691,7 @@ msgid ""
692691
"distributions, so download statistics don't tell the whole story either."
693692
msgstr""
694693
"Python está disponible gratuitamente para ser descargado por lo que no "
695-
"existen cifras de ventas,y se incluye en muchos sitios diferentes y está "
694+
"existen cifras de ventas,a su vez se incluye en muchos sitios diferentes y está "
696695
"empaquetado en muchas distribuciones de Linux, por lo que las estadísticas "
697696
"de descarga tampoco cuentan toda la historia. "
698697

@@ -778,7 +777,7 @@ msgid ""
778777
msgstr""
779778
"En general no. Ya existen millones de líneas de código Python alrededor del "
780779
"mundo, por lo que cualquier cambio en el lenguaje que invalide más que una "
781-
"fracción muy pequeña de los programas existentes tiene quese mal visto. "
780+
"fracción muy pequeña de los programas existentes tiene queser mal visto. "
782781
"Incluso si puedes proporcionar un programa de conversión, todavía existe el "
783782
"problema de actualizar toda la documentación; se han escrito muchos libros "
784783
"sobre Python y no queremos invalidarlos a todos de un plumazo. "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp