Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit292043a

Browse files
authored
Traduce library/subprocess.po (#1367)
Signed-off-by: Rodrigo Tobar <rtobar@icrar.org>
1 parent6fdcd83 commit292043a

File tree

2 files changed

+45
-29
lines changed

2 files changed

+45
-29
lines changed

‎dictionaries/library_subprocess.txt

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,2 @@
1+
setregid
2+
setreuid

‎library/subprocess.po

Lines changed: 43 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-09-27 12:34+0200\n"
15-
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-09-01 23:41+0800\n"
15+
"Last-Translator:Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.4.2\n"
2324

2425
#:../Doc/library/subprocess.rst:2
2526
msgid":mod:`subprocess` --- Subprocess management"
@@ -955,12 +956,16 @@ msgid ""
955956
"value in ``gr_gid`` will be used. If the value is an integer, it will be "
956957
"passed verbatim. (POSIX only)"
957958
msgstr""
959+
"Si *group* no es ``None``, la llamada a sistema setregid() se hará en el "
960+
"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Si el valor proveído es "
961+
"una cadena de caracteres, será buscado usando :func:`grp.getgrnam()` y el "
962+
"valor en ``gr_gid`` será usado. Si el valor es un entero, será pasado "
963+
"literalmente. (solamente POSIX)"
958964

959965
#:../Doc/library/subprocess.rst:560../Doc/library/subprocess.rst:569
960966
#:../Doc/library/subprocess.rst:578../Doc/library/subprocess.rst:584
961-
#,fuzzy
962967
msgid":ref:`Availability <availability>`: POSIX"
963-
msgstr":ref:`Disponibilidad <availability>`: POSIX y Windows."
968+
msgstr":ref:`Disponibilidad <availability>`: POSIX"
964969

965970
#:../Doc/library/subprocess.rst:563
966971
msgid""
@@ -970,6 +975,11 @@ msgid ""
970975
"the values in ``gr_gid`` will be used. Integer values will be passed "
971976
"verbatim. (POSIX only)"
972977
msgstr""
978+
"Si *extra_groups* no es ``None``, la llamada a sistema setgroups() se hará "
979+
"en el proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Cadenas de "
980+
"caracteres proveídas en *extra_groups* serán buscadas usando :func:`grp."
981+
"getgrnam()` y los valores en ``gr_gid`` serán usados. Valor enteros serán "
982+
"pasados literalmente. (solamente POSIX)"
973983

974984
#:../Doc/library/subprocess.rst:572
975985
msgid""
@@ -979,15 +989,19 @@ msgid ""
979989
"value in ``pw_uid`` will be used. If the value is an integer, it will be "
980990
"passed verbatim. (POSIX only)"
981991
msgstr""
992+
"Si *user* no es ``None``, la llamada a sistema setreuid() se hará en el "
993+
"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Si el valor proveído es "
994+
"una cadena de caracteres, será buscado usando :func:`pwd.getpwnam()` y el "
995+
"valor en ``pw_uid`` será usado. Si el valor es un entero, será pasado "
996+
"literalmente. (solamente POSIX)"
982997

983998
#:../Doc/library/subprocess.rst:581
984-
#,fuzzy
985999
msgid""
9861000
"If *umask* is not negative, the umask() system call will be made in the "
9871001
"child process prior to the execution of the subprocess."
9881002
msgstr""
989-
"Si *start_new_session*esverdadero la llamadaal sistema*setsid* se hará "
990-
"en elproceso hijo antes de la ejecución del subproceso (solamente POSIX)."
1003+
"Si *umask* noesnegativo, la llamadaa sistemaumask() se hará en el "
1004+
"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso."
9911005

9921006
#:../Doc/library/subprocess.rst:587
9931007
msgid""
@@ -1306,7 +1320,6 @@ msgid "*timeout* was added."
13061320
msgstr"Se añadió *timeout*."
13071321

13081322
#:../Doc/library/subprocess.rst:740
1309-
#,fuzzy
13101323
msgid""
13111324
"Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and "
13121325
"stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate and set "
@@ -1315,12 +1328,13 @@ msgid ""
13151328
"should be sent to the child. If streams were opened in text mode, *input* "
13161329
"must be a string. Otherwise, it must be bytes."
13171330
msgstr""
1318-
"Interactuar con el proceso: Enviar datos a stdin. Leer datos de stdout y "
1319-
"stderr, hasta encontrar un fin-de-fichero. Esperar a que termine el proceso. "
1320-
"El argumento opcional *input* debe contener los datos que hay que enviar al "
1321-
"proceso hijo o ``None``, si no hay que enviar datos al hijo. Si se abrieron "
1322-
"los flujos en modo texto, *input* ha de ser una cadena. En caso contrario, "
1323-
"debe contener bytes."
1331+
"Interactúa con el proceso: Envía datos a stdin. Lee datos de stdout y stderr "
1332+
"hasta encontrar un fin-de-fichero. Espera a que termine el proceso y escribe "
1333+
"el atributo :attr:`~Popen.returncode`. El argumento opcional *input* debe "
1334+
"contener los datos que hay que enviar al proceso hijo o ``None`` si no hay "
1335+
"que enviar datos al proceso hijo. Si se abrieron los flujos en modo texto, "
1336+
"*input* ha de ser una cadena de caracteres. En caso contrario, debe contener "
1337+
"bytes."
13241338

13251339
#:../Doc/library/subprocess.rst:747
13261340
msgid""
@@ -1377,7 +1391,7 @@ msgstr "Envía la señal *signal* al proceso hijo."
13771391

13781392
#:../Doc/library/subprocess.rst:784
13791393
msgid"Do nothing if the process completed."
1380-
msgstr""
1394+
msgstr"No hace nada si el proceso ya ha terminado."
13811395

13821396
#:../Doc/library/subprocess.rst:788
13831397
msgid""
@@ -1390,24 +1404,22 @@ msgstr ""
13901404
"*creationflags* que incluya `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`."
13911405

13921406
#:../Doc/library/subprocess.rst:795
1393-
#,fuzzy
13941407
msgid""
13951408
"Stop the child. On POSIX OSs the method sends SIGTERM to the child. On "
13961409
"Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop "
13971410
"the child."
13981411
msgstr""
1399-
"Detener el proceso hijo. EnSOPOSIX, este método envía SIGTERM al proceso "
1400-
"hijo. En Windows se llama a la función :c:func:`TerminateProcess` de la API"
1401-
"de Win32 para detener el proceso hijo."
1412+
"Detiene el proceso hijo. Ensistemas operativosPOSIX este método envía "
1413+
"SIGTERM al procesohijo. En Windows se llama a la función :c:func:"
1414+
"`TerminateProcess` de la APIde Win32 para detener el proceso hijo."
14021415

14031416
#:../Doc/library/subprocess.rst:802
1404-
#,fuzzy
14051417
msgid""
14061418
"Kills the child. On POSIX OSs the function sends SIGKILL to the child. On "
14071419
"Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`."
14081420
msgstr""
1409-
"Mata el proceso hijo. EnSOPOSIX la función envía SIGKILL al proceso hijo. "
1410-
"En Windows :meth:`kill` es un alias de :meth:`terminate`."
1421+
"Mata el proceso hijo. Ensistemas operativosPOSIX la función envía SIGKILL "
1422+
"al proceso hijo.En Windows :meth:`kill` es un alias de :meth:`terminate`."
14111423

14121424
#:../Doc/library/subprocess.rst:806
14131425
msgid"The following attributes are also available:"
@@ -1908,7 +1920,6 @@ msgid "This is equivalent to::"
19081920
msgstr"Esto equivale a::"
19091921

19101922
#:../Doc/library/subprocess.rst:1163
1911-
#,fuzzy
19121923
msgid""
19131924
"The arguments shown above are merely some common ones. The full function "
19141925
"signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are "
@@ -1917,10 +1928,13 @@ msgid ""
19171928
"``input=b''`` (or ``input=''``, depending on other arguments) rather than "
19181929
"using the parent's standard input file handle."
19191930
msgstr""
1920-
"Se muestran algunos argumentos comunes. La signatura completa de la función "
1921-
"es casi la misma que la de :func:`run`. La mayoría de los argumentos se pasa "
1922-
"directamente a esa interfaz. No obstante, no es posible pasar ``input=None`` "
1923-
"para heredar el flujo entrada estándar del padre."
1931+
"Los argumentos mostrados arriba son meramente algunos de los comunes. La "
1932+
"signatura completa de la función es casi la misma que la de :func:`run` - la "
1933+
"mayoría de los argumentos se pasa directamente a esa interfaz. Existe una "
1934+
"diferencia con la interfaz de :func:`run` respecto al comportamiento: pasar "
1935+
"``input=None`` genera el mismo comportamiento que ``input=b''`` (o "
1936+
"``input=''``, dependiendo de otros argumentos) en vez de usar el flujo "
1937+
"entrada estándar del padre."
19241938

19251939
#:../Doc/library/subprocess.rst:1170
19261940
msgid""
@@ -1930,7 +1944,7 @@ msgid ""
19301944
msgstr""
19311945
"Por omisión, esta función retornará los datos como bytes codificados. La "
19321946
"codificación real de los datos podría depender de la orden invocada, por lo "
1933-
"que ladescodificación a texto se deberá hacer al nivel de la aplicación."
1947+
"que ladecodificación a texto se deberá hacer al nivel de la aplicación."
19341948

19351949
#:../Doc/library/subprocess.rst:1174
19361950
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp