Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit243d571

Browse files
committed
Finalizando using (#1239)
1 parent43af7a2 commit243d571

File tree

3 files changed

+61
-47
lines changed

3 files changed

+61
-47
lines changed

‎using/cmdline.po

Lines changed: 28 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-08-28 09:36-0400\n"
15-
"Last-Translator:\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 20:02+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es_AR\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/using/cmdline.rst:9
2526
msgid"Command line and environment"
@@ -749,6 +750,8 @@ msgid ""
749750
"``-X oldparser``: enable the traditional LL(1) parser. See also :envvar:"
750751
"`PYTHONOLDPARSER` and :pep:`617`."
751752
msgstr""
753+
"``-X oldparser``: habilita el analizador tradicional LL(1). Vea también :"
754+
"envvar:`PYTHONOLDPARSER` y :pep:`617`."
752755

753756
#:../Doc/using/cmdline.rst:431
754757
msgid""
@@ -796,6 +799,9 @@ msgid ""
796799
"``-X dev``: enable :ref:`Python Development Mode <devmode>`, introducing "
797800
"additional runtime checks that are too expensive to be enabled by default."
798801
msgstr""
802+
"``-X dev``: habilita :ref:`Python Development Mode <devmode>`, introduciendo "
803+
"comprobaciones de tiempo de ejecución adicionales que son demasiado caras "
804+
"para habilitarse de forma predeterminada."
799805

800806
#:../Doc/using/cmdline.rst:447
801807
msgid""
@@ -861,16 +867,16 @@ msgid ""
861867
"Using ``-X dev`` option, check *encoding* and *errors* arguments on string "
862868
"encoding and decoding operations."
863869
msgstr""
870+
"Usando la opción ``-X dev``, verifique *encoding* y *errors* argumentos en "
871+
"las operaciones de codificación y decodificación de cadenas de caracteres."
864872

865873
#:../Doc/using/cmdline.rst:481
866-
#,fuzzy
867874
msgid"The ``-X showalloccount`` option has been removed."
868-
msgstr"La opción ``-X showalloccount``."
875+
msgstr"Se ha eliminado la opción ``-X showalloccount``."
869876

870877
#:../Doc/using/cmdline.rst:484
871-
#,fuzzy
872878
msgid"The ``-X oldparser`` option."
873-
msgstr"La opción ``-VV``."
879+
msgstr"La opción ``-X analizador antiguo``."
874880

875881
#:../Doc/using/cmdline.rst:488
876882
msgid"Options you shouldn't use"
@@ -968,13 +974,12 @@ msgstr ""
968974
"Python como la variable :data:`sys.path`."
969975

970976
#:../Doc/using/cmdline.rst:543
971-
#,fuzzy
972977
msgid""
973978
"If this is set to a non-empty string, it overrides the :data:`sys."
974979
"platlibdir` value."
975980
msgstr""
976-
"Si se establece en una cadena no vacía,equivale a especificar la opción :"
977-
"option:`-i`."
981+
"Si se establece en una cadena no vacía,anula el valor :data:`sys."
982+
"platlibdir`."
978983

979984
#:../Doc/using/cmdline.rst:551
980985
msgid""
@@ -1050,16 +1055,15 @@ msgstr ""
10501055
"d` varias veces."
10511056

10521057
#:../Doc/using/cmdline.rst:592
1053-
#,fuzzy
10541058
msgid""
10551059
"If this is set to a non-empty string, enable the traditional LL(1) parser."
10561060
msgstr""
1057-
"Si se establece en una cadena no vacía,equivale a especificar la opción :"
1058-
"option:`-u`."
1061+
"Si se establece en una cadena no vacía,habilite el analizador tradicional"
1062+
"LL(1)."
10591063

10601064
#:../Doc/using/cmdline.rst:594
10611065
msgid"See also the :option:`-X` ``oldparser`` option and :pep:`617`."
1062-
msgstr""
1066+
msgstr"Vea también la opción :option:`-X` ``oldparser`` y :pep:`617`."
10631067

10641068
#:../Doc/using/cmdline.rst:601
10651069
msgid""
@@ -1535,20 +1539,19 @@ msgstr ""
15351539
"ejecución de Python."
15361540

15371541
#:../Doc/using/cmdline.rst:885
1538-
#,fuzzy
15391542
msgid""
15401543
"Also note that even when locale coercion is disabled, or when it fails to "
15411544
"find a suitable target locale, :envvar:`PYTHONUTF8` will still activate by "
15421545
"default in legacy ASCII-based locales. Both features must be disabled in "
15431546
"order to force the interpreter to use ``ASCII`` instead of ``UTF-8`` for "
15441547
"system interfaces."
15451548
msgstr""
1546-
"Tengaen cuenta también que incluso cuando la coerción de configuración "
1547-
"local estádeshabilitada, o cuando noencuentrauna configuración local de "
1548-
"destino adecuada, :envvar:`PYTHONUTF8`seguirá activando de forma "
1549-
"predeterminada en las configuraciones regionales basadas en ASCII heredadas. "
1550-
"Ambascaracterísticas debenser inhabilitadas paraforzar al intérprete a "
1551-
"utilizar``ASCII`` en lugar de ``UTF-8`` para las interfaces del sistema."
1549+
"También tengaen cuenta que incluso cuando la coerción de configuración "
1550+
"regional estádesactivada, o cuando nopuede encontraruna configuración "
1551+
"regional dedestino adecuada, :envvar:`PYTHONUTF8`se activará de forma "
1552+
"predeterminada en las configuraciones regionalesheredadasbasadas en ASCII. "
1553+
"Ambasfunciones debenestar deshabilitadas paraobligar al intérprete a usar "
1554+
"``ASCII`` en lugar de ``UTF-8`` para las interfaces del sistema."
15521555

15531556
#:../Doc/using/cmdline.rst:892
15541557
msgid":ref:`Availability <availability>`:\\*nix."
@@ -1559,14 +1562,15 @@ msgid "See :pep:`538` for more details."
15591562
msgstr"Consulte :pep:`538` para obtener más detalles."
15601563

15611564
#:../Doc/using/cmdline.rst:899
1562-
#,fuzzy
15631565
msgid""
15641566
"If this environment variable is set to a non-empty string, enable :ref:"
15651567
"`Python Development Mode <devmode>`, introducing additional runtime checks "
15661568
"that are too expensive to be enabled by default."
15671569
msgstr""
1568-
"Si esta variable de entorno se establece en una cadena no vacía, habilite el "
1569-
"\"modo de desarrollo\" de CPython. Consulte la opción :option:`-X` ``dev``."
1570+
"Si esta variable de entorno se establece en una cadena no vacía, habilite :"
1571+
"ref:`Python Development Mode <devmode>`, introduciendo comprobaciones de "
1572+
"tiempo de ejecución adicionales que son demasiado caras para habilitarse de "
1573+
"forma predeterminada."
15701574

15711575
#:../Doc/using/cmdline.rst:907
15721576
msgid""

‎using/mac.po

Lines changed: 9 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2020-07-07 08:51-0500\n"
15-
"Last-Translator:Juan Alegría <juanszalegria@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:57+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es_CO\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/using/mac.rst:6
2526
msgid"Using Python on a Macintosh"
@@ -73,6 +74,10 @@ msgid ""
7374
"Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-clicking "
7475
"Python scripts from the Finder."
7576
msgstr""
77+
"Una carpeta :file:`Python 3.9` en su carpeta :file:`Applications`. Aquí "
78+
"encontrará IDLE, el entorno de desarrollo que es una parte estándar de las "
79+
"distribuciones oficiales de Python; y PythonLauncher, que se encarga de "
80+
"hacer doble clic en los scripts de Python desde el Finder."
7681

7782
#:../Doc/using/mac.rst:33
7883
msgid""
@@ -210,11 +215,10 @@ msgstr ""
210215
"comenzar tales scripts."
211216

212217
#:../Doc/using/mac.rst:95
213-
#,fuzzy
214218
msgid""
215219
"With Python 3.9, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
216220
msgstr""
217-
"Con Python 3.8, usted podrá utilizar ya sea :program:`python` o :program:"
221+
"Con Python 3.9, usted podrá utilizar ya sea :program:`python` o :program:"
218222
"`pythonw`."
219223

220224
#:../Doc/using/mac.rst:99

‎using/windows.po

Lines changed: 24 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2021-03-19 11:16+0100\n"
14-
"PO-Revision-Date:2021-02-27 14:06-0300\n"
15-
"Last-Translator:Federico Zuccolo <federico.zuccolo@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2021-08-02 19:59+0200\n"
15+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
1616
"Language:es\n"
1717
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2324

2425
#:../Doc/using/windows.rst:7
2526
msgid"Using Python on Windows"
@@ -62,6 +63,11 @@ msgid ""
6263
"that Python |version| supports Windows 8.1 and newer. If you require Windows "
6364
"7 support, please install Python 3.8."
6465
msgstr""
66+
"Como se especifica en :pep:`11`, una versión de Python solo admite una "
67+
"plataforma Windows, mientras que Microsoft considera la plataforma con "
68+
"soporte extendido. Esto significa que Python | versión | es compatible con "
69+
"Windows 8.1 y versiones posteriores. Si necesita compatibilidad con Windows "
70+
"7, instale Python 3.8."
6571

6672
#:../Doc/using/windows.rst:29
6773
msgid""
@@ -252,31 +258,27 @@ msgstr ""
252258
"producirían errores."
253259

254260
#:../Doc/using/windows.rst:104
255-
#,fuzzy
256261
msgid""
257262
"In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to "
258263
"approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate "
259264
"the\"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to "
260265
"``1`` in the registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet"
261266
"\\Control\\FileSystem``."
262267
msgstr""
263-
"En las últimas versiones de Windows,este límitepuedeser extendido a "
264-
"aproximadamente 32,000 caracteres.El administradortendrá que activar la "
265-
"directiva de grupo\"Enable Win32 long paths\", o establecer el valor del "
266-
"registro ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control"
267-
"\\FileSystem@LongPathsEnabled`` a ``1``."
268+
"En las últimas versiones de Windows,esta limitación sepuedeampliar a "
269+
"aproximadamente 32.000 caracteres.Su administradordeberá activar la "
270+
"política de grupo\"Habilitar rutas largas de Win32\" o establecer "
271+
"``LongPathsEnabled`` en ``1`` en la clave deregistro ``HKEY_LOCAL_MACHINE"
272+
"\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``."
268273

269274
#:../Doc/using/windows.rst:110
270-
#,fuzzy
271275
msgid""
272276
"This allows the :func:`open` function, the :mod:`os` module and most other "
273277
"path functionality to accept and return paths longer than 260 characters."
274278
msgstr""
275279
"Esto permite que la función :func:`open`, el módulo :mod:`os` y la mayoría "
276-
"de las demás funciones de ruta acepten y retornen rutas de más de 260 "
277-
"caracteres cuando se usan cadenas. (El uso de bytes como rutas está en "
278-
"desuso en Windows, y esta característica no está disponible cuando se usan "
279-
"bytes.)"
280+
"de las demás funciones de ruta acepten y devuelvan rutas de más de 260 "
281+
"caracteres."
280282

281283
#:../Doc/using/windows.rst:113
282284
msgid"After changing the above option, no further configuration is required."
@@ -664,17 +666,16 @@ msgstr ""
664666
"número de instalaciones es muy útil tener una copia en la caché local."
665667

666668
#:../Doc/using/windows.rst:257
667-
#,fuzzy
668669
msgid""
669670
"Execute the following command from Command Prompt to download all possible "
670671
"required files. Remember to substitute ``python-3.9.0.exe`` for the actual "
671672
"name of your installer, and to create layouts in their own directories to "
672673
"avoid collisions between files with the same name."
673674
msgstr""
674675
"Ejecute el siguiente comando desde el símbolo del sistema para descargar "
675-
"todos losposiblesarchivosrequeridos. Recuerdereemplazar ``Python-3.8.0."
676-
"exe`` por el nombre realdelinstalador y crearuna estructura de "
677-
"directoriospropiapara evitar colisiones entre archivosdel mismo nombre."
676+
"todos los archivosnecesarios posibles. Recuerdesustituir ``python-3.9.0."
677+
"exe`` por el nombre realde suinstalador y creardiseños en sus propios "
678+
"directorios para evitar colisiones entre archivoscon el mismo nombre."
678679

679680
#:../Doc/using/windows.rst:266
680681
msgid""
@@ -861,6 +862,11 @@ msgid ""
861862
"scenes <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/msix/desktop/desktop-to-uwp-"
862863
"behind-the-scenes>`_"
863864
msgstr""
865+
"Para obtener más detalles sobre la base técnica de estas limitaciones, "
866+
"consulte la documentación de Microsoft sobre aplicaciones empaquetadas de "
867+
"plena confianza, actualmente disponible en `docs.microsoft.com/en-us/windows/"
868+
"msix/desktop/desktop-to-uwp-behind-the-scenes <https://docs.microsoft.com/en-"
869+
"us/windows/msix/desktop/desktop-to-uwp-behind-the-scenes>`_"
864870

865871
#:../Doc/using/windows.rst:351
866872
msgid"The nuget.org packages"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp