Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit2389b0f

Browse files
authored
Merge pull request#238 from PyCampES/pr/155
2 parents279e303 +818c320 commit2389b0f

File tree

1 file changed

+56
-7
lines changed

1 file changed

+56
-7
lines changed

‎library/intro.po

Lines changed: 56 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,29 +1,32 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#,fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1211
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-05-11 17:03-0300\n"
1513
"Language-Team:python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version:1.0\n"
1715
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator:\n"
19+
"Language:es\n"
20+
"X-Generator:Poedit 2.3\n"
1921

2022
#:../Doc/library/intro.rst:5
2123
msgid"Introduction"
22-
msgstr""
24+
msgstr"Introducción"
2325

2426
#:../Doc/library/intro.rst:7
2527
msgid"The\"Python library\" contains several different kinds of components."
2628
msgstr""
29+
"La\"biblioteca Python\" contiene varios tipos de componentes diferentes."
2730

2831
#:../Doc/library/intro.rst:9
2932
msgid""
@@ -34,6 +37,12 @@ msgid ""
3437
"hand, the language core does define syntactic properties like the spelling "
3538
"and priorities of operators.)"
3639
msgstr""
40+
"Contiene tipos de datos que normalmente se considerarían parte del\"núcleo"
41+
"\" de un lenguaje, como números y listas. Para estos tipos, el núcleo del "
42+
"lenguaje Python define la forma de los literales y coloca algunas "
43+
"restricciones a su semántica, pero no define completamente la semántica. "
44+
"(Por otro lado, el núcleo del lenguaje sí define propiedades sintácticas "
45+
"como la ortografía y las prioridades de los operadores.)"
3746

3847
#:../Doc/library/intro.rst:15
3948
msgid""
@@ -42,6 +51,11 @@ msgid ""
4251
"statement. Some of these are defined by the core language, but many are not "
4352
"essential for the core semantics and are only described here."
4453
msgstr""
54+
"La biblioteca también contiene funciones y excepciones incorporadas --- "
55+
"objetos que pueden ser utilizados por todo código Python sin la necesidad de "
56+
"una declaración :keyword:`import`. Algunas de ellos están definidas por el "
57+
"núcleo del lenguaje, pero muchos no son esenciales para la semántica del "
58+
"núcleo y sólo se describen aquí."
4559

4660
#:../Doc/library/intro.rst:20
4761
msgid""
@@ -58,13 +72,29 @@ msgid ""
5872
"available only when a particular configuration option was chosen at the time "
5973
"when Python was compiled and installed."
6074
msgstr""
75+
"La mayor parte de la biblioteca, sin embargo, consiste en una colección de "
76+
"módulos. Hay muchas maneras de diseccionar esta colección. Algunos módulos "
77+
"están escritos en C y fueron incorporados en el intérprete de Python; otros "
78+
"están escritos en Python y se importan en código fuente. Algunos módulos "
79+
"proporcionan interfaces muy específicas de Python, como la impresión de un "
80+
"*stack trace*; otros proporcionan interfaces que son específicas para "
81+
"determinados sistemas operativos, como el acceso a hardware específico; "
82+
"otros proveen interfaces específicas para un dominio de aplicación concreto, "
83+
"como la World Wide Web. Algunos módulos están disponibles en todas las "
84+
"versiones y plataformas de Python; otros sólo están disponibles cuando el "
85+
"sistema subyacente los soporta o los requiere; otros solo están disponibles "
86+
"cuando se ha elegido una opción de configuración particular en el momento en "
87+
"que compiló e instaló Python."
6188

6289
#:../Doc/library/intro.rst:32
6390
msgid""
6491
"This manual is organized\"from the inside out:\" it first describes the "
6592
"built-in functions, data types and exceptions, and finally the modules, "
6693
"grouped in chapters of related modules."
6794
msgstr""
95+
"Este manual está organizado\"desde adentro hacia afuera:\" primero describe "
96+
"las funciones integradas, los tipos de datos y las excepciones, y finalmente "
97+
"describe los módulos, agrupados en capítulos de módulos relacionados."
6898

6999
#:../Doc/library/intro.rst:36
70100
msgid""
@@ -80,24 +110,43 @@ msgid ""
80110
"chapter :ref:`built-in-funcs`, as the remainder of the manual assumes "
81111
"familiarity with this material."
82112
msgstr""
113+
"Esto significa que si comienza a leer este manual desde el principio, y "
114+
"salta al siguiente capítulo cuando se aburra, obtendrá una visión general "
115+
"razonable de los módulos y áreas de aplicación disponibles que son "
116+
"soportados por la biblioteca de Python. Por supuesto, no *tienes* que "
117+
"leerlo necesariamente como una novela --- sino que también puedes navegar "
118+
"por la tabla de contenidos (al principio del manual), o buscar una función, "
119+
"módulo o término específico en el glosario (en la parte final del manual). "
120+
"Y por último, si disfruta aprender sobre diferentes temas de manera "
121+
"aleatoria, puede escoger un número de página al azar (ver módulo :mod:"
122+
"`random`) y leer una o dos secciones. Independientemente del orden en que "
123+
"lea las secciones de este manual, es útil comenzar con el capítulo :ref:"
124+
"`built-in-funcs`, ya que el resto del manual asume la familiaridad con este "
125+
"material."
83126

84127
#:../Doc/library/intro.rst:48
85128
msgid"Let the show begin!"
86-
msgstr""
129+
msgstr"¡Que comience el espectáculo!"
87130

88131
#:../Doc/library/intro.rst:54
89132
msgid"Notes on availability"
90-
msgstr""
133+
msgstr"Notas sobre la disponibilidad"
91134

92135
#:../Doc/library/intro.rst:56
93136
msgid""
94137
"An\"Availability: Unix\" note means that this function is commonly found on "
95138
"Unix systems. It does not make any claims about its existence on a specific "
96139
"operating system."
97140
msgstr""
141+
"Una nota de\"Disponibilidad: Unix\" significa que esta función se encuentra "
142+
"comúnmente en los sistemas Unix. Pero no hace ninguna afirmación sobre su "
143+
"existencia en un sistema operativo específico."
98144

99145
#:../Doc/library/intro.rst:60
100146
msgid""
101147
"If not separately noted, all functions that claim\"Availability: Unix\" are "
102148
"supported on Mac OS X, which builds on a Unix core."
103149
msgstr""
150+
"Si no se indica por separado, todas las funciones con la leyenda "
151+
"\"Disponibilidad: Unix\" son compatibles con Mac OS X, que se basa en un "
152+
"núcleo de Unix."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp