Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit11c325f

Browse files
committed
Add first translation for data structures tutorial
1 parenta818ef8 commit11c325f

File tree

2 files changed

+67
-15
lines changed

2 files changed

+67
-15
lines changed

‎dict

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,6 +25,7 @@ script
2525
scripting
2626
scripts
2727
shell
28+
situ
2829
sockets
2930
subíndices
3031
sys

‎tutorial/datastructures.po

Lines changed: 66 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,62 +3,76 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2019-05-09 16:26-0400\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16+
"Last-Translator:\n"
17+
"Language-Team:es\n"
18+
"Language:es_ES\n"
19+
"X-Generator:Poedit 2.2.1\n"
1820

1921
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:5
2022
msgid"Data Structures"
21-
msgstr""
23+
msgstr"Estructuras de datos"
2224

2325
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:7
2426
msgid""
2527
"This chapter describes some things you've learned about already in more "
2628
"detail, and adds some new things as well."
2729
msgstr""
30+
"Este capítulo describe algunas cosas que ya has aprendido en más detalle y "
31+
"agrega algunas cosas nuevas también."
2832

2933
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:13
3034
msgid"More on Lists"
31-
msgstr""
35+
msgstr"Más sobre listas"
3236

3337
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:15
3438
msgid""
3539
"The list data type has some more methods. Here are all of the methods of "
3640
"list objects:"
3741
msgstr""
42+
"El tipo de dato lista tiene algunos métodos más. Aquí están todos los "
43+
"métodos de los objetos lista:"
3844

3945
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:22
4046
msgid""
4147
"Add an item to the end of the list. Equivalent to ``a[len(a):] = [x]``."
42-
msgstr""
48+
msgstr"Agrega un ítem al final de la lista. Equivale a ``a[len(a):] = [x]``."
4349

4450
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:28
4551
msgid""
4652
"Extend the list by appending all the items from the iterable. Equivalent to "
4753
"``a[len(a):] = iterable``."
4854
msgstr""
55+
"Extiende la lista agregándole todos los ítems del iterable. Equivale a "
56+
"``a[len(a):] = iterable``."
4957

5058
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:35
5159
msgid""
5260
"Insert an item at a given position. The first argument is the index of the "
5361
"element before which to insert, so ``a.insert(0, x)`` inserts at the front "
5462
"of the list, and ``a.insert(len(a), x)`` is equivalent to ``a.append(x)``."
5563
msgstr""
64+
"Inserta un ítem en una posición dada. El primer argumento es el índice del "
65+
"ítem delante del cual se insertará, por lo tanto ``a.insert(0, x)`` inserta "
66+
"al principio de la lista y ``a.insert(len(a), x)`` equivale a ``a."
67+
"append(x)``."
5668

5769
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:43
5870
msgid""
5971
"Remove the first item from the list whose value is equal to *x*. It raises "
6072
"a :exc:`ValueError` if there is no such item."
6173
msgstr""
74+
"Quita el primer ítem de la lista cuyo valor sea *x*. Lanza un :exc:"
75+
"`ValueError` si no existe tal ítem."
6276

6377
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:50
6478
msgid""
@@ -69,16 +83,24 @@ msgid ""
6983
"that position. You will see this notation frequently in the Python Library "
7084
"Reference.)"
7185
msgstr""
86+
"Quita el ítem en la posición dada de la lista y lo devuelve. Si no se "
87+
"especifica un índice, ``a.pop()`` quita y devuelve el último elemento de la "
88+
"lista. (Los corchetes que encierran a *i* en la firma del método denotan que "
89+
"el parámetro es opcional, no que deberías escribir corchetes en esa "
90+
"posición. Verás esta notación con frecuencia en la Referencia de la "
91+
"Biblioteca de Python.)"
7292

7393
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:60
7494
msgid"Remove all items from the list. Equivalent to ``del a[:]``."
75-
msgstr""
95+
msgstr"Elimina todos los elementos de la lista. Equivalente a ``del a[:]``."
7696

7797
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:66
7898
msgid""
7999
"Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal "
80100
"to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item."
81101
msgstr""
102+
"Devuelve el índice basado en cero del primer elemento cuyo valor sea igual a "
103+
"*x*. Lanza una excepción :exc:`ValueError` si no existe tal elemento."
82104

83105
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:69
84106
msgid""
@@ -87,28 +109,35 @@ msgid ""
87109
"list. The returned index is computed relative to the beginning of the full "
88110
"sequence rather than the *start* argument."
89111
msgstr""
112+
"Los argumentos opcionales *start* y *end* son interpretados como la notación "
113+
"de rebanadas y se usan para limitar la búsqueda a un segmento particular de "
114+
"la lista. El índice devuelto se calcula de manera relativa al inicio de la "
115+
"secuencia completa en lugar de con respecto al argumento *start*."
90116

91117
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:78
92118
msgid"Return the number of times *x* appears in the list."
93-
msgstr""
119+
msgstr"Devuelve el número de veces que *x* aparece en la lista."
94120

95121
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:84
96122
msgid""
97123
"Sort the items of the list in place (the arguments can be used for sort "
98124
"customization, see :func:`sorted` for their explanation)."
99125
msgstr""
126+
"Ordena los elementos de la lista in situ (los argumentos pueden ser usados "
127+
"para personalizar el orden de la lista, ver :func:`sorted` para su "
128+
"explicación)."
100129

101130
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:91
102131
msgid"Reverse the elements of the list in place."
103-
msgstr""
132+
msgstr"Invierte los elementos de la lista in situ."
104133

105134
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:97
106135
msgid"Return a shallow copy of the list. Equivalent to ``a[:]``."
107-
msgstr""
136+
msgstr"Devuelve una copia superficial de la lista. Equivalente a ``a[:]``."
108137

109138
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:100
110139
msgid"An example that uses most of the list methods::"
111-
msgstr""
140+
msgstr"Un ejemplo que usa la mayoría de los métodos de la lista::"
112141

113142
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:123
114143
msgid""
@@ -117,10 +146,14 @@ msgid ""
117146
"default ``None``. [1]_ This is a design principle for all mutable data "
118147
"structures in Python."
119148
msgstr""
149+
"Quizás hayas notado que métodos como `insert``, ``remove`` o ``sort`` que "
150+
"únicamente modifican la lista no tienen impreso un valor de retorno -- "
151+
"devuelven el valor por defecto ``None``. [1]_ Esto es un principio de diseño "
152+
"para todas las estructuras de datos mutables en Python."
120153

121154
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:132
122155
msgid"Using Lists as Stacks"
123-
msgstr""
156+
msgstr"Usando listas como pilas"
124157

125158
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:137
126159
msgid""
@@ -130,10 +163,15 @@ msgid ""
130163
"item from the top of the stack, use :meth:`pop` without an explicit index. "
131164
"For example::"
132165
msgstr""
166+
"Los métodos de lista hacen que resulte muy fácil usar una lista como una "
167+
"pila, donde el último elemento añadido es el primer elemento retirado "
168+
"(\"último en entrar, primero en salir\"). Para agregar un elemento a la cima "
169+
"de la pila, utiliza :meth:`append`. Para retirar un elemento de la cima de "
170+
"la pila, utiliza :meth:`pop` sin un índice explícito. Por ejemplo:"
133171

134172
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:162
135173
msgid"Using Lists as Queues"
136-
msgstr""
174+
msgstr"Usando listas como colas"
137175

138176
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:166
139177
msgid""
@@ -143,16 +181,24 @@ msgid ""
143181
"are fast, doing inserts or pops from the beginning of a list is slow "
144182
"(because all of the other elements have to be shifted by one)."
145183
msgstr""
184+
"También es posible usar una lista como una cola, donde el primer elemento "
185+
"añadido es el primer elemento retirado (\"primero en entrar, primero en salir"
186+
"\"); sin embargo, las listas no son eficientes para este propósito. Agregar "
187+
"y sacar del final de la lista es rápido, pero insertar o sacar del comienzo "
188+
"de una lista es lento (porque todos los otros elementos tienen que ser "
189+
"desplazados por uno)."
146190

147191
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:172
148192
msgid""
149193
"To implement a queue, use :class:`collections.deque` which was designed to "
150194
"have fast appends and pops from both ends. For example::"
151195
msgstr""
196+
"Para implementar una cola, utiliza :class:`collections.deque` el cual fue "
197+
"diseñado para añadir y quitar de ambas puntas de forma rápida. Por ejemplo::"
152198

153199
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:190
154200
msgid"List Comprehensions"
155-
msgstr""
201+
msgstr"Comprensión de listas"
156202

157203
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:192
158204
msgid""
@@ -161,6 +207,11 @@ msgid ""
161207
"operations applied to each member of another sequence or iterable, or to "
162208
"create a subsequence of those elements that satisfy a certain condition."
163209
msgstr""
210+
"Las comprensiones de listas ofrecen una manera concisa de crear listas. Sus "
211+
"usos comunes son para hacer nuevas listas donde cada elemento es el "
212+
"resultado de algunas operaciones aplicadas a cada miembro de otra secuencia "
213+
"o iterable, o para crear un segmento de la secuencia de esos elementos para "
214+
"satisfacer una condición determinada."
164215

165216
#:../Doc/tutorial/datastructures.rst:197
166217
msgid"For example, assume we want to create a list of squares, like::"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp