Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit0e9820f

Browse files
Alfareizartobar
andauthored
Traducción howto/logging.po (#2357)
close#1897---------Co-authored-by: rtobar <rtobarc@gmail.com>
1 parent3fd2f06 commit0e9820f

File tree

1 file changed

+22
-22
lines changed

1 file changed

+22
-22
lines changed

‎howto/logging.po

Lines changed: 22 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date:2021-11-26 15:09+0100\n"
14+
"PO-Revision-Date:2023-03-20 15:59-0300\n"
1515
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language:es_US\n"
1716
"Language-Team:python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language:es_US\n"
1918
"MIME-Version:1.0\n"
2019
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
21+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By:Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2324

2425
#:../Doc/howto/logging.rst:3
2526
msgid"Logging HOWTO"
@@ -285,7 +286,6 @@ msgid "Logging to a file"
285286
msgstr"Logging a un archivo"
286287

287288
#:../Doc/howto/logging.rst:126
288-
#,fuzzy
289289
msgid""
290290
"A very common situation is that of recording logging events in a file, so "
291291
"let's look at that next. Be sure to try the following in a newly started "
@@ -356,18 +356,19 @@ msgstr ""
356356
"de entrada del usuario, quizás como en el siguiente ejemplo::"
357357

358358
#:../Doc/howto/logging.rst:181
359-
#,fuzzy
360359
msgid""
361360
"The call to :func:`basicConfig` should come *before* any calls to :func:"
362361
"`debug`, :func:`info`, etc. Otherwise, those functions will call :func:"
363362
"`basicConfig` for you with the default options. As it's intended as a one-"
364363
"off simple configuration facility, only the first call will actually do "
365364
"anything: subsequent calls are effectively no-ops."
366365
msgstr""
367-
"La llamada a :func:`basicConfig` debería venir *antes* de cualquier llamada "
368-
"a :func:`debug`, :func:`info` etc. Como se pretende hacer una simple "
369-
"facilidad de configuración única, sólo la primera llamada hará realmente "
370-
"algo: las llamadas subsiguientes son efectivamente no-ops."
366+
"La llamada a :func:`basicConfig` debe venir *antes* de cualquier llamada a :"
367+
"func:`debug`, :func:`info`, etc. De lo contrario, esas funciones llamarán a :"
368+
"func:`basicConfig` por usted con las opciones predeterminadas. Como está "
369+
"diseñado como una instalación de configuración simple única, solo la primera "
370+
"llamada realmente hará algo: las llamadas posteriores son efectivamente sin "
371+
"operaciones."
371372

372373
#:../Doc/howto/logging.rst:187
373374
msgid""
@@ -451,10 +452,10 @@ msgid ""
451452
"options *are* supported, but exploring them is outside the scope of this "
452453
"tutorial: see :ref:`formatting-styles` for more information."
453454
msgstr""
454-
"Como puede ver, lafusión de datos variables en el mensaje de descripción "
455-
"del evento utiliza el antiguoestilo % deformato de cadena decaracteres. "
455+
"Como puede ver, lacombinación de datos variables en el mensaje de "
456+
"descripcióndel evento utiliza el antiguo formato de cadena de%-estilo. "
456457
"Esto es por compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro "
457-
"es anterior a opciones de formato más nuevas como :meth:`str.format` y :"
458+
"es anterior alasopciones de formato más nuevas, como :meth:`str.format` y :"
458459
"class:`string.Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, "
459460
"pero explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
460461
"`formatting-styles` para obtener más información."
@@ -1052,17 +1053,16 @@ msgstr ""
10521053
"formato de fecha por defecto es:"
10531054

10541055
#:../Doc/howto/logging.rst:555
1055-
#,fuzzy
10561056
msgid""
10571057
"with the milliseconds tacked on at the end. The ``style`` is one of ``'%'``, "
10581058
"``'{'``, or ``'$'``. If one of these is not specified, then ``'%'`` will be "
10591059
"used."
10601060
msgstr""
1061-
"con los milisegundos clavados al final. El ``style`` es uno de `%`, ‘{‘ o "
1062-
"‘$’. Si uno de estos no se especifica, entonces se usará ‘%’."
1061+
"con los milisegundos insertados al final. El ``style`` es uno de ``'%'``, "
1062+
"``'{'`` o ``'$'``. Si uno de estos no se especifica, entonces se usará "
1063+
"``'%'``."
10631064

10641065
#:../Doc/howto/logging.rst:558
1065-
#,fuzzy
10661066
msgid""
10671067
"If the ``style`` is ``'%'``, the message format string uses ``%(<dictionary "
10681068
"key>)s`` styled string substitution; the possible keys are documented in :"
@@ -1071,13 +1071,13 @@ msgid ""
10711071
"arguments), while if the style is ``'$'`` then the message format string "
10721072
"should conform to what is expected by :meth:`string.Template.substitute`."
10731073
msgstr""
1074-
"Si el ``style`` es '%', la cadena del formato de mensaje utiliza "
1074+
"Si el ``style`` es``'%'``, la cadena del formato de mensaje utiliza "
10751075
"``%(<dictionary key>)s`` estilo de sustitución de cadena; las posibles "
1076-
"claves están documentadas en :ref:`logrecord-attributes`. Si el estilo es "
1077-
"'{', se asume que la cadena del formato del mensaje es compatible con:meth:"
1078-
"`str.format` (usando argumentos de palabras clave), mientras que si el "
1079-
"estilo es '$' entonces la cadena del formato del mensaje debe ajustarse a lo "
1080-
"que se espera de :meth:`string.Template.substitute`."
1076+
"llaves están documentadas en :ref:`logrecord-attributes`. Si el estilo es "
1077+
"``'{'``, se asume que la cadena del formato del mensaje es compatible con :"
1078+
"meth:`str.format` (usando argumentos de palabras clave), mientras que si el "
1079+
"estilo es``'$'`` entonces la cadena del formato del mensaje debe ajustarse "
1080+
"a loque se espera de :meth:`string.Template.substitute`."
10811081

10821082
#:../Doc/howto/logging.rst:565
10831083
msgid"Added the ``style`` parameter."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp