Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit06ae218

Browse files
committed
Merge branch '3.8' into 3.8.3
2 parentsf9a9aa8 +9fd9015 commit06ae218

19 files changed

+1177
-236
lines changed

‎.overrides/troubleshooting.rst

Lines changed: 48 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,48 @@
1+
:orphan:
2+
3+
General
4+
=======
5+
6+
Preguntas frecuentes en Mac
7+
===========================
8+
9+
¿Cómo puedo instalar y configurar el chequeo con pospell?
10+
*********************************************************
11+
12+
Uno de los chequeos que realiza nuestro servidor de github cada vez que hacemos
13+
un pull de request es un test de corrección ortográfico usando la herramienta
14+
pospell. Pospell puede ser instalada en tu entorno de Python empleando pip
15+
(https://pypi.org/project/pospell/)::
16+
17+
pip install pospell
18+
19+
Una vez instalado, para chequear el fichero .po sobre el que estás trabajando,
20+
ejecuta desde el directorio principal del repo::
21+
22+
pospell -p dict -l es_AR -l es_ES path/tu_fichero.po
23+
24+
pospell emplea la herramienta de diccionarios hunspell. Si pospell falla dando
25+
como error que no tiene hunspell instalado, lo puedes instalar empleando brew
26+
(https://formulae.brew.sh/formula/hunspell)::
27+
28+
brew install hunspell
29+
30+
Este comando instala hunspell, pero puede que todavía necesites los diccionarios.
31+
Los diccionarios de Hunspell (``*.aff`` y ``*.dic``) en Mac deben estar en la
32+
carpeta ``~/Library/Spelling/`` o ``/Library/Spelling/``. Puedes encontrar
33+
diccionarios de español en las webs de Open Office, Mozilla y otros proyectos
34+
open source (ejemplo: https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/dictionaries/tree/).
35+
36+
Estamos trabajando para unificar el uso de un mismo set de diccionarios de español,
37+
pero por el momento el chequeo que hacemos es con los diccionarios es_AR y es_ES.
38+
39+
40+
Preguntas frecuentes en Windows
41+
===============================
42+
43+
44+
¿Cómo puedo configurar git para manejar correctamente los finales de línea?
45+
***************************************************************************
46+
47+
En la ayuda de git puedes encontrar información sobre este problema frecuente:
48+
https://help.github.com/es/github/using-git/configuring-git-to-handle-line-endings

‎.pre-commit-config.yaml

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,16 +1,14 @@
11
repos:
2-
-repo:https://github.com/humitos/powrap
3-
rev:pre-commit
2+
-repo:https://github.com/JulienPalard/powrap
3+
rev:master
44
hooks:
55
-id:powrap
6-
76
# This one requires package ``hunspell-es_es`` in Archlinux
87
-repo:https://github.com/humitos/pospell
98
rev:pre-commit
109
hooks:
1110
-id:pospell
1211
args:['--personal-dict', 'dict', '--modified', '--language', 'es_ES', '--language', 'es_AR']
13-
1412
-repo:https://github.com/pre-commit/pre-commit-hooks
1513
rev:v2.5.0
1614
hooks:

‎TRANSLATORS

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,7 @@
11
Paula Aragón (@pandrearro)
2+
Emmanuel Arias (@eamanu)
3+
Paula Aragón (@pandrearro
4+
Jhonatan Barrera (@iam3mer)
25
Héctor Canto (@hectorcanto_dev)
36
Carlos Crespo (@cacrespo)
47
Raúl Cumplido (@raulcd)
@@ -12,4 +15,4 @@ Marco Richetta (@marcorichetta)
1215
Sergio Delgado Quintero (@sdelquin)
1316
Silvina Tamburini (@silvinabt87)
1417
Javier Daza (@javierdaza)
15-
Agustina Quiros (@qagustina)
18+
Agustina Quiros (@qagustina)

‎c-api/capsule.po

Lines changed: 81 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,28 +6,32 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#,fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1413
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-05-16 23:16+0200\n"
1715
"Language-Team:python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version:1.0\n"
19-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2119
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
22+
"Language:es\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.3\n"
2224

2325
#:../Doc/c-api/capsule.rst:6
2426
msgid"Capsules"
25-
msgstr""
27+
msgstr"Cápsulas"
2628

2729
#:../Doc/c-api/capsule.rst:10
2830
msgid""
2931
"Refer to :ref:`using-capsules` for more information on using these objects."
3032
msgstr""
33+
"Consulta :ref:`using-capsules` para obtener más información sobre el uso de "
34+
"estos objetos."
3135

3236
#:../Doc/c-api/capsule.rst:17
3337
msgid""
@@ -38,56 +42,79 @@ msgid ""
3842
"regular import mechanism can be used to access C APIs defined in dynamically "
3943
"loaded modules."
4044
msgstr""
45+
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un valor opaco, útil para los "
46+
"módulos de extensión C que necesitan pasar un valor opaco (como un puntero :"
47+
"c:type:`void\\*`) a través del código Python a otro código C . A menudo se "
48+
"usa para hacer que un puntero de función C definido en un módulo esté "
49+
"disponible para otros módulos, por lo que el mecanismo de importación "
50+
"regular se puede usar para acceder a las API C definidas en módulos cargados "
51+
"dinámicamente."
4152

4253
#:../Doc/c-api/capsule.rst:27
4354
msgid"The type of a destructor callback for a capsule. Defined as::"
4455
msgstr""
56+
"El tipo de devolución de llamada de un destructor para una cápsula. Definido "
57+
"como::"
4558

4659
#:../Doc/c-api/capsule.rst:31
4760
msgid""
4861
"See :c:func:`PyCapsule_New` for the semantics of PyCapsule_Destructor "
4962
"callbacks."
5063
msgstr""
64+
"Consulte :c:func:`PyCapsule_New` para conocer la semántica de las "
65+
"devoluciones de llamada de `PyCapsule_Destructor`."
5166

5267
#:../Doc/c-api/capsule.rst:37
5368
msgid"Return true if its argument is a :c:type:`PyCapsule`."
54-
msgstr""
69+
msgstr"Retorna verdadero si su argumento es a :c:type:`PyCapsule`."
5570

5671
#:../Doc/c-api/capsule.rst:42
5772
msgid""
5873
"Create a :c:type:`PyCapsule` encapsulating the *pointer*. The *pointer* "
5974
"argument may not be ``NULL``."
6075
msgstr""
76+
"Crea un :c:type:`PyCapsule` encapsulando el *pointer*. El argumento "
77+
"*pointer* puede no ser ``NULL``."
6178

6279
#:../Doc/c-api/capsule.rst:45
6380
msgid"On failure, set an exception and return ``NULL``."
64-
msgstr""
81+
msgstr"En caso de falla, establece una excepción y retorna ``NULL``."
6582

6683
#:../Doc/c-api/capsule.rst:47
6784
msgid""
6885
"The *name* string may either be ``NULL`` or a pointer to a valid C string. "
6986
"If non-``NULL``, this string must outlive the capsule. (Though it is "
7087
"permitted to free it inside the *destructor*.)"
7188
msgstr""
89+
"La cadena de caracteres *name* puede ser ``NULL`` o un puntero a una cadena "
90+
"C válida. Si no es ``NULL``, esta cadena de caracteres debe sobrevivir a la "
91+
"cápsula. (Aunque está permitido liberarlo dentro del *destructor*)."
7292

7393
#:../Doc/c-api/capsule.rst:51
7494
msgid""
7595
"If the *destructor* argument is not ``NULL``, it will be called with the "
7696
"capsule as its argument when it is destroyed."
7797
msgstr""
98+
"Si el argumento *destructor* no es ``NULL``, se llamará con la cápsula como "
99+
"argumento cuando se destruya."
78100

79101
#:../Doc/c-api/capsule.rst:54
80102
msgid""
81103
"If this capsule will be stored as an attribute of a module, the *name* "
82104
"should be specified as ``modulename.attributename``. This will enable other "
83105
"modules to import the capsule using :c:func:`PyCapsule_Import`."
84106
msgstr""
107+
"Si esta cápsula se almacenará como un atributo de un módulo, el nombre "
108+
"*name* debe especificarse como ``modulename.attributename``. Esto permitirá "
109+
"que otros módulos importen la cápsula usando :c:func:`PyCapsule_Import`."
85110

86111
#:../Doc/c-api/capsule.rst:61
87112
msgid""
88113
"Retrieve the *pointer* stored in the capsule. On failure, set an exception "
89114
"and return ``NULL``."
90115
msgstr""
116+
"Recupera el *pointer* almacenado en la cápsula. En caso de falla, establece "
117+
"una excepción y retorna ``NULL``."
91118

92119
#:../Doc/c-api/capsule.rst:64
93120
msgid""
@@ -96,45 +123,64 @@ msgid ""
96123
"also be ``NULL``. Python uses the C function :c:func:`strcmp` to compare "
97124
"capsule names."
98125
msgstr""
126+
"El parámetro *name* debe compararse exactamente con el nombre almacenado en "
127+
"la cápsula. Si el nombre almacenado en la cápsula es ``NULL``, el *name* "
128+
"pasado también debe ser ``NULL``. Python usa la función C :c:func:`strcmp` "
129+
"para comparar nombres de cápsulas."
99130

100131
#:../Doc/c-api/capsule.rst:72
101132
msgid""
102133
"Return the current destructor stored in the capsule. On failure, set an "
103134
"exception and return ``NULL``."
104135
msgstr""
136+
"Retorna el destructor actual almacenado en la cápsula. En caso de falla, "
137+
"establece una excepción y retorna ``NULL``."
105138

106139
#:../Doc/c-api/capsule.rst:75
107140
msgid""
108141
"It is legal for a capsule to have a ``NULL`` destructor. This makes a "
109142
"``NULL`` return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :"
110143
"c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."
111144
msgstr""
145+
"Es legal que una cápsula tenga un destructor ``NULL``. Esto hace que un "
146+
"código de retorno ``NULL`` sea algo ambiguo; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` "
147+
"o :c:func:`PyErr_Occurred` para desambiguar."
112148

113149
#:../Doc/c-api/capsule.rst:82
114150
msgid""
115151
"Return the current context stored in the capsule. On failure, set an "
116152
"exception and return ``NULL``."
117153
msgstr""
154+
"Retorna el contexto actual almacenado en la cápsula. En caso de falla, "
155+
"establece una excepción y retorna ``NULL``."
118156

119157
#:../Doc/c-api/capsule.rst:85
120158
msgid""
121159
"It is legal for a capsule to have a ``NULL`` context. This makes a ``NULL`` "
122160
"return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:"
123161
"`PyErr_Occurred` to disambiguate."
124162
msgstr""
163+
"Es legal que una cápsula tenga un contexto ``NULL``. Esto hace que un código "
164+
"de retorno ``NULL`` sea algo ambiguo; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` o :c:"
165+
"func:`PyErr_Occurred` para desambiguar."
125166

126167
#:../Doc/c-api/capsule.rst:92
127168
msgid""
128169
"Return the current name stored in the capsule. On failure, set an exception "
129170
"and return ``NULL``."
130171
msgstr""
172+
"Retorna el nombre actual almacenado en la cápsula. En caso de falla, "
173+
"establece una excepción y retorna ``NULL``."
131174

132175
#:../Doc/c-api/capsule.rst:95
133176
msgid""
134177
"It is legal for a capsule to have a ``NULL`` name. This makes a ``NULL`` "
135178
"return code somewhat ambiguous; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` or :c:func:"
136179
"`PyErr_Occurred` to disambiguate."
137180
msgstr""
181+
"Es legal que una cápsula tenga un nombre ``NULL``. Esto hace que un código "
182+
"de retorno ``NULL`` sea algo ambiguo; use :c:func:`PyCapsule_IsValid` o :c:"
183+
"func:`PyErr_Occurred` para desambiguar."
138184

139185
#:../Doc/c-api/capsule.rst:102
140186
msgid""
@@ -145,12 +191,21 @@ msgid ""
145191
"(using :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`). If *no_block* is false, "
146192
"import the module conventionally (using :c:func:`PyImport_ImportModule`)."
147193
msgstr""
194+
"Importa un puntero a un objeto C desde un atributo cápsula en un módulo. El "
195+
"parámetro *name* debe especificar el nombre completo del atributo, como en "
196+
"``module.attribute``. El nombre *name* almacenado en la cápsula debe "
197+
"coincidir exactamente con esta cadena de caracteres. Si *no_block* es "
198+
"verdadero, importa el módulo sin bloquear (usando :c:func:"
199+
"`PyImport_ImportModuleNoBlock`). Si *no_block* es falso, importa el módulo "
200+
"convencionalmente (usando :c:func:`PyImport_ImportModule`)."
148201

149202
#:../Doc/c-api/capsule.rst:109
150203
msgid""
151204
"Return the capsule's internal *pointer* on success. On failure, set an "
152205
"exception and return ``NULL``."
153206
msgstr""
207+
"Retorna el puntero *pointer* interno de la cápsula en caso de éxito. En caso "
208+
"de falla, establece una excepción y retorna ``NULL``."
154209

155210
#:../Doc/c-api/capsule.rst:115
156211
msgid""
@@ -160,43 +215,60 @@ msgid ""
160215
"(See :c:func:`PyCapsule_GetPointer` for information on how capsule names are "
161216
"compared.)"
162217
msgstr""
218+
"Determina si *capsule* es o no una cápsula válida. Una cápsula válida no es "
219+
"``NULL``, pasa :c:func:`PyCapsule_CheckExact`, tiene un puntero no ``NULL`` "
220+
"almacenado y su nombre interno coincide con el parámetro *name*. (Consulte :"
221+
"c:func:`PyCapsule_GetPointer` para obtener información sobre cómo se "
222+
"comparan los nombres de las cápsulas)."
163223

164224
#:../Doc/c-api/capsule.rst:121
165225
msgid""
166226
"In other words, if :c:func:`PyCapsule_IsValid` returns a true value, calls "
167227
"to any of the accessors (any function starting with :c:func:`PyCapsule_Get`) "
168228
"are guaranteed to succeed."
169229
msgstr""
230+
"En otras palabras, si :c:func:`PyCapsule_IsValid` retorna un valor "
231+
"verdadero, las llamadas a cualquiera de las funciones de acceso (cualquier "
232+
"función que comience con :c:func:`PyCapsule_Get`) tienen éxito."
170233

171234
#:../Doc/c-api/capsule.rst:125
172235
msgid""
173236
"Return a nonzero value if the object is valid and matches the name passed "
174237
"in. Return ``0`` otherwise. This function will not fail."
175238
msgstr""
239+
"Retorna un valor distinto de cero si el objeto es válido y coincide con el "
240+
"nombre pasado. Retorna ``0`` de lo contrario. Esta función no fallará."
176241

177242
#:../Doc/c-api/capsule.rst:131
178243
msgid"Set the context pointer inside *capsule* to *context*."
179-
msgstr""
244+
msgstr"Establece el puntero de contexto dentro de *capsule* a *context*."
180245

181246
#:../Doc/c-api/capsule.rst:133../Doc/c-api/capsule.rst:140
182247
#:../Doc/c-api/capsule.rst:149../Doc/c-api/capsule.rst:157
183248
msgid""
184249
"Return ``0`` on success. Return nonzero and set an exception on failure."
185250
msgstr""
251+
"Retorna ``0`` en caso de éxito. Retorna distinto de cero y establece una "
252+
"excepción en caso de error."
186253

187254
#:../Doc/c-api/capsule.rst:138
188255
msgid"Set the destructor inside *capsule* to *destructor*."
189-
msgstr""
256+
msgstr"Establece el destructor dentro de *capsule* en *destructor*."
190257

191258
#:../Doc/c-api/capsule.rst:145
192259
msgid""
193260
"Set the name inside *capsule* to *name*. If non-``NULL``, the name must "
194261
"outlive the capsule. If the previous *name* stored in the capsule was not "
195262
"``NULL``, no attempt is made to free it."
196263
msgstr""
264+
"Establece el nombre dentro de *capsule* a *name*. Si no es ``NULL``, el "
265+
"nombre debe sobrevivir a la cápsula. Si el *name* anterior almacenado en la "
266+
"cápsula no era ``NULL``, no se intenta liberarlo."
197267

198268
#:../Doc/c-api/capsule.rst:154
199269
msgid""
200270
"Set the void pointer inside *capsule* to *pointer*. The pointer may not be "
201271
"``NULL``."
202272
msgstr""
273+
"Establece el puntero vacío dentro de *capsule* a *pointer*. El puntero puede "
274+
"no ser ``NULL``."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp