Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork16
Translate file tutorial/interactive.po#517
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from1 commit
473fc48
e9bf574
e53cd0b
f318b22
c6f83f2
9a22359
13b210c
150b8bd
10b82e7
ce9723d
2742aff
b5497fa
615ca74
de83a08
2a67448
ccfa6f1
b66826a
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
λπ |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -9,16 +9,18 @@ msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 23:40+0300\n" | ||
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n" | ||
"Language: el\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||
#: tutorial/interactive.rst:5 | ||
msgid "Interactive Input Editing and History Substitution" | ||
msgstr "Διαδραστική Επεξεργασία Input και Αντικατάσταση Ιστορικού" | ||
#: tutorial/interactive.rst:7 | ||
msgid "" | ||
@@ -28,10 +30,16 @@ msgid "" | ||
"library, which supports various styles of editing. This library has its own " | ||
"documentation which we won't duplicate here." | ||
msgstr "" | ||
"Ορισμένες εκδόσεις του interpreter της Python υποστηρίζουν την επεξεργασία " | ||
"του τρέχοντος input και την αντικατάσταση του ιστορικού, παρόμοια με τις " | ||
"λειτουργίες που βρίσκονται στο κέλυφος Korn και στο κέλυφος GNU Bash. Αυτό " | ||
"υλοποιείται χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη `GNU Readline`_, η οποία " | ||
"υποστηρίζει διάφορα στυλ επεξεργασίας. Αυτή η βιβλιοθήκη έχει τη δική της " | ||
"τεκμηρίωση που δεν θα αντιγράψουμε εδώ." | ||
#: tutorial/interactive.rst:17 | ||
msgid "Tab Completion and History Editing" | ||
msgstr "Συμπλήρωση Tab και Επεξεργασία Ιστορικού" | ||
#: tutorial/interactive.rst:19 | ||
msgid "" | ||
@@ -47,10 +55,23 @@ msgid "" | ||
"python_history` in your user directory. The history will be available again " | ||
"during the next interactive interpreter session." | ||
msgstr "" | ||
"Η ολοκλήρωση των ονομάτων των μεταβλητών και των module είναι :ref:" | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"`ενεργοποιείται αυτόματα <rlcompleter-config>` κατά την εκκίνηση του " | ||
"interprete, έτσι ώστε το κλειδί :kbd:`Tab` να καλεί τη συνάρτηση " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"ολοκλήρωσης' να κοιτάζει τα ονόματα δηλώσεων της Python, τις τρέχουσες local " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"μεταβλητές, και τα διαθέσιμα ονόματα του module. Για dotted εκφράσεις, όπως " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"``string.a``, θα αξιολογήσει την έκφραση μέχρι το τελικό ``'.'`` και στη " | ||
"συνέχει θα προτείνει συμπληρώσεις από τα χαρακτηριστικά του αντικειμένου που " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"προκύπτει. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να εκτελέσει που ορίζεται από την " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"εφαρμογή εάν ένα αντικείμενο με μια μέθοδο :meth:`~object.__getattr__` είναι " | ||
"μέρος της πρότασης. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση αποθηκεύει επίσης το " | ||
"ιστορικό σας σε ένα αρχείο με το όνομα :file:`.python_history` στον κατάλογο " | ||
"του χρήστης σας. Το ιστορικό θα είναι ξανά διαθέσιμο κατά την επόμενη " | ||
"συνεδρίας διαδραστικού interpreter." | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: tutorial/interactive.rst:36 | ||
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" | ||
msgstr "Εναλλακτικές λύσεις για τον Διαδραστικό Διερμηνέα" | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: tutorial/interactive.rst:38 | ||
msgid "" | ||
@@ -61,6 +82,13 @@ msgid "" | ||
"interpreter's symbol table. A command to check (or even suggest) matching " | ||
"parentheses, quotes, etc., would also be useful." | ||
msgstr "" | ||
"Αυτή η λειτουργία είναι ένα τεράστιο βήμα προς τα εμπρός σε σύγκριση με τις " | ||
"προηγούμενες εκδόσεις του διερμηνέα' ωστόσο, απομένουν μερικές επιθυμίες: Θα " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"ήταν ωραίο να προταθεί η κατάλληλη εσοχή στις γραμμές συνέχειας (ο parser " | ||
"γνωρίζει εάν απαιτείται στη συνέχεια ένα διακριτικό εσοχής). Ο μηχανισμός " | ||
"ολοκλήρωσης μπορεί να χρησιμοποιήσει τον πίνακα συμβόλων του interprete. Θα " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"ήταν επίσης χρήσιμη μια εντολή για να ελέγξετε (ή ακόμα και να προτείνετε) " | ||
"αντίστοιχες παρενθέσεις, εισαγωγικά κ.λπ." | ||
#: tutorial/interactive.rst:45 | ||
msgid "" | ||
@@ -70,3 +98,8 @@ msgid "" | ||
"customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " | ||
"interactive environment is bpython_." | ||
msgstr "" | ||
"Ένα εναλλακτικό βελτιωμένος διαδραστικό interprete που υπάρχει εδώ και " | ||
skpanagiotis marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"αρκετό καιρό είναι το IPython_, το οποίο διαθέτει συμπλήρωση tab, εξερεύνηση " | ||
"αντικειμένων και προηγμένη διαχείριση ιστορικού. Μπορεί επίσης να " | ||
"προσαρμοστεί πλήρως και να ενσωματωθεί σε άλλες εφαρμογές. Ένα άλλο " | ||
"παρόμοιο βελτιωμένο διαδραστικό περιβάλλον είναι το bpython_." |