Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Add main workflow#19

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
thepetk merged 14 commits intomainfromft/add_main_workflow
Apr 4, 2024
Merged
Changes from1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
NextNext commit
Translate about.po as test
  • Loading branch information
@thepetk
thepetk committedMar 31, 2024
commit772c1d04ed7e30e300707f7d94f13aecb2f11bea
29 changes: 23 additions & 6 deletionsabout.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -9,22 +9,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date:2024-03-31 19:50+0000\n"
"Last-Translator:Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
"Language-Team:PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: about.rst:3
msgid "About these documents"
msgstr ""
msgstr "Σχετικά με τα έγγραφα"

#: about.rst:6
msgid ""
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
"a document processor specifically written for the Python documentation."
msgstr ""
"Αυτά τα έγραφα έχουν δημιουργηθεί από τα `reStructuredText`_ sources του `Sphinx`_, "
"έναν επεξεργαστή εγγράφων που έχει δημιουργηθεί ειδικά για τα έγγραφα της Python."

#: about.rst:15
msgid ""
Expand All@@ -33,42 +35,57 @@ msgid ""
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
"volunteers are always welcome!"
msgstr ""
"Η ανάπτυξη των εγγράφων και των εργαλείων τους είναι εξ' ολοκλήρου εθελοντική "
"προσπάθεια, όπως και η ίδια η Python. Εάν θέλετε να συνεισφέρετε, ρίξτε μια ματιά "
"στη σελίδα :ref:`reporting-bugs` για πληροφορίες σχετικές με το πως να το κάνετε. Οι νέοι "
"εθελοντές είναι πάντα ευπρόσδεκτοι!"

#: about.rst:20
msgid "Many thanks go to:"
msgstr ""
msgstr "Πολλές ευχαριστίες πηγαίνουν στους:"

#: about.rst:22
msgid ""
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
"and writer of much of the content;"
msgstr ""
"Fred L. Drake, Jr., τον δημιουργό των αρχικών εργαλείων των εγγράφων της Python "
"και συντάκτη αρκετού περιεχομένου'"

#: about.rst:24
msgid ""
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
"reStructuredText and the Docutils suite;"
msgstr ""
"το `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ πρότζεκτ για την δημιουργία των "
"εφαρμογών reStructuredText και Docutils'"

#: about.rst:26
msgid ""
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
"got many good ideas."
msgstr ""
"Fredrik Lundh για το δικό του Alternative Python Reference πρότζεκτ από το οποίο το Sphinx "
"πήρε πολύ καλές ιδέες."

#: about.rst:31
msgid "Contributors to the Python Documentation"
msgstr ""
msgstr "Συντελεστές στα έγγραφα της Python"

#: about.rst:33
msgid ""
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
"Python source distribution for a partial list of contributors."
msgstr ""
"Πολλοί άνθρωποι έχουν συνεισφέρει στη γλώσσα Python, το πρότυπη βιβλιοθήκη της "
"Python, και τα έγγραφα της Python. Δείτε :source:`Misc/ACKS` στις "
"πηγές διανομής της Python για τη μερική λίστα των συντελεστών."

#: about.rst:37
msgid ""
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
msgstr ""
"Μόνο με τη συμβολή και τις συνεισφορές της κοινότητας της Python, "
"η Python έχει τέτοια υπέροχα έγγραφα -- Σας ευχαριστούμε!"

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp