Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitad36802

Browse files
MariattaAA-TurnerStanFromIreland
authored
Add meeting notes from Sept 2025 (#34)
Co-authored-by: Adam Turner <9087854+AA-Turner@users.noreply.github.com>Co-authored-by: Stan Ulbrych <89152624+StanFromIreland@users.noreply.github.com>
1 parent3ef3e85 commitad36802

File tree

1 file changed

+43
-0
lines changed

1 file changed

+43
-0
lines changed

‎content/updates/2025-09-09.md‎

Lines changed: 43 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,43 @@
1+
---
2+
author:["Mariatta"]
3+
title:"Meeting Minutes: Sep 9, 2025"
4+
date:"2025-09-09T17:49:01-05:00"
5+
description:"Meeting Minutes from Python Docs Editorial Board: Sep 9, 2025"
6+
summary:"Meeting Minutes from Python Docs Editorial Board: Sep 9, 2025"
7+
tags:["minutes"]
8+
categories:["minutes"]
9+
series:["Meeting Minutes"]
10+
ShowToc:false
11+
TocOpen:false
12+
members:["Guido van Rossum", "Joanna Jablonski", "Mariatta", "Ned Batchelder"]
13+
---
14+
15+
16+
17+
###Notes
18+
19+
* We’re a bit disorganized in tracking action items
20+
* We'll go through the action items and todos from the last meeting
21+
* TODO: find out where they are coordinating online (mariatta)
22+
* Who are the Edu & Outreach? Kattni, Keith the ee, Nicholas Tollervey, Jeff Jacobson, Sheena
23+
* What is the purpose? To learn what they’re doing, what we’re doing, what’s the overlap.
24+
* TODO: find out from the translators what happens when the source docs change
25+
* Are we still needed here?
26+
* There is inconsistency with the different translations groups. Do they need to be consistent?
27+
* We now get Transifex funded through the PSF core devs fund.
28+
* But there are other competing options.
29+
* Do we want to remain in the business of translations? Can we delegate to another group?
30+
* Should we be explicit in saying we want a sub WG? What do we want this group to be?
31+
* To coordinate and to support the translations effort
32+
* Example: Adam Turner led the work about Transifex
33+
* What is involved in all of this?
34+
* Translation teams are often well meaning volunteers, who haven’t thought about the tools they need and the amount of work involved.
35+
* Being added to python-docs-somelanguage requires some vetting and giving access. There needs to be an institutional owner.
36+
* People who want to translate may not be the ones who want to be coordinating.
37+
* We want them to form a WG (not a person).
38+
* Python SC has a formal process for creating new WG (eg the way we create this Board through a PEP)
39+
* We can also create our own WG and have the WG report to us.
40+
* We can ask in the translations if they want to form a group.
41+
* TODO: Ned will follow up with updates from devguide and ask the translations team (this is done:https://discord.com/channels/935215565872693329/1102686540007747586/1415080055796666378)
42+
* Ned has PRs to the CPython docs
43+
* Sorting the glossary:<https://discuss.python.org/t/101778/2>: sounds like a great idea

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp