Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitee2bfaa

Browse files
committed
Translation updates (zh_TW converted to UTF-8)
1 parent5cc380f commitee2bfaa

File tree

9 files changed

+4903
-1386
lines changed

9 files changed

+4903
-1386
lines changed

‎src/bin/initdb/po/zh_TW.po

Lines changed: 93 additions & 93 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po

Lines changed: 48 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version:PostgreSQL 7.5\n"
77
"POT-Creation-Date:2004-07-29 19:15-0300\n"
8-
"PO-Revision-Date:2004-07-30 11:06+0800\n"
8+
"PO-Revision-Date:2004-08-01 13:21+0800\n"
99
"Last-Translator:Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
1010
"Language-Team:Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
1111
"MIME-Version:1.0\n"
12-
"Content-Type:text/plain; charset=Big5\n"
12+
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1414

1515
#:pg_controldata.c:28
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
1919
"\n"
2020
msgstr""
21-
"%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n"
21+
"%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n"
2222
"\n"
2323

2424
#:pg_controldata.c:32
@@ -32,13 +32,13 @@ msgid ""
3232
" --help show this help, then exit\n"
3333
" --version output version information, then exit\n"
3434
msgstr""
35-
"用法:\n"
36-
" %s [選項]\n"
35+
"用法:\n"
36+
" %s [選項]\n"
3737
"\n"
38-
"選項:\n"
39-
" DATADIR 顯示DATADIR的叢集控制訊息\n"
40-
" --help 顯示說明訊息然後結束\n"
41-
" --version 顯示版本資訊然後結束\n"
38+
"選項:\n"
39+
" DATADIR 顯示DATADIR的叢集控制訊息\n"
40+
" --help 顯示說明訊息然後結束\n"
41+
" --version 顯示版本資訊然後結束\n"
4242

4343
#:pg_controldata.c:41
4444
msgid""
@@ -48,56 +48,56 @@ msgid ""
4848
"\n"
4949
msgstr""
5050
"\n"
51-
"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n"
51+
"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n"
5252
"\n"
5353

5454
#:pg_controldata.c:42
5555
msgid"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
56-
msgstr"回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
56+
msgstr"回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
5757

5858
#:pg_controldata.c:52
5959
msgid"starting up"
60-
msgstr"正在啟動"
60+
msgstr"正在啟動"
6161

6262
#:pg_controldata.c:54
6363
msgid"shut down"
64-
msgstr"關閉"
64+
msgstr"關閉"
6565

6666
#:pg_controldata.c:56
6767
msgid"shutting down"
68-
msgstr"正在關閉"
68+
msgstr"正在關閉"
6969

7070
#:pg_controldata.c:58
7171
msgid"in recovery"
72-
msgstr"正在復原"
72+
msgstr"正在復原"
7373

7474
#:pg_controldata.c:60
7575
msgid"in production"
76-
msgstr"正在運作"
76+
msgstr"正在運作"
7777

7878
#:pg_controldata.c:62
7979
msgid"unrecognized status code"
80-
msgstr"無法識別的狀態碼"
80+
msgstr"無法識別的狀態碼"
8181

8282
#:pg_controldata.c:104
8383
#,c-format
8484
msgid"%s: no data directory specified\n"
85-
msgstr"%s: 沒有指定資料目錄\n"
85+
msgstr"%s: 沒有指定資料目錄\n"
8686

8787
#:pg_controldata.c:105
8888
#,c-format
8989
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
90-
msgstr"執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
90+
msgstr"執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
9191

9292
#:pg_controldata.c:113
9393
#,c-format
9494
msgid"%s: could not open file\"%s\" for reading: %s\n"
95-
msgstr"%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"
95+
msgstr"%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n"
9696

9797
#:pg_controldata.c:120
9898
#,c-format
9999
msgid"%s: could not read file\"%s\": %s\n"
100-
msgstr"%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"
100+
msgstr"%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n"
101101

102102
#:pg_controldata.c:134
103103
msgid""
@@ -106,128 +106,128 @@ msgid ""
106106
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
107107
"\n"
108108
msgstr""
109-
"警告:計算出來的CRC校驗值與儲存在檔案中的值不符。\n"
110-
"可能是檔案損壞,或是與程式所預期的結構不同,下列\n"
111-
"的結果是不可信賴的。\n"
109+
"警告:計算出來的CRC校驗值與儲存在檔案中的值不符。\n"
110+
"可能是檔案損壞,或是與程式所預期的結構不同,下列\n"
111+
"的結果是不可信賴的。\n"
112112
"\n"
113113

114114
#:pg_controldata.c:153
115115
#,c-format
116116
msgid"pg_control version number: %u\n"
117-
msgstr"pg_control版本號碼: %u\n"
117+
msgstr"pg_control版本號碼: %u\n"
118118

119119
#:pg_controldata.c:154
120120
#,c-format
121121
msgid"Catalog version number: %u\n"
122-
msgstr"catalog版本號碼: %u\n"
122+
msgstr"catalog版本號碼: %u\n"
123123

124124
#:pg_controldata.c:155
125125
#,c-format
126126
msgid"Database system identifier: %s\n"
127-
msgstr"資料庫系統識別名稱: %s\n"
127+
msgstr"資料庫系統識別名稱: %s\n"
128128

129129
#:pg_controldata.c:156
130130
#,c-format
131131
msgid"Database cluster state: %s\n"
132-
msgstr"資料庫cluster狀態: %s\n"
132+
msgstr"資料庫cluster狀態: %s\n"
133133

134134
#:pg_controldata.c:157
135135
#,c-format
136136
msgid"pg_control last modified: %s\n"
137-
msgstr"pg_control最後修改時間: %s\n"
137+
msgstr"pg_control最後修改時間: %s\n"
138138

139139
#:pg_controldata.c:158
140140
#,c-format
141141
msgid"Current log file ID: %u\n"
142-
msgstr"目前的日誌檔ID: %u\n"
142+
msgstr"目前的日誌檔ID: %u\n"
143143

144144
#:pg_controldata.c:159
145145
#,c-format
146146
msgid"Next log file segment: %u\n"
147-
msgstr"下一個日誌檔案區段: %u\n"
147+
msgstr"下一個日誌檔案區段: %u\n"
148148

149149
#:pg_controldata.c:160
150150
#,c-format
151151
msgid"Latest checkpoint location: %X/%X\n"
152-
msgstr"最新的檢查點位置: %X/%X\n"
152+
msgstr"最新的檢查點位置: %X/%X\n"
153153

154154
#:pg_controldata.c:162
155155
#,c-format
156156
msgid"Prior checkpoint location: %X/%X\n"
157-
msgstr"前一個檢查點位置: %X/%X\n"
157+
msgstr"前一個檢查點位置: %X/%X\n"
158158

159159
#:pg_controldata.c:164
160160
#,c-format
161161
msgid"Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
162-
msgstr"最新的檢查點REDO位置: %X/%X\n"
162+
msgstr"最新的檢查點REDO位置: %X/%X\n"
163163

164164
#:pg_controldata.c:166
165165
#,c-format
166166
msgid"Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
167-
msgstr"最新的檢查點UNDO位置: %X/%X\n"
167+
msgstr"最新的檢查點UNDO位置: %X/%X\n"
168168

169169
#:pg_controldata.c:168
170170
#,c-format
171171
msgid"Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
172-
msgstr"最新的檢查點TimeLineID: %u\n"
172+
msgstr"最新的檢查點TimeLineID: %u\n"
173173

174174
#:pg_controldata.c:169
175175
#,c-format
176176
msgid"Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
177-
msgstr"最新的檢查點NextXID: %u\n"
177+
msgstr"最新的檢查點NextXID: %u\n"
178178

179179
#:pg_controldata.c:170
180180
#,c-format
181181
msgid"Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
182-
msgstr"最新的檢查點NextOID: %u\n"
182+
msgstr"最新的檢查點NextOID: %u\n"
183183

184184
#:pg_controldata.c:171
185185
#,c-format
186186
msgid"Time of latest checkpoint: %s\n"
187-
msgstr"最新的檢查點時間: %s\n"
187+
msgstr"最新的檢查點時間: %s\n"
188188

189189
#:pg_controldata.c:172
190190
#,c-format
191191
msgid"Database block size: %u\n"
192-
msgstr"資料庫區塊大小: %u\n"
192+
msgstr"資料庫區塊大小: %u\n"
193193

194194
#:pg_controldata.c:173
195195
#,c-format
196196
msgid"Blocks per segment of large relation: %u\n"
197-
msgstr"large relation每個區段的區塊數: %u\n"
197+
msgstr"large relation每個區段的區塊數: %u\n"
198198

199199
#:pg_controldata.c:174
200200
#,c-format
201201
msgid"Bytes per WAL segment: %u\n"
202-
msgstr"每個WAL區段的位元組數: %u\n"
202+
msgstr"每個WAL區段的位元組數: %u\n"
203203

204204
#:pg_controldata.c:175
205205
#,c-format
206206
msgid"Maximum length of identifiers: %u\n"
207-
msgstr"識別字的最大長度: %u\n"
207+
msgstr"識別字的最大長度: %u\n"
208208

209209
#:pg_controldata.c:176
210210
#,c-format
211211
msgid"Maximum number of function arguments: %u\n"
212-
msgstr"函式參數的最大個數: %u\n"
212+
msgstr"函式參數的最大個數: %u\n"
213213

214214
#:pg_controldata.c:177
215215
#,c-format
216216
msgid"Date/time type storage: %s\n"
217-
msgstr"日期/時間儲存類型: %s\n"
217+
msgstr"日期/時間儲存類型: %s\n"
218218

219219
#:pg_controldata.c:178
220220
msgid"64-bit integers"
221-
msgstr"64位元整數"
221+
msgstr"64位元整數"
222222

223223
#:pg_controldata.c:178
224224
msgid"floating-point numbers"
225-
msgstr"浮點數"
225+
msgstr"浮點數"
226226

227227
#:pg_controldata.c:179
228228
#,c-format
229229
msgid"Maximum length of locale name: %u\n"
230-
msgstr"locale名稱的最大長度: %u\n"
230+
msgstr"locale名稱的最大長度: %u\n"
231231

232232
#:pg_controldata.c:180
233233
#,c-format

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp