Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb972ab7

Browse files
committed
New translation
1 parenta67b5bd commitb972ab7

File tree

2 files changed

+234
-2
lines changed

2 files changed

+234
-2
lines changed

‎src/bin/pg_controldata/nls.mk

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
1-
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.11 2004/08/02 15:17:17 petere Exp $
1+
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.12 2004/09/13 12:14:46 petere Exp $
22
CATALOG_NAME:= pg_controldata
3-
AVAIL_LANGUAGES:= cs de es fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
3+
AVAIL_LANGUAGES:= cs de esfafr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
44
GETTEXT_FILES:= pg_controldata.c
55
GETTEXT_TRIGGERS:= _

‎src/bin/pg_controldata/po/fa.po

Lines changed: 232 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,232 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3+
#
4+
msgid ""
5+
msgstr ""
6+
"Project-Id-Version:Postgresql 7.4\n"
7+
"POT-Creation-Date:2004-08-18 01:13-0300\n"
8+
"PO-Revision-Date:2004-09-09 10:57+0330\n"
9+
"Last-Translator:ameen <ameen78101@yahoo.com>\n"
10+
"Language-Team:Sahand <postgresql@imenafzar.net>\n"
11+
"MIME-Version:1.0\n"
12+
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
13+
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
14+
15+
#:pg_controldata.c:28
16+
#,c-format
17+
msgid""
18+
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
19+
"\n"
20+
msgstr""
21+
"%s نمایش اطلاعات کنترلی مربوط به کلاستر پایگاه داده PostgreSQL.\n"
22+
"\n"
23+
24+
#:pg_controldata.c:32
25+
#,c-format
26+
msgid""
27+
"Usage:\n"
28+
" %s [OPTION]\n"
29+
"\n"
30+
"Options:\n"
31+
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
32+
" --help show this help, then exit\n"
33+
" --version output version information, then exit\n"
34+
msgstr""
35+
"روش استفاده:\n"
36+
" %s [امکانات]\n"
37+
"\n"
38+
"امکانات:\n"
39+
" DATADIR نمایش اطلاعات کنترلی کلاستر برای DATADIR \n"
40+
" --help نمایش این راهنما و خروج\n"
41+
" --version نمایش اطلاعات مربوط به نسخه و خروج\n"
42+
43+
#:pg_controldata.c:41
44+
msgid""
45+
"\n"
46+
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
47+
"is used.\n"
48+
"\n"
49+
msgstr""
50+
"\n"
51+
"در صورتی که پوشه اطلاعات مشخص نشود، متغییر محیطی PGDATA\n"
52+
"استفاده خواهد شد.\n"
53+
"\n"
54+
55+
#:pg_controldata.c:42
56+
msgid"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
57+
msgstr"مشکلات فنی را به <pgsql-bugs@postgresql.org>گزارش دهید.\n"
58+
59+
#:pg_controldata.c:52
60+
msgid"starting up"
61+
msgstr"شروع شدن"
62+
63+
#:pg_controldata.c:54
64+
msgid"shut down"
65+
msgstr"پایان"
66+
67+
#:pg_controldata.c:56
68+
msgid"shutting down"
69+
msgstr"خاموش شدن"
70+
71+
#:pg_controldata.c:58
72+
msgid"in recovery"
73+
msgstr"در حال بازیابی"
74+
75+
#:pg_controldata.c:60
76+
msgid"in production"
77+
msgstr"در حال تولید"
78+
79+
#:pg_controldata.c:62
80+
msgid"unrecognized status code"
81+
msgstr"کد حالت شناخته نشده"
82+
83+
#:pg_controldata.c:107
84+
#,c-format
85+
msgid"%s: no data directory specified\n"
86+
msgstr"%s: هیج پوشه اطلاعاتی مشخص نشده است\n"
87+
88+
#:pg_controldata.c:108
89+
#,c-format
90+
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
91+
msgstr"برای اطلاعات بیشتر\"%s --help\" را آزمایش کنید.\n"
92+
93+
#:pg_controldata.c:116
94+
#,c-format
95+
msgid"%s: could not open file\"%s\" for reading: %s\n"
96+
msgstr"%s: فایل\"%s\" را نمی توان برای خواندن باز کرد. %s\n"
97+
98+
#:pg_controldata.c:123
99+
#,c-format
100+
msgid"%s: could not read file\"%s\": %s\n"
101+
msgstr"%s: فایل\"%s\" قابل خواندن نیست: %s\n"
102+
103+
#:pg_controldata.c:137
104+
msgid""
105+
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
106+
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
107+
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
108+
"\n"
109+
msgstr""
110+
"اخطار: CRC checksum با مقداری که در فایل ذخیره شده مطابقت نمی کند.\n"
111+
"یا فایل خراب است، و یا طرح بندی آن \n"
112+
"با آنچه که این برنامه انتظار دارد متفاوت است. خروجیهای زیر غیر قابل اعتماد هستند.\n"
113+
"\n"
114+
115+
#:pg_controldata.c:150
116+
#,c-format
117+
msgid"pg_control version number: %u\n"
118+
msgstr"شماره نسخه pg_control: %u\n"
119+
120+
#:pg_controldata.c:151
121+
#,c-format
122+
msgid"Catalog version number: %u\n"
123+
msgstr"شماره نسخه کاتالوگ %u\n"
124+
125+
#:pg_controldata.c:152
126+
#,c-format
127+
msgid"Database cluster state: %s\n"
128+
msgstr"وضعیت کلاستر: %s\n"
129+
130+
#:pg_controldata.c:153
131+
#,c-format
132+
msgid"pg_control last modified: %s\n"
133+
msgstr"آخرین تغییر pg_control: %s\n"
134+
135+
#:pg_controldata.c:154
136+
#,c-format
137+
msgid"Current log file ID: %u\n"
138+
msgstr"مشخصه فایل گزارش جاری %u\n"
139+
140+
#:pg_controldata.c:155
141+
#,c-format
142+
msgid"Next log file segment: %u\n"
143+
msgstr"قسمت بعدی فایل گزارش: %u\n"
144+
145+
#:pg_controldata.c:156
146+
#,c-format
147+
msgid"Latest checkpoint location: %X/%X\n"
148+
msgstr"محل آخرین نقطه وارسی: %X/%X\n"
149+
150+
#:pg_controldata.c:158
151+
#,c-format
152+
msgid"Prior checkpoint location: %X/%X\n"
153+
msgstr"اولین نقطه وارسی: %X/%X\n"
154+
155+
#:pg_controldata.c:160
156+
#,c-format
157+
msgid"Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
158+
msgstr"آخرین نقطه وارسی برای دوباره کاری: %X/%X\n"
159+
160+
#:pg_controldata.c:162
161+
#,c-format
162+
msgid"Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
163+
msgstr"آخرین نقطه وارسی برای برگشت به حالت قبل: %X/%X\n"
164+
165+
#:pg_controldata.c:164
166+
#,c-format
167+
msgid"Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
168+
msgstr"آخرین نقطه وارسی برای StartUpID: %u\n"
169+
170+
#:pg_controldata.c:165
171+
#,c-format
172+
msgid"Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
173+
msgstr"آخرین نقطه وارسی برای NetxtXID: %u\n"
174+
175+
#:pg_controldata.c:166
176+
#,c-format
177+
msgid"Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
178+
msgstr"آخرین نقطه وارسی برای NetxOID: %u\n"
179+
180+
#:pg_controldata.c:167
181+
#,c-format
182+
msgid"Time of latest checkpoint: %s\n"
183+
msgstr"زمان آخرین وارسی: %s\n"
184+
185+
#:pg_controldata.c:168
186+
#,c-format
187+
msgid"Database block size: %u\n"
188+
msgstr"اندازه بلوک در پایگاه داده: %u\n"
189+
190+
#:pg_controldata.c:169
191+
#,c-format
192+
msgid"Blocks per segment of large relation: %u\n"
193+
msgstr"تعداد بلوکها در هر بخش از یک Relation بزرگ: %u\n"
194+
195+
#:pg_controldata.c:170
196+
#,c-format
197+
msgid"Maximum length of identifiers: %u\n"
198+
msgstr"بیشترین طول مشخصه ها: %u\n"
199+
200+
#:pg_controldata.c:171
201+
#,c-format
202+
msgid"Maximum number of function arguments: %u\n"
203+
msgstr"بیشترین تعداد آرگومانها در توابع: %u\n"
204+
205+
#:pg_controldata.c:172
206+
#,c-format
207+
msgid"Date/time type storage: %s\n"
208+
msgstr"نوع ذخیره سازی زمان/تاریخ: %s\n"
209+
210+
#:pg_controldata.c:173
211+
msgid"64-bit integers"
212+
msgstr"64-bit عدد صحیح"
213+
214+
#:pg_controldata.c:173
215+
msgid"floating-point numbers"
216+
msgstr"اعداد حقیقی"
217+
218+
#:pg_controldata.c:174
219+
#,c-format
220+
msgid"Maximum length of locale name: %u\n"
221+
msgstr"بیشترین طول نامهای محلی: %u\n"
222+
223+
#:pg_controldata.c:175
224+
#,c-format
225+
msgid"LC_COLLATE: %s\n"
226+
msgstr"زبان محلی برای مرتب سازی: %s\n"
227+
228+
#:pg_controldata.c:176
229+
#,c-format
230+
msgid"LC_CTYPE: %s\n"
231+
msgstr"زبان محلی برای تشخیص انواع کاراکتر ها: %s\n"
232+

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp