Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit94c502f

Browse files
committed
Translation updates
1 parentfc4cfc3 commit94c502f

File tree

3 files changed

+737
-292
lines changed

3 files changed

+737
-292
lines changed

‎src/bin/pg_ctl/po/tr.po

Lines changed: 34 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,16 +4,16 @@
44
msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version:pg_ctl-tr\n"
7-
"POT-Creation-Date:2004-10-20 07:08+0100\n"
8-
"PO-Revision-Date:2004-10-20 20:00+0300\n"
7+
"POT-Creation-Date:2004-10-27 13:06+0100\n"
8+
"PO-Revision-Date:2004-10-27 15:14+0300\n"
99
"Last-Translator:Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
10-
"Language-Team:Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
10+
"Language-Team:Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
1111
"MIME-Version:1.0\n"
1212
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1414
"X-Generator:KBabel 1.3.1\n"
1515

16-
#:pg_ctl.c:200pg_ctl.c:215pg_ctl.c:1309
16+
#:pg_ctl.c:200pg_ctl.c:215pg_ctl.c:1327
1717
#,c-format
1818
msgid"%s: out of memory\n"
1919
msgstr"%s: yetersiz bellek\n"
@@ -235,8 +235,10 @@ msgid ""
235235
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
236236
"\n"
237237
msgstr""
238-
"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n"
239-
"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
238+
"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden "
239+
"yüklemek\n"
240+
"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini "
241+
"öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
240242
"\n"
241243

242244
#:pg_ctl.c:1085
@@ -280,7 +282,9 @@ msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n"
280282
msgid""
281283
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
282284
" [-w] [-o\"OPTIONS\"]\n"
283-
msgstr" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o\"SEÇENEKLER\"]\n"
285+
msgstr""
286+
" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D "
287+
"VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o\"SEÇENEKLER\"]\n"
284288

285289
#:pg_ctl.c:1095
286290
#,c-format
@@ -330,7 +334,9 @@ msgstr ""
330334

331335
#:pg_ctl.c:1106
332336
msgid"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
333-
msgstr"Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n"
337+
msgstr""
338+
"Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni "
339+
"kullanılacaktır.\n"
334340

335341
#:pg_ctl.c:1108
336342
msgid""
@@ -420,7 +426,9 @@ msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifres
420426

421427
#:pg_ctl.c:1129
422428
msgid" -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
423-
msgstr" -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n"
429+
msgstr""
430+
" -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı "
431+
"adı\n"
424432

425433
#:pg_ctl.c:1132
426434
msgid""
@@ -440,32 +448,43 @@ msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n"
440448
msgid"%s: unrecognized signal name\"%s\"\n"
441449
msgstr"%s: geçersiz sinyal adı\"%s\"\n"
442450

443-
#:pg_ctl.c:1325
451+
#:pg_ctl.c:1255
452+
#,c-format
453+
msgid""
454+
"%s: cannot be run as root\n"
455+
"Please log in (using, e.g.,\"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
456+
"own the server process.\n"
457+
msgstr""
458+
"%s: root olarak çalıştırılamaz\n"
459+
"Lütfen (yani\"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n"
460+
"ile sisteme giriş yapınız.\n"
461+
462+
#:pg_ctl.c:1343
444463
#,c-format
445464
msgid"%s: invalid option %s\n"
446465
msgstr"%s: geçersiz seçenek %s\n"
447466

448-
#:pg_ctl.c:1336
467+
#:pg_ctl.c:1354
449468
#,c-format
450469
msgid"%s: too many command-line arguments (first is\"%s\")\n"
451470
msgstr"%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki :\"%s\")\n"
452471

453-
#:pg_ctl.c:1355
472+
#:pg_ctl.c:1373
454473
#,c-format
455474
msgid"%s: missing arguments for kill mode\n"
456475
msgstr"%s: kill modu için eksik argümanlar\n"
457476

458-
#:pg_ctl.c:1373
477+
#:pg_ctl.c:1391
459478
#,c-format
460479
msgid"%s: unrecognized operation mode\"%s\"\n"
461480
msgstr"%s: geçersiz işlem modu\"%s\"\n"
462481

463-
#:pg_ctl.c:1383
482+
#:pg_ctl.c:1401
464483
#,c-format
465484
msgid"%s: no operation specified\n"
466485
msgstr"%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n"
467486

468-
#:pg_ctl.c:1399
487+
#:pg_ctl.c:1417
469488
#,c-format
470489
msgid"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
471490
msgstr"%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp