Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit645adf5

Browse files
committed
Translation updates forward-port to HEAD.
1 parent6236991 commit645adf5

File tree

10 files changed

+6574
-5197
lines changed

10 files changed

+6574
-5197
lines changed

‎src/backend/po/es.po

Lines changed: 4708 additions & 3693 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/es.po

Lines changed: 163 additions & 118 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/pg_config/po/es.po

Lines changed: 149 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,26 @@
11
# pg_config spanish translation
22
# This file is put in the public domain.
3-
# Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>, 2004
3+
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004, 2005
44
#
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version:pg_config 8.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
9-
"POT-Creation-Date:2005-01-17 10:17-0300\n"
9+
"POT-Creation-Date:2005-11-06 23:05-0300\n"
1010
"PO-Revision-Date:2004-11-02 23:30 CLST\n"
11-
"Last-Translator:Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
11+
"Last-Translator:Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
1212
"Language-Team:es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=iso-8859-1\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1616

17-
#:pg_config.c:36
17+
#:pg_config.c:241pg_config.c:257pg_config.c:273pg_config.c:289
18+
#:pg_config.c:305pg_config.c:321pg_config.c:337pg_config.c:353
19+
#,c-format
20+
msgid"not recorded\n"
21+
msgstr"no registrado\n"
22+
23+
#:pg_config.c:408
1824
#,c-format
1925
msgid""
2026
"\n"
@@ -25,32 +31,38 @@ msgstr ""
2531
"%s provee información sobre la versión instalada de PostgreSQL.\n"
2632
"\n"
2733

28-
#:pg_config.c:37
34+
#:pg_config.c:409
2935
#,c-format
3036
msgid"Usage:\n"
3137
msgstr"Empleo:\n"
3238

33-
#:pg_config.c:38
39+
#:pg_config.c:410
3440
#,c-format
3541
msgid""
36-
" %s OPTION...\n"
42+
" %s[OPTION... ]\n"
3743
"\n"
3844
msgstr""
39-
" %s OPCIÓN...\n"
45+
" %s[OPCIÓN... ]\n"
4046
"\n"
4147

42-
#:pg_config.c:39
48+
#:pg_config.c:411
4349
#,c-format
4450
msgid"Options:\n"
4551
msgstr"Opciones:\n"
4652

47-
#:pg_config.c:40
53+
#:pg_config.c:412
4854
#,c-format
4955
msgid" --bindir show location of user executables\n"
5056
msgstr""
5157
" --bindir muestra la ubicación de ejecutables de usuario\n"
5258

53-
#:pg_config.c:41
59+
#:pg_config.c:413
60+
#,c-format
61+
msgid" --docdir show location of documentation files\n"
62+
msgstr""
63+
" --docdir muestra la ubicación de archivos de documentación\n"
64+
65+
#:pg_config.c:414
5466
#,c-format
5567
msgid""
5668
" --includedir show location of C header files of the client\n"
@@ -59,35 +71,71 @@ msgstr ""
5971
" --includedir muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
6072
" de las interfaces cliente\n"
6173

62-
#:pg_config.c:43
74+
#:pg_config.c:416
75+
#,c-format
76+
msgid" --pkgincludedir show location of other C header files\n"
77+
msgstr""
78+
" --pkgincludedir muestra la ubicación de otros archivos de\n"
79+
" encabezados C\n"
80+
81+
#:pg_config.c:417
6382
#,c-format
6483
msgid""
6584
" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
6685
msgstr""
6786
" --includedir-server muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
6887
" del servidor\n"
6988

70-
#:pg_config.c:44
89+
#:pg_config.c:418
7190
#,c-format
7291
msgid" --libdir show location of object code libraries\n"
7392
msgstr""
7493
" --libdir muestra la ubicación de bibliotecas\n"
7594
" de código objeto\n"
7695

77-
#:pg_config.c:45
96+
#:pg_config.c:419
7897
#,c-format
7998
msgid" --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
8099
msgstr""
81100
" --pkglibdir muestra la ubicación de módulos para carga dinámica\n"
82101

83-
#:pg_config.c:46
102+
#:pg_config.c:420
103+
#,c-format
104+
msgid" --localedir show location of locale support files\n"
105+
msgstr""
106+
" --localedir muestra la ubicación de archivos de soporte de\n"
107+
" configuraciones locales\n"
108+
109+
#:pg_config.c:421
110+
#,c-format
111+
msgid" --mandir show location of manual pages\n"
112+
msgstr" --mandir muestra la ubicación de páginas de manual\n"
113+
114+
#:pg_config.c:422
115+
#,c-format
116+
msgid""
117+
" --sharedir show location of architecture-independent support "
118+
"files\n"
119+
msgstr""
120+
" --sharedir muestra la ubicación de archivos de soporte\n"
121+
" independientes de arquitectura\n"
122+
123+
#:pg_config.c:423
124+
#,c-format
125+
msgid""
126+
" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
127+
msgstr""
128+
" --sysconfdir muestra la ubicación de archivos de configuración\n"
129+
" global del sistema\n"
130+
131+
#:pg_config.c:424
84132
#,c-format
85133
msgid" --pgxs show location of extension makefile\n"
86134
msgstr""
87135
" --pgxs muestra la ubicación del archivo makefile\n"
88136
" para extensiones\n"
89137

90-
#:pg_config.c:47
138+
#:pg_config.c:425
91139
#,c-format
92140
msgid""
93141
" --configure show options given to\"configure\" script when\n"
@@ -96,90 +144,145 @@ msgstr ""
96144
" --configure muestra las opciones que se dieron a «configure»\n"
97145
" cuando PostgreSQL fue construido\n"
98146

99-
#:pg_config.c:49
147+
#:pg_config.c:427
100148
#,c-format
101-
msgid" --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
102-
msgstr" --version muestra la versión de PostgreSQL y termina\n"
149+
msgid" --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
150+
msgstr""
151+
" --cc muestra el valor de CC cuando PostgreSQL fue "
152+
"construido\n"
103153

104-
#:pg_config.c:50
154+
#:pg_config.c:428
105155
#,c-format
106156
msgid""
107-
" --help show this help, then exit\n"
108-
"\n"
157+
" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
109158
msgstr""
110-
" --help muestra esta ayuda y termina\n"
111-
"\n"
159+
" --cppflagsmuestra el valor de CPPFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
160+
" construido\n"
112161

113-
#:pg_config.c:51
162+
#:pg_config.c:429
114163
#,c-format
115-
msgid"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
116-
msgstr"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
164+
msgid""
165+
" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
166+
msgstr""
167+
" --cppflags muestra el valor de CFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
168+
" construido\n"
169+
170+
#:pg_config.c:430
171+
#,c-format
172+
msgid""
173+
" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
174+
msgstr""
175+
" --cflags_sl muestra el valor de CFLAGS_SL cuando PostgreSQL fue\n"
176+
" construido\n"
177+
178+
#:pg_config.c:431
179+
#,c-format
180+
msgid""
181+
" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
182+
msgstr""
183+
" --ldflags muestra el valor de LDFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
184+
" construido\n"
185+
186+
#:pg_config.c:432
187+
#,c-format
188+
msgid""
189+
" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
190+
"built\n"
191+
msgstr""
192+
" --ldflags_sl muestra el valor de LDFLAGS_SL cuando PostgreSQL "
193+
"fue\n"
194+
" construido\n"
117195

118-
#:pg_config.c:57
196+
#:pg_config.c:433
119197
#,c-format
120198
msgid""
199+
" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
200+
msgstr""
201+
" --libds muestra el valor de LIBS cuando PostgreSQL fue\n"
202+
" construido\n"
203+
204+
#:pg_config.c:434
205+
#,c-format
206+
msgid" --version show the PostgreSQL version\n"
207+
msgstr" --version muestra la versión de PostgreSQL\n"
208+
209+
#:pg_config.c:435
210+
#,c-format
211+
msgid" --help show this help, then exit\n"
212+
msgstr" --help muestra esta ayuda y termina\n"
213+
214+
#:pg_config.c:436
215+
#,c-format
216+
msgid""
217+
"\n"
218+
"With no arguments, all known items are shown.\n"
121219
"\n"
122-
"Try\"%s --help\" for more information\n"
123220
msgstr""
124221
"\n"
125-
"Use «%s --help» para mayor información\n"
222+
"Si no se pasa ningún argumento, se muestra toda la información conocida\n"
223+
"\n"
126224

127-
#:pg_config.c:75
225+
#:pg_config.c:437
128226
#,c-format
129-
msgid"%s: argument required\n"
130-
msgstr"%s: se requiere un argumento\n"
227+
msgid"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
228+
msgstr"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
131229

132-
#:pg_config.c:104
230+
#:pg_config.c:443
133231
#,c-format
134-
msgid"%s: invalid argument: %s\n"
135-
msgstr"%s: el argumento no es válido: %s\n"
232+
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
233+
msgstr"Use «%s --help» para mayor información.\n"
136234

137-
#:pg_config.c:113
235+
#:pg_config.c:482
138236
#,c-format
139237
msgid"%s: could not find own executable\n"
140238
msgstr"%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n"
141239

142-
#:../../port/exec.c:194../../port/exec.c:308../../port/exec.c:351
240+
#:pg_config.c:505
241+
#,c-format
242+
msgid"%s: invalid argument: %s\n"
243+
msgstr"%s: el argumento no es válido: %s\n"
244+
245+
#:../../port/exec.c:193../../port/exec.c:307../../port/exec.c:350
143246
#,c-format
144247
msgid"could not identify current directory: %s"
145248
msgstr"no se pudo identificar el directorio actual: %s"
146249

147-
#:../../port/exec.c:213
250+
#:../../port/exec.c:212
148251
#,c-format
149252
msgid"invalid binary\"%s\""
150253
msgstr"el binario «%s» no es válido"
151254

152-
#:../../port/exec.c:262
255+
#:../../port/exec.c:261
153256
#,c-format
154257
msgid"could not read binary\"%s\""
155258
msgstr"no se pudo leer el binario «%s»"
156259

157-
#:../../port/exec.c:269
260+
#:../../port/exec.c:268
158261
#,c-format
159262
msgid"could not find a\"%s\" to execute"
160263
msgstr"no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
161264

162-
#:../../port/exec.c:324../../port/exec.c:360
265+
#:../../port/exec.c:323../../port/exec.c:359
163266
#,c-format
164267
msgid"could not change directory to\"%s\""
165268
msgstr"no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
166269

167-
#:../../port/exec.c:339
270+
#:../../port/exec.c:338
168271
#,c-format
169272
msgid"could not read symbolic link\"%s\""
170273
msgstr"no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
171274

172-
#:../../port/exec.c:587
275+
#:../../port/exec.c:584
173276
#,c-format
174277
msgid"child process exited with exit code %d"
175278
msgstr"el proceso hijo terminó con código de salida %d"
176279

177-
#:../../port/exec.c:590
280+
#:../../port/exec.c:587
178281
#,c-format
179282
msgid"child process was terminated by signal %d"
180283
msgstr"el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
181284

182-
#:../../port/exec.c:593
285+
#:../../port/exec.c:590
183286
#,c-format
184287
msgid"child process exited with unrecognized status %d"
185288
msgstr"el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp