Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit50634c1

Browse files
committed
Translation updates
1 parent4a513ab commit50634c1

File tree

19 files changed

+10049
-7577
lines changed

19 files changed

+10049
-7577
lines changed

‎src/backend/po/ru.po

Lines changed: 1701 additions & 1912 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/sv.po

Lines changed: 2480 additions & 2359 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/pg_controldata/nls.mk

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
1-
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.2 2002/09/02 22:22:12 petere Exp $
1+
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.3 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $
22
CATALOG_NAME:= pg_controldata
3-
AVAIL_LANGUAGES:= de es ru sv
3+
AVAIL_LANGUAGES:= de espt_BRru sv zh_CN
44
GETTEXT_FILES:= pg_controldata.c
55
GETTEXT_TRIGGERS:= _

‎src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po

Lines changed: 212 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,212 @@
1+
# Translation to Portuguese (Brazilian) language
2+
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
3+
# Fair & Simple Networks Ltda.
4+
#
5+
msgid ""
6+
msgstr ""
7+
"Project-Id-Version:PostgreSQL 7.3\n"
8+
"POT-Creation-Date:2002-09-29 04:16-0400\n"
9+
"PO-Revision-Date:2002-07-20 17:25-0300\n"
10+
"Last-Translator:Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
11+
"Language-Team:Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
12+
"MIME-Version:1.0\n"
13+
"Content-Type:text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14+
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
16+
#:pg_controldata.c:28
17+
#,c-format
18+
msgid"%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
19+
msgstr"%s mostra informações de controle de cluster de banco de dados de PostgreSQL.\n"
20+
21+
#:pg_controldata.c:29
22+
#,c-format
23+
msgid""
24+
"Usage:\n"
25+
" %s [DATADIR]\n"
26+
"\n"
27+
msgstr""
28+
"Uso:\n"
29+
" %s [DATADIR]\n"
30+
"\n"
31+
32+
#:pg_controldata.c:30
33+
msgid""
34+
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
35+
"is used.\n"
36+
"\n"
37+
msgstr""
38+
"Se o diretório de dados não for especificado, a variável de sistema\n"
39+
"PGDATA é utilizada.\n"
40+
"\n"
41+
42+
#:pg_controldata.c:31
43+
msgid"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
44+
msgstr"Reporte bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
45+
46+
#:pg_controldata.c:41
47+
msgid"starting up"
48+
msgstr"iniciando operações"
49+
50+
#:pg_controldata.c:43
51+
msgid"shut down"
52+
msgstr"desligar"
53+
54+
#:pg_controldata.c:45
55+
msgid"shutting down"
56+
msgstr"desligando"
57+
58+
#:pg_controldata.c:47
59+
msgid"in recovery"
60+
msgstr"em recovery"
61+
62+
#:pg_controldata.c:49
63+
msgid"in production"
64+
msgstr"em produção"
65+
66+
#:pg_controldata.c:51
67+
msgid"unrecognized status code"
68+
msgstr"código de estado não reconhecido"
69+
70+
#:pg_controldata.c:99
71+
#,c-format
72+
msgid"%s: no data directory specified\n"
73+
msgstr"%s: nenhum diretório de dados especificado\n"
74+
75+
#:pg_controldata.c:107
76+
#,c-format
77+
msgid"%s: could not open file\"%s\" for reading (%s)\n"
78+
msgstr"%s: não pude abrir arquivo\"%s\" para leitura (%s)\n"
79+
80+
#:pg_controldata.c:114
81+
#,c-format
82+
msgid"%s: could not read file\"%s\" (%s)\n"
83+
msgstr"%s: não pude ler arquivo\"%s\" (%s)\n"
84+
85+
#:pg_controldata.c:128
86+
msgid""
87+
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
88+
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
89+
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
90+
"\n"
91+
msgstr""
92+
"AVISO: A soma calculada de CRC não é a mesma do valor armazenado no arquivo.\n"
93+
"Ou o arquivo está corrompido ou tem um layout diferente do que este programa\n"
94+
"está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n"
95+
96+
#:pg_controldata.c:141
97+
#,c-format
98+
msgid"pg_control version number: %u\n"
99+
msgstr"versão do pg_control número: %u\n"
100+
101+
#:pg_controldata.c:142
102+
#,c-format
103+
msgid"Catalog version number: %u\n"
104+
msgstr"Número de versão de catálogo: %u\n"
105+
106+
#:pg_controldata.c:143
107+
#,c-format
108+
msgid"Database cluster state: %s\n"
109+
msgstr"Estado do cluster de banco: %s\n"
110+
111+
#:pg_controldata.c:144
112+
#,c-format
113+
msgid"pg_control last modified: %s\n"
114+
msgstr"Última modificação do pg_control: %s\n"
115+
116+
#:pg_controldata.c:145
117+
#,c-format
118+
msgid"Current log file ID: %u\n"
119+
msgstr"ID de arquivo de log atual: %u\n"
120+
121+
#:pg_controldata.c:146
122+
#,c-format
123+
msgid"Next log file segment: %u\n"
124+
msgstr"Próximo segmento de arquivo de log: %u\n"
125+
126+
#:pg_controldata.c:147
127+
#,c-format
128+
msgid"Latest checkpoint location: %X/%X\n"
129+
msgstr"Último lugar de checkpoint: %X/%X\n"
130+
131+
#:pg_controldata.c:149
132+
#,c-format
133+
msgid"Prior checkpoint location: %X/%X\n"
134+
msgstr"Lugar de checkpoint anterior: %X/%X\n"
135+
136+
#:pg_controldata.c:151
137+
#,c-format
138+
msgid"Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
139+
msgstr"Último lugar de REDO no checkpoint: %X/%X\n"
140+
141+
#:pg_controldata.c:153
142+
#,c-format
143+
msgid"Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
144+
msgstr"Último lugar de UNDO no checkpoint: %X/%X\n"
145+
146+
#:pg_controldata.c:155
147+
#,c-format
148+
msgid"Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
149+
msgstr"Último StartUpID no checkpoint: %u\n"
150+
151+
#:pg_controldata.c:156
152+
#,c-format
153+
msgid"Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
154+
msgstr"Último NextXID do checkpoint: %u\n"
155+
156+
#:pg_controldata.c:157
157+
#,c-format
158+
msgid"Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
159+
msgstr"Último NextOID do checkpoint: %u\n"
160+
161+
#:pg_controldata.c:158
162+
#,c-format
163+
msgid"Time of latest checkpoint: %s\n"
164+
msgstr"Hora do último checkpoint: %s\n"
165+
166+
#:pg_controldata.c:159
167+
#,c-format
168+
msgid"Database block size: %u\n"
169+
msgstr"Tamanho de bloco do banco de dados: %u\n"
170+
171+
#:pg_controldata.c:160
172+
#,c-format
173+
msgid"Blocks per segment of large relation: %u\n"
174+
msgstr"Blocos/segmento de relação grande: %u\n"
175+
176+
#:pg_controldata.c:161
177+
#,c-format
178+
msgid"Maximum length of identifiers: %u\n"
179+
msgstr"Tamanho máximo de identificadores: %u\n"
180+
181+
#:pg_controldata.c:162
182+
#,c-format
183+
msgid"Maximum number of function arguments: %u\n"
184+
msgstr"Nro. máximo de argumentos de função: %u\n"
185+
186+
#:pg_controldata.c:163
187+
#,c-format
188+
msgid"Date/time type storage: %s\n"
189+
msgstr"Uso em disco do tipo date/time: %s\n"
190+
191+
#:pg_controldata.c:164
192+
msgid"64-bit integers"
193+
msgstr"Números de 64 bits"
194+
195+
#:pg_controldata.c:164
196+
msgid"Floating point"
197+
msgstr"Ponto flutuante"
198+
199+
#:pg_controldata.c:165
200+
#,c-format
201+
msgid"Maximum length of locale name: %u\n"
202+
msgstr"Máximo tamanho do nome de localidade: %u\n"
203+
204+
#:pg_controldata.c:166
205+
#,c-format
206+
msgid"LC_COLLATE: %s\n"
207+
msgstr"LC_COLLATE: %s\n"
208+
209+
#:pg_controldata.c:167
210+
#,c-format
211+
msgid"LC_CTYPE: %s\n"
212+
msgstr"LC_CTYPE: %s\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp