@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
99msgstr ""
1010"Project-Id-Version :PostgreSQL 9.1\n "
1111"Report-Msgid-Bugs-To :pgsql-bugs@postgresql.org\n "
12- "POT-Creation-Date :2011-05-31 18:39+0000 \n "
13- "PO-Revision-Date :2011-05-31 23:12 +0300\n "
12+ "POT-Creation-Date :2011-08-17 11:15+0300 \n "
13+ "PO-Revision-Date :2011-08-17 11:17 +0300\n "
1414"Last-Translator :Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n "
1515"Language-Team :Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n "
1616"Language :de\n "
1717"MIME-Version :1.0\n "
1818"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1919"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
20+ "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2021
2122#: pg_basebackup.c:96 pg_basebackup.c:110
2223#, c-format
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
174175"\n"
175176"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
176177
177- #: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:581
178+ #: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:604
178179#, c-format
179180msgid "%s: could not create directory\" %s\" : %s\n"
180181msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
@@ -189,177 +190,198 @@ msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n"
189190msgid "%s: could not access directory\" %s\" : %s\n"
190191msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
191192
192- #: pg_basebackup.c:272 pg_basebackup.c:290 pg_basebackup.c:314
193+ #: pg_basebackup.c:239
194+ #, c-format
195+ msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s"
196+ msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s"
197+ msgstr[ 0 ] "%s/%s kB (100%%), %d/%d Tablespace %35s"
198+ msgstr[ 1 ] "%s/%s kB (100%%), %d/%d Tablespaces %35s"
199+
200+ #: pg_basebackup.c:245
201+ #, c-format
202+ msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)"
203+ msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)"
204+ msgstr[ 0 ] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespace (%-30.30s)"
205+ msgstr[ 1 ] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespaces (%-30.30s)"
206+
207+ #: pg_basebackup.c:252
208+ #, c-format
209+ msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
210+ msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
211+ msgstr[ 0 ] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespace"
212+ msgstr[ 1 ] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespaces"
213+
214+ #: pg_basebackup.c:295 pg_basebackup.c:313 pg_basebackup.c:337
193215#, c-format
194216msgid "%s: could not set compression level %i: %s\n"
195217msgstr "%s: konnte Komprimierungsniveau %i nicht setzen: %s\n"
196218
197- #: pg_basebackup.c:333
219+ #: pg_basebackup.c:356
198220#, c-format
199221msgid "%s: could not create compressed file\" %s\" : %s\n"
200222msgstr "%s: konnte komprimierte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
201223
202- #: pg_basebackup.c:344 pg_basebackup.c:620
224+ #: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:643
203225#, c-format
204226msgid "%s: could not create file\" %s\" : %s\n"
205227msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
206228
207- #: pg_basebackup.c:356 pg_basebackup.c:493
229+ #: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:516
208230#, c-format
209231msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
210232msgstr "%s: konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s"
211233
212- #: pg_basebackup.c:388 pg_basebackup.c:434
234+ #: pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:457
213235#, c-format
214236msgid "%s: could not write to compressed file\" %s\" : %s\n"
215237msgstr "%s: konnte nicht in komprimierte Datei »%s« schreiben: %s\n"
216238
217- #: pg_basebackup.c:397 pg_basebackup.c:443 pg_basebackup.c:660
239+ #: pg_basebackup.c:420 pg_basebackup.c:466 pg_basebackup.c:683
218240#, c-format
219241msgid "%s: could not write to file\" %s\" : %s\n"
220242msgstr "%s: konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
221243
222- #: pg_basebackup.c:424 pg_basebackup.c:522
244+ #: pg_basebackup.c:447 pg_basebackup.c:545
223245#, c-format
224246msgid "%s: could not read COPY data: %s"
225247msgstr "%s: konnte COPY-Daten nicht lesen: %s"
226248
227- #: pg_basebackup.c:536
249+ #: pg_basebackup.c:559
228250#, c-format
229251msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
230252msgstr "%s: ungültige Tar-Block-Kopf-Größe: %i\n"
231253
232- #: pg_basebackup.c:544
254+ #: pg_basebackup.c:567
233255#, c-format
234256msgid "%s: could not parse file size\n"
235257msgstr "%s: konnte Dateigröße nicht entziffern\n"
236258
237- #: pg_basebackup.c:552
259+ #: pg_basebackup.c:575
238260#, c-format
239261msgid "%s: could not parse file mode\n"
240262msgstr "%s: konnte Dateimodus nicht entziffern\n"
241263
242- #: pg_basebackup.c:587
264+ #: pg_basebackup.c:610
243265#, c-format
244266msgid "%s: could not set permissions on directory\" %s\" : %s\n"
245267msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte des Verzeichnisses »%s« nicht setzen: %s\n"
246268
247- #: pg_basebackup.c:600
269+ #: pg_basebackup.c:623
248270#, c-format
249271msgid "%s: could not create symbolic link from\" %s\" to\" %s\" : %s\n"
250272msgstr ""
251273"%s: konnte symbolische Verknüpfung von »%s« nach »%s« nicht erzeugen: %s\n"
252274
253- #: pg_basebackup.c:607
275+ #: pg_basebackup.c:630
254276#, c-format
255277msgid "%s: unrecognized link indicator\" %c\" \n"
256278msgstr "%s: unbekannter Verknüpfungsindikator »%c«\n"
257279
258- #: pg_basebackup.c:627
280+ #: pg_basebackup.c:650
259281#, c-format
260282msgid "%s: could not set permissions on file\" %s\" : %s\n"
261283msgstr "%s: konnte Rechte der Datei »%s« nicht setzen: %s\n"
262284
263- #: pg_basebackup.c:685
285+ #: pg_basebackup.c:708
264286#, c-format
265287msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
266288msgstr "%s: COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei\n"
267289
268- #: pg_basebackup.c:746
290+ #: pg_basebackup.c:769
269291msgid "Password: "
270292msgstr "Passwort: "
271293
272- #: pg_basebackup.c:766
294+ #: pg_basebackup.c:789
273295#, c-format
274296msgid "%s: could not connect to server: %s"
275297msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden: %s"
276298
277- #: pg_basebackup.c:806
299+ #: pg_basebackup.c:829
278300#, c-format
279301msgid "%s: could not send base backup command: %s"
280302msgstr "%s: konnte Basissicherungsbefehl nicht senden: %s"
281303
282- #: pg_basebackup.c:817
304+ #: pg_basebackup.c:840
283305#, c-format
284306msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
285307msgstr "%s: konnte Basissicherung nicht starten: %s"
286308
287- #: pg_basebackup.c:823
309+ #: pg_basebackup.c:846
288310#, c-format
289311msgid "%s: no start point returned from server\n"
290312msgstr "%s: kein Startpunkt vom Server zurückgegeben\n"
291313
292- #: pg_basebackup.c:839
314+ #: pg_basebackup.c:862
293315#, c-format
294316msgid "%s: could not get backup header: %s"
295317msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s"
296318
297- #: pg_basebackup.c:845
319+ #: pg_basebackup.c:868
298320#, c-format
299321msgid "%s: no data returned from server\n"
300322msgstr "%s: keine Daten vom Server zurückgegeben\n"
301323
302- #: pg_basebackup.c:873
324+ #: pg_basebackup.c:896
303325#, c-format
304326msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
305327msgstr ""
306328"%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, "
307329"Datenbank hat %i\n"
308330
309- #: pg_basebackup.c:902
331+ #: pg_basebackup.c:925
310332#, c-format
311333msgid "%s: could not get WAL end position from server\n"
312334msgstr "%s: konnte WAL-Endposition nicht vom Server empfangen\n"
313335
314- #: pg_basebackup.c:908
336+ #: pg_basebackup.c:931
315337#, c-format
316338msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
317339msgstr "%s: kein WAL-Endpunkt vom Server zurückgegeben\n"
318340
319- #: pg_basebackup.c:920
341+ #: pg_basebackup.c:943
320342#, c-format
321343msgid "%s: final receive failed: %s"
322344msgstr "%s: letztes Empfangen fehlgeschlagen: %s"
323345
324- #: pg_basebackup.c:994
346+ #: pg_basebackup.c:1017
325347#, c-format
326348msgid "%s: invalid output format\" %s\" , must be\" plain\" or\" tar\" \n"
327349msgstr "%s: ungültiges Ausgabeformat »%s«, muss »plain« oder »tar« sein\n"
328350
329- #: pg_basebackup.c:1016
351+ #: pg_basebackup.c:1039
330352#, c-format
331353msgid "%s: invalid compression level\" %s\" \n"
332354msgstr "%s: ungültiges Komprimierungsniveau »%s«\n"
333355
334- #: pg_basebackup.c:1028
356+ #: pg_basebackup.c:1051
335357#, c-format
336358msgid ""
337359"%s: invalid checkpoint argument\" %s\" , must be\" fast\" or\" spread\" \n"
338360msgstr ""
339361"%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
340362
341- #: pg_basebackup.c:1059 pg_basebackup.c:1073 pg_basebackup.c:1084
342- #: pg_basebackup.c:1097
363+ #: pg_basebackup.c:1082 pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1107
364+ #: pg_basebackup.c:1120
343365#, c-format
344366msgid "Try\" %s --help\" for more information.\n"
345367msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
346368
347- #: pg_basebackup.c:1071
369+ #: pg_basebackup.c:1094
348370#, c-format
349371msgid "%s: too many command-line arguments (first is\" %s\" )\n"
350372msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
351373
352- #: pg_basebackup.c:1083
374+ #: pg_basebackup.c:1106
353375#, c-format
354376msgid "%s: no target directory specified\n"
355377msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n"
356378
357- #: pg_basebackup.c:1095
379+ #: pg_basebackup.c:1118
358380#, c-format
359381msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
360382msgstr "%s: nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden\n"
361383
362- #: pg_basebackup.c:1106
384+ #: pg_basebackup.c:1129
363385#, c-format
364386msgid "%s: this build does not support compression\n"
365387msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n"