Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit0654f0f

Browse files
committed
Translation updates
1 parentb3c4d69 commit0654f0f

File tree

8 files changed

+2251
-1249
lines changed

8 files changed

+2251
-1249
lines changed

‎src/bin/initdb/po/pt_BR.po

Lines changed: 240 additions & 187 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po

Lines changed: 78 additions & 72 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,236 +5,242 @@
55
#
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version:PostgreSQL7.4\n"
9-
"POT-Creation-Date:2003-10-04 21:56-0300\n"
10-
"PO-Revision-Date:2003-08-24 20:07-0300\n"
8+
"Project-Id-Version:PostgreSQL8.0\n"
9+
"POT-Creation-Date:2004-09-28 13:54-0300\n"
10+
"PO-Revision-Date:2004-09-28 14:10-0300\n"
1111
"Last-Translator:Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
12-
"Language-Team:Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
12+
"Language-Team:Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov."
13+
"br>\n"
1314
"MIME-Version:1.0\n"
1415
"Content-Type:text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
1516
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1617

17-
#:pg_controldata.c:28
18+
#:pg_controldata.c:26
1819
#,c-format
1920
msgid""
2021
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
2122
"\n"
2223
msgstr""
23-
"%s mostra informações de controle de um agrupamento(cluster)de banco de "
24-
"dadosPostgreSQL.\n"
24+
"%s mostra informações de controle de um agrupamento de banco de dados "
25+
"PostgreSQL.\n"
2526
"\n"
2627

27-
#:pg_controldata.c:32
28+
#:pg_controldata.c:30
2829
#,c-format
2930
msgid""
3031
"Usage:\n"
31-
" %s [OPTION]\n"
32+
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
3233
"\n"
3334
"Options:\n"
34-
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
3535
" --help show this help, then exit\n"
3636
" --version output version information, then exit\n"
3737
msgstr""
3838
"Uso:\n"
39-
" %s [OPÇÃO]\n"
39+
" %s [OPÇÃO] [DIRDADOS]\n"
4040
"\n"
4141
"Opções:\n"
42-
" DIRDADOS mostra informações de controle de um agrupamento para "
43-
"DIRDADOS\n"
4442
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
4543
" --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
4644

47-
#:pg_controldata.c:41
45+
#:pg_controldata.c:38
4846
msgid""
4947
"\n"
50-
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
48+
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
49+
"PGDATA\n"
5150
"is used.\n"
5251
"\n"
5352
msgstr""
5453
"\n"
55-
"Se o diretório de dados não for especificado, a variável de sistema PGDATA\n"
54+
"Se o diretório de dados (DIRDADOS) não for especificado, a variável de "
55+
"ambiente PGDATA\n"
5656
"é utilizada.\n"
5757
"\n"
5858

59-
#:pg_controldata.c:42
59+
#:pg_controldata.c:40
6060
msgid"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
6161
msgstr"Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
6262

63-
#:pg_controldata.c:52
63+
#:pg_controldata.c:50
6464
msgid"starting up"
6565
msgstr"iniciando"
6666

67-
#:pg_controldata.c:54
67+
#:pg_controldata.c:52
6868
msgid"shut down"
6969
msgstr"desligado"
7070

71-
#:pg_controldata.c:56
71+
#:pg_controldata.c:54
7272
msgid"shutting down"
7373
msgstr"desligando"
7474

75-
#:pg_controldata.c:58
75+
#:pg_controldata.c:56
7676
msgid"in recovery"
7777
msgstr"em recuperação"
7878

79-
#:pg_controldata.c:60
79+
#:pg_controldata.c:58
8080
msgid"in production"
8181
msgstr"em produção"
8282

83-
#:pg_controldata.c:62
83+
#:pg_controldata.c:60
8484
msgid"unrecognized status code"
8585
msgstr"código de status desconhecido"
8686

87-
#:pg_controldata.c:107
87+
#:pg_controldata.c:102
8888
#,c-format
8989
msgid"%s: no data directory specified\n"
9090
msgstr"%s: nenhum diretório de dados especificado\n"
9191

92-
#:pg_controldata.c:108
92+
#:pg_controldata.c:103
9393
#,c-format
9494
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
95-
msgstr"Tente\"%s --help\" paramaiores informações.\n"
95+
msgstr"Tente\"%s --help\" paraobter mais informação.\n"
9696

97-
#:pg_controldata.c:116
97+
#:pg_controldata.c:111
9898
#,c-format
9999
msgid"%s: could not open file\"%s\" for reading: %s\n"
100-
msgstr"%s: nãopode abrir arquivo\"%s\" para leitura: %s\n"
100+
msgstr"%s: nãopôde abrir arquivo\"%s\" para leitura: %s\n"
101101

102-
#:pg_controldata.c:123
102+
#:pg_controldata.c:118
103103
#,c-format
104104
msgid"%s: could not read file\"%s\": %s\n"
105-
msgstr"%s: nãopode ler arquivo\"%s\": %s\n"
105+
msgstr"%s: nãopôde ler arquivo\"%s\": %s\n"
106106

107-
#:pg_controldata.c:137
107+
#:pg_controldata.c:132
108108
msgid""
109109
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
110110
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
111111
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
112112
"\n"
113113
msgstr""
114-
"AVISO: A soma dechecagem de CRC não é a mesma do valor armazenado no "
114+
"AVISO: A soma deverificação de CRC não é a mesma do valor armazenado no "
115115
"arquivo.\n"
116116
"O arquivo está corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n"
117117
"está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n"
118118
"\n"
119119

120-
#:pg_controldata.c:150
120+
#:pg_controldata.c:152
121121
#,c-format
122122
msgid"pg_control version number: %u\n"
123123
msgstr"número da versão do pg_control: %u\n"
124124

125-
#:pg_controldata.c:151
125+
#:pg_controldata.c:153
126126
#,c-format
127127
msgid"Catalog version number: %u\n"
128128
msgstr"Número da versão do catálogo: %u\n"
129129

130-
#:pg_controldata.c:152
130+
#:pg_controldata.c:154
131+
#,c-format
132+
msgid"Database system identifier: %s\n"
133+
msgstr"Identificador do sistema de banco de dados: %s\n"
134+
135+
#:pg_controldata.c:155
131136
#,c-format
132137
msgid"Database cluster state: %s\n"
133-
msgstr"Estado do agrupamento(cluster) do banco de dados: %s\n"
138+
msgstr"Estado do agrupamentode banco de dados: %s\n"
134139

135-
#:pg_controldata.c:153
140+
#:pg_controldata.c:156
136141
#,c-format
137142
msgid"pg_control last modified: %s\n"
138143
msgstr"Última modificação do pg_control: %s\n"
139144

140-
#:pg_controldata.c:154
145+
#:pg_controldata.c:157
141146
#,c-format
142147
msgid"Current log file ID: %u\n"
143148
msgstr"ID do arquivo de log atual: %u\n"
144149

145-
#:pg_controldata.c:155
150+
#:pg_controldata.c:158
146151
#,c-format
147152
msgid"Next log file segment: %u\n"
148153
msgstr"Próximo segmento do arquivo de log: %u\n"
149154

150-
#:pg_controldata.c:156
155+
#:pg_controldata.c:159
151156
#,c-format
152157
msgid"Latest checkpoint location: %X/%X\n"
153-
msgstr""
154-
"Última localização do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
158+
msgstr"Última localização do ponto de controle: %X/%X\n"
155159

156-
#:pg_controldata.c:158
160+
#:pg_controldata.c:161
157161
#,c-format
158162
msgid"Prior checkpoint location: %X/%X\n"
159-
msgstr""
160-
"Localização do ponto de checagem (checkpoint) anterior: %X/%X\n"
163+
msgstr"Localização do ponto de controle anterior: %X/%X\n"
161164

162-
#:pg_controldata.c:160
165+
#:pg_controldata.c:163
163166
#,c-format
164167
msgid"Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
165-
msgstr""
166-
"Última localização de REDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
168+
msgstr"Última localização do ponto de controle REDO: %X/%X\n"
167169

168-
#:pg_controldata.c:162
170+
#:pg_controldata.c:165
169171
#,c-format
170172
msgid"Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
171-
msgstr""
172-
"Última localização de UNDO do ponto de checagem (checkpoint): %X/%X\n"
173+
msgstr"Última localização do ponto de controle UNDO: %X/%X\n"
173174

174-
#:pg_controldata.c:164
175+
#:pg_controldata.c:167
175176
#,c-format
176-
msgid"Latest checkpoint'sStartUpID: %u\n"
177-
msgstr"ÚltimoStartUpID doponto dechecagem (checkpoint): %u\n"
177+
msgid"Latest checkpoint'sTimeLineID: %u\n"
178+
msgstr"Último ponto decontrole TimeLineID: %u\n"
178179

179-
#:pg_controldata.c:165
180+
#:pg_controldata.c:168
180181
#,c-format
181182
msgid"Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
182-
msgstr"ÚltimoNextXID doponto dechecagem (checkpoint): %u\n"
183+
msgstr"Último ponto decontrole NextXID: %u\n"
183184

184-
#:pg_controldata.c:166
185+
#:pg_controldata.c:169
185186
#,c-format
186187
msgid"Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
187-
msgstr"ÚltimoNextOID doponto dechecagem (checkpoint): %u\n"
188+
msgstr"Último ponto decontrole NextOID: %u\n"
188189

189-
#:pg_controldata.c:167
190+
#:pg_controldata.c:170
190191
#,c-format
191192
msgid"Time of latest checkpoint: %s\n"
192-
msgstr"Hora do último ponto dechecagem (checkpoint): %s\n"
193+
msgstr"Hora do último ponto decontrole: %s\n"
193194

194-
#:pg_controldata.c:168
195+
#:pg_controldata.c:171
195196
#,c-format
196197
msgid"Database block size: %u\n"
197-
msgstr"Tamanho do blocodo banco de dados: %u\n"
198+
msgstr"Tamanho do blocode banco de dados: %u\n"
198199

199-
#:pg_controldata.c:169
200+
#:pg_controldata.c:172
200201
#,c-format
201202
msgid"Blocks per segment of large relation: %u\n"
202203
msgstr"Blocos por segmento da relação grande: %u\n"
203204

204-
#:pg_controldata.c:170
205+
#:pg_controldata.c:173
206+
#,c-format
207+
msgid"Bytes per WAL segment: %u\n"
208+
msgstr"Bytes por segmento do WAL: %u\n"
209+
210+
#:pg_controldata.c:174
205211
#,c-format
206212
msgid"Maximum length of identifiers: %u\n"
207213
msgstr"Tamanho máximo de identificadores: %u\n"
208214

209-
#:pg_controldata.c:171
215+
#:pg_controldata.c:175
210216
#,c-format
211217
msgid"Maximum number of function arguments: %u\n"
212218
msgstr"Número máximo de argumentos da função: %u\n"
213219

214-
#:pg_controldata.c:172
220+
#:pg_controldata.c:176
215221
#,c-format
216222
msgid"Date/time type storage: %s\n"
217-
msgstr"Tipoda data/hora do repositório: %s\n"
223+
msgstr"Tipode data/hora do repositório: %s\n"
218224

219-
#:pg_controldata.c:173
225+
#:pg_controldata.c:177
220226
msgid"64-bit integers"
221227
msgstr"inteiros de 64 bits"
222228

223-
#:pg_controldata.c:173
229+
#:pg_controldata.c:177
224230
msgid"floating-point numbers"
225231
msgstr"números de ponto flutuante"
226232

227-
#:pg_controldata.c:174
233+
#:pg_controldata.c:178
228234
#,c-format
229235
msgid"Maximum length of locale name: %u\n"
230236
msgstr"Tamanho máximo do nome da localidade: %u\n"
231237

232-
#:pg_controldata.c:175
238+
#:pg_controldata.c:179
233239
#,c-format
234240
msgid"LC_COLLATE: %s\n"
235241
msgstr"LC_COLLATE: %s\n"
236242

237-
#:pg_controldata.c:176
243+
#:pg_controldata.c:180
238244
#,c-format
239245
msgid"LC_CTYPE: %s\n"
240246
msgstr"LC_CTYPE: %s\n"

‎src/bin/pg_ctl/nls.mk

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
1-
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.9 2004/09/27 20:21:23 petere Exp $
1+
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.10 2004/10/03 20:24:23 petere Exp $
22
CATALOG_NAME:= pg_ctl
3-
AVAIL_LANGUAGES:= cs es fr ru sk sv tr zh_CN zh_TW
3+
AVAIL_LANGUAGES:= cs es frpt_BRru sk sv tr zh_CN zh_TW
44
GETTEXT_FILES:= pg_ctl.c
55
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp