Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitcfe88fd

Browse files
committed
update
1 parentd159952 commitcfe88fd

File tree

2 files changed

+22
-22
lines changed

2 files changed

+22
-22
lines changed

‎src/bin/psql/fr.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
# French message translation file for psql
22
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
33
#
4-
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/10 13:03:12 petere Exp $
4+
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.3 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
55
#
66
# Use these quotes: «%s»
77
#
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
585585

586586
#:help.c:213
587587
msgid"\\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
588-
msgstr"\\h NOM aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutesless commandes\n"
588+
msgstr"\\h NOM aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutesles commandes\n"
589589

590590
#:help.c:214
591591
#,c-format

‎src/interfaces/libpq/fr.po

Lines changed: 20 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
11
# French message translation file for libpq
22
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
33
#
4-
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.1 2001/12/10 13:03:55 petere Exp $
4+
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
55
#
66
# Use these quotes: «%s»
77
#
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version:PostgreSQL 7.2\n"
1111
"POT-Creation-Date:2001-12-05 20:41+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:2001-12-10 00:23+0100\n"
12+
"PO-Revision-Date:2001-12-11 00:02+0100\n"
1313
"Last-Translator:Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
1414
"Language-Team:French <peter_e@gmx.net>\n"
1515
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "erreur de Kerberos 4: %s\n"
2424
#:fe-auth.c:391
2525
#,c-format
2626
msgid"could not set socket to blocking mode: %s\n"
27-
msgstr""
27+
msgstr"n'a pas pu activer le mode bloquant pour le socket: %s\n"
2828

2929
#:fe-auth.c:407
3030
#,c-format
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "authentification Kerberos 5 rejet
3434
#:fe-auth.c:427
3535
#,c-format
3636
msgid"could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
37-
msgstr""
37+
msgstr"n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
3838

3939
#:fe-auth.c:490
4040
msgid"SCM_CRED authentication method not supported\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "n'a pas pu d
7878
#:fe-connect.c:703
7979
#,c-format
8080
msgid"could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
81-
msgstr""
81+
msgstr"n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
8282

8383
#:fe-connect.c:727
8484
#,c-format
8585
msgid"could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
86-
msgstr""
86+
msgstr"n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n"
8787

8888
#:fe-connect.c:747
8989
#,c-format
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
9494
msgstr""
9595
"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
9696
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n"
97-
"\tet en acceptant desconnexion au socket Unix «%s»?\n"
97+
"\tet en acceptant desconnexions au socket Unix «%s»?\n"
9898

9999
#:fe-connect.c:756
100100
#,c-format
@@ -105,17 +105,17 @@ msgid ""
105105
msgstr""
106106
"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
107107
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte %s\n"
108-
"\tet en acceptant desconnexion TCP/IP au port %s?\n"
108+
"\tet en acceptant desconnexions TCP/IP au port %s?\n"
109109

110110
#:fe-connect.c:820
111111
#,c-format
112112
msgid"invalid host address: %s\n"
113-
msgstr"adresse de l'hôte invalide: %s\n"
113+
msgstr"adresseinvalidede l'hôte: %s\n"
114114

115115
#:fe-connect.c:839
116116
#,c-format
117117
msgid"unknown host name: %s\n"
118-
msgstr"nom de l'hôte inconnu: %s\n"
118+
msgstr"nominconnude l'hôte: %s\n"
119119

120120
#:fe-connect.c:881
121121
#,c-format
@@ -145,20 +145,20 @@ msgstr "n'a pas pu
145145
#:fe-connect.c:999
146146
#,c-format
147147
msgid"received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
148-
msgstr"réponse invalide au négociation SSL étaitreçu: %c\n"
148+
msgstr"réponse invalide au négociation SSL étaitreçue: %c\n"
149149

150150
#:fe-connect.c:1008
151151
msgid"server does not support SSL, but SSL was required\n"
152152
msgstr"le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n"
153153

154154
#:fe-connect.c:1174
155155
msgid"invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
156-
msgstr"état invalide deconnextion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
156+
msgstr"état invalide deconnexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
157157

158158
#:fe-connect.c:1205
159159
#,c-format
160160
msgid"could not get socket error status: %s\n"
161-
msgstr""
161+
msgstr"n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n"
162162

163163
#:fe-connect.c:1225
164164
#,c-format
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n"
168168
#:fe-connect.c:1264
169169
#,c-format
170170
msgid"could not send startup packet: %s\n"
171-
msgstr""
171+
msgstr"n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n"
172172

173173
#:fe-connect.c:1320
174174
#,c-format
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de d
182182
#:fe-connect.c:1491
183183
#,c-format
184184
msgid"invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
185-
msgstr"état invalide deconnextion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
185+
msgstr"état invalide deconnexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
186186

187187
#:fe-connect.c:1590
188188
#,c-format
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "
210210

211211
#:fe-connect.c:2471
212212
msgid"unterminated quoted string in connection info string\n"
213-
msgstr""
213+
msgstr"chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
214214

215215
#:fe-connect.c:2505
216216
#,c-format
217217
msgid"invalid connection option\"%s\"\n"
218-
msgstr"option invalide deconnextion «%s»\n"
218+
msgstr"option invalide deconnexion «%s»\n"
219219

220220
#:fe-connect.c:2720
221221
msgid"connection pointer is NULL\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
227227

228228
#:fe-exec.c:641
229229
msgid"no connection to the server\n"
230-
msgstr"aucuneconnextion au serveur\n"
230+
msgstr"aucuneconnexion au serveur\n"
231231

232232
#:fe-exec.c:648
233233
msgid"another command is already in progress\n"
@@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
379379
#:fe-misc.c:281
380380
#,c-format
381381
msgid"integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
382-
msgstr""
382+
msgstr"entier de taille %lu non supporté par pqGetInt\n"
383383

384384
#:fe-misc.c:319
385385
#,c-format
386386
msgid"integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
387-
msgstr""
387+
msgstr"entier de taille %lu non supporté par pqPutInt\n"
388388

389389
#:fe-misc.c:357fe-misc.c:391fe-misc.c:779
390390
#,c-format

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp