11# French message translation file for libpq
22# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
33#
4- # $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.1 2001/12/10 13:03:55 petere Exp $
4+ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
55#
66# Use these quotes: «%s»
77#
88msgid ""
99msgstr ""
1010"Project-Id-Version :PostgreSQL 7.2\n "
1111"POT-Creation-Date :2001-12-05 20:41+0100\n "
12- "PO-Revision-Date :2001-12-10 00:23 +0100\n "
12+ "PO-Revision-Date :2001-12-11 00:02 +0100\n "
1313"Last-Translator :Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n "
1414"Language-Team :French <peter_e@gmx.net>\n "
1515"MIME-Version :1.0\n "
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "erreur de Kerberos 4: %s\n"
2424#: fe-auth.c:391
2525#, c-format
2626msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
27- msgstr ""
27+ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour le socket: %s\n "
2828
2929#: fe-auth.c:407
3030#, c-format
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "authentification Kerberos 5 rejet
3434#: fe-auth.c:427
3535#, c-format
3636msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
37- msgstr ""
37+ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour le socket: %s\n "
3838
3939#: fe-auth.c:490
4040msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "n'a pas pu d
7878#: fe-connect.c:703
7979#, c-format
8080msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
81- msgstr ""
81+ msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n "
8282
8383#: fe-connect.c:727
8484#, c-format
8585msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
86- msgstr ""
86+ msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n "
8787
8888#: fe-connect.c:747
8989#, c-format
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
9494msgstr ""
9595"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
9696"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n"
97- "\tet en acceptant desconnexion au socket Unix «%s»?\n"
97+ "\tet en acceptant desconnexions au socket Unix «%s»?\n"
9898
9999#: fe-connect.c:756
100100#, c-format
@@ -105,17 +105,17 @@ msgid ""
105105msgstr ""
106106"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
107107"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte %s\n"
108- "\tet en acceptant desconnexion TCP/IP au port %s?\n"
108+ "\tet en acceptant desconnexions TCP/IP au port %s?\n"
109109
110110#: fe-connect.c:820
111111#, c-format
112112msgid "invalid host address: %s\n"
113- msgstr "adresse de l'hôte invalide : %s\n"
113+ msgstr "adresseinvalide de l'hôte: %s\n"
114114
115115#: fe-connect.c:839
116116#, c-format
117117msgid "unknown host name: %s\n"
118- msgstr "nom de l'hôte inconnu : %s\n"
118+ msgstr "nominconnu de l'hôte: %s\n"
119119
120120#: fe-connect.c:881
121121#, c-format
@@ -145,20 +145,20 @@ msgstr "n'a pas pu
145145#: fe-connect.c:999
146146#, c-format
147147msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
148- msgstr "réponse invalide au négociation SSL étaitreçu : %c\n"
148+ msgstr "réponse invalide au négociation SSL étaitreçue : %c\n"
149149
150150#: fe-connect.c:1008
151151msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
152152msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n"
153153
154154#: fe-connect.c:1174
155155msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
156- msgstr "état invalide deconnextion , probablement une indication de mémoire corrompue\n"
156+ msgstr "état invalide deconnexion , probablement une indication de mémoire corrompue\n"
157157
158158#: fe-connect.c:1205
159159#, c-format
160160msgid "could not get socket error status: %s\n"
161- msgstr ""
161+ msgstr "n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n "
162162
163163#: fe-connect.c:1225
164164#, c-format
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n"
168168#: fe-connect.c:1264
169169#, c-format
170170msgid "could not send startup packet: %s\n"
171- msgstr ""
171+ msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n "
172172
173173#: fe-connect.c:1320
174174#, c-format
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de d
182182#: fe-connect.c:1491
183183#, c-format
184184msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
185- msgstr "état invalide deconnextion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
185+ msgstr "état invalide deconnexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
186186
187187#: fe-connect.c:1590
188188#, c-format
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "
210210
211211#: fe-connect.c:2471
212212msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
213- msgstr ""
213+ msgstr "chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n "
214214
215215#: fe-connect.c:2505
216216#, c-format
217217msgid "invalid connection option\" %s\" \n"
218- msgstr "option invalide deconnextion «%s»\n"
218+ msgstr "option invalide deconnexion «%s»\n"
219219
220220#: fe-connect.c:2720
221221msgid "connection pointer is NULL\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
227227
228228#: fe-exec.c:641
229229msgid "no connection to the server\n"
230- msgstr "aucuneconnextion au serveur\n"
230+ msgstr "aucuneconnexion au serveur\n"
231231
232232#: fe-exec.c:648
233233msgid "another command is already in progress\n"
@@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
379379#: fe-misc.c:281
380380#, c-format
381381msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
382- msgstr ""
382+ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt\n "
383383
384384#: fe-misc.c:319
385385#, c-format
386386msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
387- msgstr ""
387+ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt\n "
388388
389389#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779
390390#, c-format